Научная статья на тему 'Фразеологизмы с компонентом «Аллах», «Тенгри», «Худай» в художественных текстах Яныбая Хамматова'

Фразеологизмы с компонентом «Аллах», «Тенгри», «Худай» в художественных текстах Яныбая Хамматова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
318
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ ПИСАТЕЛЯ / ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ / ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ / LINGUISTIC PERSONALITY OF A WRITER / THE LANGUAGE OF LITERARY WORKS / IDIOMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ишегулова Алсыу Минифариевна

В статье рассматривается творчество известного башкирского писателя Яныбая Хамматова с позиций антропологического направления в лингвистике. На материале художественных текстов анализируются фразеологические единицы, занимающие определенное место в структуре языковой личности Яныбая Хамматова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Ишегулова Алсыу Минифариевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE IDIOM COMPONENT «ALLAH», «TENGRI», «KHUDAI» IN THE LITERARY TEXTS BY YANYBAY KHAMMATOV

The article discusses the work of the famous Bashkir writer Yanybaj Khammatov from positions of in anthropological linguistics. On the material of literary texts the author the phraseological units that occupe a specific place in the structure of linguistic personality of Yanybaj Khammatov.

Текст научной работы на тему «Фразеологизмы с компонентом «Аллах», «Тенгри», «Худай» в художественных текстах Яныбая Хамматова»

© 2014

А. М. Ишегулова

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ «АЛЛАХ», «ТЕНГРИ», «ХУДАЙ» В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ ЯНЫБАЯ ХАММАТОВА

В статье рассматривается творчество известного башкирского писателя Яныбая Хамматова с позиций антропологического направления в лингвистике. На материале художественных текстов анализируются фразеологические единицы, занимающие определенное место в структуре языковой личности Яныбая Хамматова.

Ключевые слова: языковая личность писателя, язык художественных произведений, фразеологизмы

Антропоцентризм осознается главным принципом современной лингвистики на рубеже XX-XXI вв. В центре изучения оказываются внешние характеристики и внутренний мир человека, его личностное мировосприятие, иерархия его собственных смыслов и ценностей, т.е. языковая личность. Язык может послужить важнейшим средством познания и понимания писателя как человека, как личности, духовный мир которого реализуется в создаваемых им текстах. Изучение определенной языковой личности преимущественно сводится к анализу именно текстов, созданных ею. Художественный текст рассматривается как продукт ре-чемыслительной деятельности автора, т.е. (в текстах) проявляются все факторы, характеризующие автора как языковую личность.

Фразеологизмы представляют собой национально-специфические единицы языка, передающие из поколения в поколение культурный потенциал народа. В них неповторимым образом выражаются дух и своеобразие нации. Фразеология в составе языка — ценнейшее лингвистическое наследие, в ней запечатлена мудрость народа: восприятие окружающего мира, представления о предметах и явлениях, особенности жизни и быта, также «обычаи, обряды, приметы и мифологические представления»1. Фразеологические единицы в текстах образно описывают ситуацию, в лаконичной и в то же время емкой форме через фразеологию выражаются основные составляющие картины мира языковой личности.

Художественные произведения Яныбая Хамматова насыщены фразеологическими единицами, которые отражают различные стороны действительности. Фразеологические единицы звучат из уст всех героев, независимо от их возраста, социального положения, а также в речи автора, делая в конечном итоге язык всего произведения разнообразным, живописным, выразительным, народным. Они показывают самобытность и неповторимую оригинальность языка писателя, непосредственно связаны с его мировосприятием и образно-поэтическим воображением.

Как мы уже сказали выше, в произведениях Яныбая Хамматова наблюдаются самые разные фразеологические единицы. Они применяются к самым разным ситуациям и явлениям, дают оценку поступкам героев, передают их чувства и состо-

Ишегулова Алсыу Минифариевна — младший научный сотрудник отдела языкознания Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН. E-mail: alsu-1104@mail.ru

1 Муратова 2010, 103.

яния. ФЕ в произведениях Я. Хамматова (по классификации Дж. Г. Киекбаева)2 можно разделить на следующие типы:

1) простые фразеологические сочетания — колак hалыу 'прислушиваться', баш ватыу 'ломать голову', аяк салыу 'поставить подножку', ку^-колак булыу 'присматривать' и т.п.;

2) идиоматические выражения — табан ялау 'лизать пятки', табан ялтыратыу 'дать стрекача, досл. засверкать подошвами', тел тещерм^ 'заступаться (за кого-то), не давать в обиду, досл. не касаться языком', буяу 'пускать пыль в глаза', эс-бауырга инеY 'влезать в душу', билбау адты бушау 'проголодаться, досл. опустеть под поясом';

3) пословицы и крылатые слова — Сабыр иткэн моратына еткэн 'Терпение — золото, досл. Тот, кто терпелив, достигнет цели', ТY§гэнгэ mYШ (тейгэн) 'Терпеливого Бог наградит, досл. Терпеливому грудинка достанется', Тартай теленэн таба 'Язык мой — враг мой, досл. Дергач от своего языка страдает', Бер акыллыны, бер ауhар§ы тыцла 'досл. Раз к умному прислушайся, раз — к глупому' и т.д.

ФЕ раскрывают духовный облик языковой личности, выражают отношение ко всеобщим (всенародным) ценностям; общими для народов мира оказываются идеи добра и мира, роль труда и знаний, уважение к хорошим человеческим качествам: трудолюбию, скромности, честности, — осуждение злобы и жадности, глупости и лени. ФЕ писателя в художественных текстах:

— отражают философские взгляды. Например: Ситтэ солтан булгансы, Y§ илецдэ олтан бул Чем быть султаном на чужбине, будь ултаном на родине'; БYленгэнде бYре ашар, айырылганды айыу ашар 'Отделившаяся овца — волку корысть'; Ирмен тигэн ир§ец кукрэгенэ эйэрле ат тиклем сер, бисэмен тигэн бисэнец — бэпэй яткан сэцгелдэк Ышырлык сер hаклана 'В душе истинного егета — оседланный конь, в душе настоящей женщины (девушки) — колыбель с младенцем';

— выражают положительное отношение к труду: Тырышкан ташка ка§ак каккан 'Старательный и в камень гвоздь вобьет'; Калган эшкэ кар яуа 'Оставленная на потом работа снегом засыпается (в смысле: оставил на завтра, пиши пропало)'; Йэне бар§ыц йYне бар 'Бог дал день, даст и пищу';

— выражают чувство патриотизма, чести, совести. Для автора это прежде всего доброе имя, добрая слава. Дошманга кол булгансы, яу§а hэлэк бул 'Лучше умереть в бою, чем покориться врагу', Ситтэ солтан булгансы, Y§ илецдэ олтан бул 'Чем быть владыкой на чужбине, лучше быть рабом у себя на родине';

— добро и зло: Кеше таш менэн атhа, Шн аш менэн ат 'За добро худом не отвечают, досл. На тебя кинули таш (камень), ты на него кинь аш (еду)';

— законы познания: Бер акыллыны, бер ауhар§ы тыцла 'Прислушайся к мудрецу, да и глупца выслушай', Йврвгэн таш шымара, тик яткан таш мYклэнэ 'Камень, что движется, обточивается, лежачий камень мхом обрастает', Куп йврвгэн купте курэ 'Кто много поездил, тот много повидал', Купте белhэц, тщ картайырЫщ 'Много будешь знать, скоро состаришься';

— отношения детей и родителей, вопросы воспитания: Алма агасынан алыд твшмэй 'Яблоко от яблони далеко не падает', Йылы hY§ ташты иретэ 'Ласковое

2 Киекбаев 2002, 213.

Фразеологизмы с компонентом «Аллах», «Тенгри», «Худай» 263

слово и камень растопит', Уткэн эштэн теш якшы 'Лучше сон, чем бесполезное былое, Кто старое помянет, тому глаз вон' и т.д.

В художественных текстах Яныбая Хамматова наиболее часто встречаются разговорные фразеологизмы, содержащие компоненты «Алла» (Аллах, Всевышний)3, «АллаЫг тэгэлэ» (Бог), «Тэцре» (Тенгри), «Хо$ай» (Худай). Жизнь башкир складывалась под влиянием ислама, и одной из основных ценностей для писателя является религиозность. Вера в Аллаха понимается писателем как мощный духовный фактор становления человека, основа осмысления человеком своего места в мире, определенная форма принятия мира и единения с ним. Она оказывает огромное воздействие на формирование сознания, поведения, образ жизни, систему ценностей и т.д.

Устойчивые словосочетания с компонентами «Алла» (Аллах), «Amahbi тэгэлэ» (Бог), «Тэцре» (Тенгри), «Хо§ай» (Худай), обнаруженные нами в произведениях Я. Хамматова, употребляются в самых разных ситуациях.

Фразеологические единицы служат для непосредственного выражения несогласия с чем-либо или неприятия чего-либо, а также для предупреждения, предостережения. Например, Алла hаклаhын (Боже упаси), Хо^ай кYрhэтмэhен (не дай Бог), АллаЫг тэгэлэ hакланганды hаклармын ти 'Береженого Бог бережет'.

Также фразеологические единицы служат для выражения решимости: Аллага тапшырыу 'с Богом'.

В произведениях Я. Хамматова фразеологизмы выражают различные эмоциональные состояния (пожелание, просьбу, радость, огорчение, сожаление, удивление, раздражение, смирение и т.д.): Эй, Хо^айым, яр^ам ит! 'Господи, помоги!', Алла бойорhа 'если Бог прикажет', Алла хакы есен 'Ради Бога', Хо^айым, Y§ец ярлыка 'пусть Бог простит', Эй илакым! 'О Боже!', Алла бирhэ 'Бог даст', Иртэгеhен АллаЫг Тэгэлэ белэ... 'Одному Богу известно', Алла (башыца) hугасак 'Бог накажет', Аллага шекер 'Слава Богу'.

В произведениях используется много фразеологических единиц для характеристики определенных ситуаций, в которых оказывается или может оказаться человек. Они дают положительную или отрицательную оценку происходящему. Например, Алла hаклаган 'Господь избавил', Алла^г тэгэлэнец каты кэhэре Иуккын 'Бог накажет', Хо§ай белэ, бирэм тигэн колона, сыгарып куя юлына 'На ловца и зверь бежит'.

Употребляются и фразеологизмы, оценивающие статус человека в обществе и соответствие этого статуса возможностям и реальным поступкам человека: Ир хакы — Тэцре хакы 'Хороший муж — божья благодать', Курше хакы — Тэцре хакы 'Хороший сосед — божья благодать', Алланан йэйЭY каскан 'Пройдоха, антихрист', Ни аллага, ни муллага 'Ни к Богу, ни к людям'; Алланыц кашка тэкэhе тYгел 'Не семи пядей во лбу'.

Автор употребляет фразеологические единицы, служащие пожеланиями благополучия в каком-либо начинании, успеха в труде или выражающие благодарность, напутствие: Алла^г тэгэлэ (Хо§ай) hаулыгын бирhен 'Пусть Бог даст здоровье, силы', Алла^1 тэгэлэ бэрэкэтен бирhен 'Пусть Бог даст благополучия',

3 Хисамитдинова 2011/I, 246.

Хо§ай тэгэлэ именлек бирhен 'Пусть Бог даст благополучия', Хо§ай телэгецде кабул итhен 'Пусть Бог исполнит твое желание'.

Как видно из анализа, тексты писателя насыщены фразеологизмами. Они отражают общепринятые для всех народов нормы взаимоотношений людей (доброжелательное отношение, помощь ближнему, согласие и взаимопонимание), с другой стороны, выражают важные нравственные понятия писателя Яныбая Хам-матова: духовность, нравственную чистоту, мировосприятие и др. Отношение писателя к религии прагматичное, взвешенное и разумное. Это то, что регулирует отношения между людьми, то, что может помочь в трудные минуты жизни, то, с помощью чего можно снять камень с души и успокоить совесть.

ЛИТЕРАТУРА

Киекбаев Дж. Г. 2002: Лексика и фразеология современного башкирского языка. Уфа.

Муратова Р. Т. 2010: Этнокультурная семантика чисел башкирского языка // Проблемы востоковедения. 2, 103-108.

Хамматов Я. 1976: Бертеклэп йыйыла алтын (Золото собирается крупицами) (на башк. языке). Уфа.

Хамматов Я. 1977: Акман-токман (Акман-токман) (на башк. языке). Уфа.

Хамматов Я. 1975: Йэшенле йэй (Грозовое лето) (на башк. языке). Уфа.

Хисамитдинова Ф. Г. (отв. ред.) 2011: Академический словарь башкирского языка: в 10 томах. Т. I. Уфа.

THE IDIOM COMPONENT «ALLAH», «TENGRI», «KHUDAI» IN THE LITERARY TEXTS BY YANYBAY KHAMMATOV

A.M. Ishegulova

The article discusses the work of the famous Bashkir writer Yanybaj Khammatov from positions of in anthropological linguistics. On the material of literary texts the author the phraseological units that occupe a specific place in the structure of linguistic personality of Yanybaj Khammatov.

Key words: linguistic personality of a writer, the language of literary works, idioms

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.