Научная статья на тему 'Фразеологизмы с компонентом «Роза» в русской лирике (на материале поэзии В. Ходасевича)'

Фразеологизмы с компонентом «Роза» в русской лирике (на материале поэзии В. Ходасевича) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1682
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЭТИКА / ЛЕКСЕМА / ФРАЗЕОЛОГИЯ / В. ХОДАСЕВИЧ / АБСТРАКТНЫЕ ПОНЯТИЯ / V. KHODASEVICH / POETRY / LEXEME / PHRASEOLOGY / ABSTRACT NOTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Коршкова Елена Анатольевна

В поэтической речи лексема «роза» обладает высокой фразообразовательной активностью и широко используется как символ, на базе которого создаются разнообразные семы фразеологических единиц. Фразеологизмы с компонентом-флоризмом «роза» в поэзии В. Ходасевича обозначают абстрактные понятия любовь, человеческую душу, старость, печаль, пушкинскую поэтическую традицию, сокровенные мысли и мечты, размышления, смерть, а также поэтически именуют человека. Особое их значение для картины мира В. Ходасевича заключается в том, что они вербализуют основополагающие концепты «любовь» и «смерть».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SET EXPRESSION WITH THE COMPONENT "ROSE" IN RUSSIAN LYRICS (based on V. Khodasevich)

In poetic speech the lexeme "rose" possesses a high phrase-making potential and is widely used as a symbolic basis for various phraseological semes. In V. Khodasevich's poetry set expressions with the component "rose" designate such abstract notions as love, human soul, old age, grief, Pushkin's poetic tradition, innermost ideas and dreams, reflections, death, and also poetic human names. Their special value for V.Khodasevich's world image lies in verbalization of basic concepts "love" and "death".

Текст научной работы на тему «Фразеологизмы с компонентом «Роза» в русской лирике (на материале поэзии В. Ходасевича)»

© 2009

Е.А. Коршкова

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ «РОЗА» В РУССКОЙ

ЛИРИКЕ

(на материале поэзии В. Ходасевича)

В поэтической речи лексема «роза» обладает высокой фразообразова-тельной активностью и широко используется как символ, на базе которого создаются разнообразные семы фразеологических единиц. Фразеологизмы с компонентом-флоризмом «роза» в поэзии В. Ходасевича обозначают абстрактные понятия — любовь, человеческую душу, старость, печаль, пушкинскую поэтическую традицию, сокровенные мысли и мечты, размышления, смерть, а также поэтически именуют человека. Особое их значение для картины мира В. Ходасевича заключается в том, что они вербализуют основополагающие концепты «любовь» и «смерть».

Ключевые слова: поэтика, лексема, фразеология, В. Ходасевич, абстрактные понятия.

В поэтической речи лексема «роза» обладает высокой фразообразовательной активностью и широко используется как символ, на базе которого создаются разнообразные семы фразеологических единиц. Спецификой данных ФЕ является их символический характер, связанный с традиционным употреблением единиц с опорным словом «роза» в поэзии. При сочетании с определяющими грамматически зависимыми компонентами, существительными или прилагательными, это слово обретало возможность метафорически именовать определенный круг предметов и явлений действительности. На символическую роль данной лексемы обращали внимание многие исследователи: А.Н. Веселовский, А.Д. Григорьева, Н.А. Шабанова, И.В. Гендлер.

Особенностью существования символа «роза» в русской культуре является то, что, не имея в России фольклорной традиции употребления, слово «роза» пришло в русскую поэзию с большим арсеналом устойчивых символических ассоциаций, сформировавшихся в мировой культуре1. Любое упоминание о розе в поэтическом контексте неизбежно ведет к актуализации той или иной традиционной ассоциации, которая и служит основой для развития символической коннотации фразеологизмов, в состав которых входит эта лексема.

В процессе функционирования традиционного символа «роза» отразилась вся история русской поэзии. В разное время у слова «роза» актуализировались различные символические аспекты. В поэзии XVIII и XIX веков роза ассоциировалась с радостью, наслаждением, красотой, смертью, весной, юностью, зарей, любовью. В синтаксическую структуру фразеологизмов слова, символами которых выступала роза, входили в качестве определяющих, грамматически зависимых компонетов модели «сущ. + сущ. в Р. п.», построенной на основе ме-тафоризации опорного компонента «роза». Безусловно, творческая индивидуальность художника способствовала тому, что в состав такой двучленной конст-

рукции довольно часто входили и дополнительные конкретизирующие компоненты: «Токмо здесь прекрасен жизни гений, / Здесь, где вечны розы чистых наслаждений, / Вечно юн поэзии венок» (Ф. Тютчев, Урания).

В поэзии серебряного века несколько изменяется традиционное функционирование этого символа. По мысли А.Н. Веселовского, «роза и лилия как-то затерялись среди экзотической флоры современной поэзии, но еще не увяли, и по-прежнему служат тем же целям символизма, выразителями которого были в течение веков. Средство осталось, содержание символа стало другое, более отвлеченное, личное, нервное, расчленяющее; многие из образов Гейне были бы непонятны поэтам, певшим о розовой юности (rosea juventa) и создавшим эпитет «лилейный»2. Роза воспринимается поэтами начала XX века прежде всего как символ любви. Причем отчетливо прослеживается общая тенденция к поэтической детализации окружающего мира, отражающая «символизирующее сознание человека начала XX столетия: розы выступают в качестве поэтической детали», особое внимание уделяется цветовой конкретизации данного символа (красная роза — символ любви, белая — символ чистоты и невинности)3. Поэтому в поэзии начала XX века активно применяются цветовые прилагательные для формирования символически окрашенной поэтической фразеологии: «Он принес мне белые розы, / мускатные белые розы, / И спросил меня кротко: «Можно / С тобой посидеть на камнях?» / Я смеялась: «На что мне розы? / Только колются больно!» — «Что же, / Он ответил, — тогда мне делать, / Если так я в тебя влюбился» (А. Ахматова, У самого моря).

В семантической группе фразеологизмов, обозначающих абстрактные понятия в поэзии В. Ходасевича, особо интересны единицы, объединенные компонентом-флоризмом «роза». В. Ходасевич создает индивидуально-авторские единицы с фразообразующим компонентом «роза»: серебряная роза размышлений, серебряная роза мечтаний, румяная роза, темная роза, черная роза, алая роза, белая роза смерти, голубая роза, вечная роза, классическая роза.

Следуя поэтической традиции, в большей мере серебряного и в меньшей — золотого веков русской поэзии, В. Ходасевич использует большое количество прилагательных и существительных, которые формируют индивидуальное значение поэтических фразеологизмов с опорным компонентом «роза». В его художественной практике мы находим разнообразное наполнение наиболее представленной синтаксической модели «сущ. + прил.» и немногочисленной — «сущ. + сущ. в р. п.» как традиционное, так и индивидуально-авторское.

Такие фразеологизмы в поэзии В. Ходасевича не всегда относятся к подсуб-категории абстрактности, но так как слово «роза» способствует формированию особой семантической структуры ФЕ, мы рассмотрим их в составе предметных единиц, называющих абстрактные понятия, отметив единицы, имеющие конкретное значение. Грамматически главный компонент «роза», утрачивая свое индивидуальное лексическое значение («декоративный кустарник с крупными махровыми, обычно ароматными, цветками разной окраски и со стеблями, покрытыми шипами, а также цветки этого растения»), вносит в семантическую структуру фразеологизмов семы, связанные с многочисленными символическими ассоциациями, позволяющими этому слову участвовать в формировании большого круга понятий.

Традиционно роза считается символом духовного развития человека и выступает как «религиозная эмблема, начиная с самых древних времен. Она была у греков символом восхода солнца, мудрости и любви. Роза посвящалась Минерве, а также Венере. Роза с пятью лепестками венчала голову Гекаты, древнеримской богини смерти, символизируя собой переход в новое состояние. В искусстве геральдики этот цветок превратился в символ таинственной духовной жизни. Роза — символ «я», духовности человека4. Цвета розы говорят о любви. Белая роза — любовные воздыхания, розовая роза — клятва любви, чайная роза — ухаживания, красная роза — страстная любовь. В христианской иконографии роза служит символом Священного Грааля. При этом белая роза считалась символом монашеской мудрости и отрешенности от мира, красная означала приобщение к божественной любви. Роза символизирует сердце, а сердце всегда понималось христианами как эмблема добродетелей любви и сострадания. Религиозно-мистический ореол слова «роза» указывает на актуализацию в семантике лексемы архетипического образа, который связан с духовностью, с символическим обозначением прекрасного в человеке, а также самого человека.

Становясь частью поэтического мира В. Ходасевича, фразеологические единицы с компонентом «роза», помимо традиционных символических значений, приобретают и окказиональные. Семантическим центром единиц становятся прилагательные, которые формируют индивидуальное значение единиц.

Предметные фразеологизмы с фразообразующим компонетом-флоризмом «роза» обозначают любовь (алая роза), человека (румяная роза) и его душу (вечная роза), старость (голубая роза), печаль (черная, темная роза), пушкинскую традицию (классическая роза), сокровенные мысли и мечты (серебряная роза размышлений и мечтаний), смерть (белая роза смерти, томная роза смерти).

В стихотворениях В. Ходасевича фразеологизмы с фразообразующим компонентом «роза» часто занимают центральное положение, формируя эмоциональный фон его произведений. Например, единицы алая роза, голубая роза, серебряная роза размышлений и мечтаний, белая, томная роза смерти создают символический ореол стихотворения В. Ходасевича «Воспоминание».

Традиционное символическое значение ФЕ алая роза («любовь») приобретает в контексте стихотворений В. Ходасевича дополнительное значение 'смерть'. Автор достигает этого привлечением в структуру единицы числительного «два» (числительное выступает ассоциативным сигналом смерти, похорон). Алая роза в его поэзии обозначает и страстную любовь, и смерть. Фразеологизмы с компонентом «роза», называющие символы в стихотворении «Воспоминание», рисуют поэтическую картину любви, изначально направленную к смерти героя и героини.

В состав поэтического фразеологизма роза смерти, имеющего значение 'смерть', автор вводит атрибутивные компоненты «белый», «томный». Они позволяют внести в семантическую структуру единиц семы «чистый, светлый», «грустный, тяжелый», характеризующие авторское восприятие смерти как, с одной стороны, явления, связанного с приобщением к более чистому и светлому началу, а с другой — с печалью, вызванной утратой этого, пусть несовершенного, мира.

Единица серебряная роза, выступающая в форме множественного числа, и голубая роза представляют собой индивидуально-авторские образования. Цветовые прилагательные «серебряный» и «голубой» вносят в семантическую структуру фразеологизмов семы 'драгоценность', 'небо', связанные с символикой этих цветов. Серебро — символ тленности человеческого существа, которое должно непрестанно бороться со своими негативными наклонностями, если желает достичь совершенства. В христианской символике серебро ассоциируется с божественной мудростью. У В. Ходасевича ФЕ серебряные розы, в структуру которой входит прилагательное «серебряный», образованное от существительного «серебро», обозначает сокровенные мысли, размышления.

Прилагательное «голубой», являясь грамматически зависимым компонентом единицы голубая роза, именующей старость, также реализует свое символическое значение. В основе восприятия этого цвета и его использования в составе поэтического фразеологизма лежит особое отношение к нему в христианстве, которое по-своему интерпретировал поэт. Так, П. Флоренский, анализируя символику цвета в иконописи, сделал вывод, что именно голубой цвет означает божественную премудрость и является символом «духовной чистоты и целомудрия»; голубизна символизирует «присутствие божества в мире через его творчество, через его силы»5. Для В. Ходасевича старость — это время приобщения к духовному, божественному, человек обретает совершенство мысли и познания. Именно поэтому автор использует данное прилагательное в качестве грамматически зависимого компонента единицы с фразообразующим компонентом «роза».

Авторский фразеологизм темная, черная роза как символ негативного эмоционального состояния, таинственности и чуда включен автором в стихотворение «Розы». Единица формирует центральный образ произведения — царевну, созданный поэтом с опорой на традиции символизма, у которых образ женщины восходит к Софии в философской системе В. Соловьева и заключает в себе религиозно-мистическое начало. Царевна — тень, темные, черные розы, которые она подносит к сердцу, делают ее более таинственной и загадочной в глазах лирического героя. Таинственность подчеркивается привлечением поэтических фразеологизмов в описание главной героини. Рассматриваемые ФЕ в контексте стихотворения сочетаются с числительным «восемь», что усиливает их значение — печаль: «И зачем, когда мелькала / Эта тень, — / Ты прижала прямо к сердцу / Восемь темных, черных роз?»

В стихотворении «Трудолюбивою пчелой...» фразеологизм вечная роза также называет центральный образ произведения — человеческую душу. Автор создает образ вечной, бессмертной и непостижимой до конца души. Путь к себе, в глубины самого себя составляет сюжет произведения: «Ты, мысль, повисла в зное мира / Над вечной розою — душой».

Таким образом, ФЕ с компонентом-флоризмом «роза» в поэзии В. Ходасевича обозначают различные абстрактные понятия — любовь, человеческую душу, старость, печаль, пушкинскую поэтическую традицию, сокровенные мысли и мечты, размышления, смерть, а также поэтически именуют человека. Особое их значение для картины мира В. Ходасевича заключается в том, что они вербализуют основополагающие концепты «Любовь» и «Смерть».

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Шабанова Н.А. Традиционное и индивидуальное в семантической структуре символа (на материале символа роза в русской поэзии): дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2000. С. 11.

2. Веселовский А.Н. Из поэтики розы // Избранные статьи. Л., 1939. С. 139.

3. Шабанова. Ук. соч. С. 11-15.

4. Символы, знаки, эмблемы: энциклопедия / авт.-сост. В. Андреева и др. М., 2004. С. 418-421.

5. Флоренский П. Столп и утверждение истины // Флоренский П. Собр. соч.: в 2 т. М., 1990. Т. 1. С. 552-553.

SET EXPRESSION WITH THE COMPONENT "ROSE" IN RUSSIAN LYRICS (BASED ON V. KHODASEVICH)

E.A. Korshkova

In poetic speech the lexeme "rose" possesses a high phrase-making potential and is widely used as a symbolic basis for various phraseological semes. In V.Khodasevich's poetry set expressions with the component "rose" designate such abstract notions as love, human soul, old age, grief, Pushkin's poetic tradition, innermost ideas and dreams, reflections, death, and also poetic human names. Their special value for V.Khodasevich's world image lies in verbalization of basic concepts "love" and "death".

Key words: poetry, lexeme, phraseology, V. Khodasevich, abstract notion.

© 2009

С.А. Тихомиров

МОДЕЛИРОВАНИЕ «РЕАЛЬНОСТИ ТЕКСТА» НА ПРИМЕРЕ ГИПЕРБОЛИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ: ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ

В статье исследуется моделирование «реальности текста» на примере градуально-гиперболической семантики имен прилагательных в лекси-ко-грамматическом и фразеологическом аспектах. Отмечено, что основным средством выражения гиперболы в признаковых полях является имя прилагательное. Для единиц этих полей существуют специальные формы степеней сравнения. Продуктивен аффиксальный способ построения градации признака, он часто наблюдается у качественных имен прилагательных и наречий. В ряду средств гиперболизации отмечены фразеологические единицы, содержащие в своих значениях коннотативные компонен-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.