Научная статья на тему 'Фразеологизированные безлично-инфинитивные предложения в системе простого предложения в русском языке'

Фразеологизированные безлично-инфинитивные предложения в системе простого предложения в русском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
389
135
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННОЕ БЕЗЛИЧНО-ИНФИНИТИВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / СТРУКТУРНО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ / СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ / RUSSIAN LANGUAGE / PHRASEOLOGICAL IMPERSONAL-INFINITIVE SENTENCE / STRUCTURALGRAMMATICAL AND SEMANTIC ASPECTS / SEMANTIC STRUCTURE OF A SENTENCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Калинин Аркадий Федорович

В статье в результате разноаспектного изучения русских фразеологизированных безлично-инфинитивных предложений описана их лингвистическая сущность, охарактеризованы семантические структуры. Проведенное исследование открывает возможности построения общей типологии данных синтаксических единиц.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PHRASEOLOGICAL IMPERSONAL-INFINITIVE SENTENCES IN THE SYSTEM OF A SIMPLE SENTENCE IN THE RUSSIAN LANGUAGE

The paper presents the results of the multi-aspectual research of Russian phraseological impersonal-infinitive sentences describes their linguistic essence, characterizes semantic structures. The performed investigation gives the opportunity for the construction of the general typology of the given syntactical units.

Текст научной работы на тему «Фразеологизированные безлично-инфинитивные предложения в системе простого предложения в русском языке»

©Калинин А.Ф., 2012

УДК 81.161.1’367 ББК 81.411.2-22

ФРАЗЕОЛОГИЗИРОВАННЫЕ БЕЗЛИЧНО-ИНФИНИТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СИСТЕМЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

А.Ф. Калинин

В статье в результате разноаспектного изучения русских фразеологизированных безличноинфинитивных предложений описана их лингвистическая сущность, охарактеризованы семантические структуры. Проведенное исследование открывает возможности построения общей типологии данных синтаксических единиц.

Ключевые слова: русский язык, фразеологи-зированное безлично-инфинитивное предложение, структурно-грамматический аспект, семантический аспект, семантическая структура предложения.

В системе простого предложения в русском языке, как и в других славянских и шире -индоевропейских языках, наличествуют различные оппозиции, центральными из которых являются свободные предложения / фразеологи-зированные предложения и двусоставные предложения / односоставные предложения.

Полагаем, вслед за авторами «Русской грамматики», что свободные предложения, или предложения, строящиеся по свободным структурным схемам, - это предложения с живыми грамматическими связями между компонентами. Фразеологизированные предложения, или предложения фразеологизирован-ной структуры, - это предложения с индивидуальными отношениями между компонентами и с индивидуальной семантикой, словоформы соединяются в них идиоматически; служебные и местоименные слова, частицы и междометия в данных предложениях функционируют не по сложившимся синтаксическим правилам [9, с. 383].

Что касается оппозиции двусоставное предложение / односоставное предложение, то следует подчеркнуть, что в современной

русистике существуют две диаметрально противоположные точки зрения на проблему двусоставности / односоставности предложения. Традиционная точка зрения, идущая от акад. А.А. Шахматова, утверждает наличие в языке как двусоставных, так и односоставных предложений [10, с. 49]. Согласно другой концепции, выдвигаемой проф. Г.А. Золотовой и ее сторонниками, в языке функционируют только двусоставные предложения [5]. Следовательно, проблема типологии простого предложения, определения его односо-ставности или двусоставности является в русском языке весьма актуальной.

Статус синтаксической фразеологии в языке недостаточно определен как по отношению к фразеологии, так и по отношению к синтаксису [8, с. 428]. Лингвистическая сущность фразеологизированных предложений типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать мало исследована, отсутствует их классификация и не определено их место в системе простого предложения в русском языке. В связи с этим актуальным представляется и решение проблемы типологии таких предложений. В статье они рассматриваются в двух основных аспектах: стуктурно-грамматическом и семантическом. При изучении данных фразеологизи-рованных предложений в структурно-грамматическом аспекте учитываются их формаль-

ная организация, грамматические значения, а также отношения между образующими предложение словоформами.

Предложения типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать открываются глагольной словоформой есть (неисходные формы - будет, было), за которой следует местоименный компонент -наречие когда (куда, где, откуда, зачем, почему и т. д.) или местоимение кто (что) в форме косвенного падежа без предлога или с предлогом, закрывает подобные предложения лексически свободный инфинитив [9, с. 385].

Фразеологизированный характер предложений такой структуры обусловлен наличием облигаторных компонентов: глагольной словоформы есть (было, будет) и местоименного наречия или местоимения кто (что); глагольная словоформа - связка есть - вместе с лексически свободным инфинитивом образует главный член.

Детерминанты в таких фразеологизиро-ванных предложениях имеют пространственные значения: Есть где разгуляться; временные: Есть (будет, было) когда учиться; значения отношения к лицу: Есть с кем гулять; целевые значения: Есть (будет, было) зачем ехать; причинные: Есть почему молчать.

Фразеологизированные предложения типа Есть с кем пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать в структурнограмматическом аспекте - это глагольные односоставные безлично-инфинитивные предложения, имеющие в своем составе один главный член, выраженный независимым инфинитивом, и одновременно в качестве вспомогательного связочного компонента глагол быть в безличной форме; ср.: Есть куда пойти. -Было куда пойти. - Будет куда пойти.

С целью выявления лингвистической сущности анализируемых безлично-инфинитивных фразеологизированных предложений в структурно-грамматическом аспекте рассмотрим, как реализованы в них синтаксические категории модальности, времени и лица, формирующие предикативность [3, с. 268], а также категория синтаксического субъекта и семантическая категория агенса.

Сложная синтаксическая категория модальности исследована еще недостаточно, обычно в ней разграничиваются объективная

модальность и субъективная модальность, однако выявляются и другие модальные значения (см. об этом: [2; 6]).

В исследуемых безлично-инфинитивных фразеологизированных предложениях проявляется объективная модальность реальности / ирреальности, зависящая от интонации и наличия вопросительных частиц разве, неужели и др. Объективная модальность реальности обнаруживается в повествовательных предложениях, а ирреальности - в вопросительных предложениях, в которых могут быть вопросительные частицы разве, неужели и др., а также в повествовательных предложениях в неисходных формах, в которых при главном члене может быть частица бы. Ср.: Есть куда уехать. - Разве есть куда уехать?; Было бы куда уехать.

Специфика главного члена безлично-инфинитивных фразеологизированных предложений не позволяет ему употребляться в императиве, вследствие этого выделяются только два функциональных типа данных предложений: повествовательные и вопросительные.

Во фразеологизированных предложениях типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать проявляются частные модальные значения возможности, предположительности, целесообразности и др., обусловленные вещественным значением конкретного предложения, способом морфологического выражения главного члена, интонацией, частицами. Например, в безличноинфинитивном фразеологизированном предложении Разве ему есть куда пойти? выражается частное модальное значение сомнения.

В исследуемых фразеологизированных предложениях на фоне объективной модальности реальности / ирреальности посредством вводно-модальных компонентов конечно, вероятно, возможно, может быть, пожалуй и др. проявляется субъективная модальность, имеющая значение достоверности / вероятности: Здесь есть, конечно, с кем общаться; Ему, вероятно, есть что им сказать.

Категория синтаксического времени выражает отношение высказывания к моменту речи. Понятие синтаксической категории времени ввел в русистику акад. А.А. Шахматов, который утверждал наличие синтаксического времени как в глагольных, так и в безглагольных предложениях [10, с. 19].

Синтаксическая категория времени имеет существенное отличие от морфологической, проявляющейся только в формах изъявительного наклонения. Синтаксическая категория времени характеризует уровень предложения и имеет свои средства выражения: структурную схему предложения как исходный член оппозиции, выражающей синтаксическое настоящее время, и глагольное слово (знаменательное или служебное) с его средствами словоизменения, поставленными на службу синтаксису [4, с. 543].

Синтаксическая категория времени реализуется или в системе временных форм предложения, образующих парадигму, или во вневременности - одной из форм проявления синтаксического времени.

Безлично-инфинитивные фразеологизи-рованные предложения типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать имеют полную временную парадигму, основным способом выражения синтаксического времени в них является морфологосинтаксический, что обусловлено наличием в составе главного члена, кроме независимого инфинитива, глагольной связки быть, которая может быть употреблена в настоящем, прошедшем или будущем времени: Есть о чем подумать. - Было о чем подумать. - Будет о чем подумать.

Синтаксическое и морфологическое значения времени обычно совпадают в данных предложениях, но могут наблюдаться и их несовпадения. Так, в безлично-инфинитивном фразео-логизированном предложении Есть о чем нам с вами думать проявляется временная обобщенность - вневременность, заключающаяся в отсутствии прямой соотнесенности с моментом говорения, что, думается, обусловлено вещественным содержанием предложения.

Дополнительным способом выражения времени в таких фразеологизированных предложениях может быть лексико-синтаксический, то есть реализация в предложениях детерминантов времени теперь, сейчас, всегда и др.: Есть сейчас ему о ком заботиться; Всегда есть о чем мечтать.

Считаем также, вслед за авторами «Русской грамматики», что данные фразео-логизированные безлично-инфинитивные предложения образуют не только все формы

синтаксического индикатива, но и формы сослагательного, условного и желательного наклонений: Есть куда поехать - было - будет - было бы куда поехать - Было бы куда поехать... (Если бы было куда поехать..., Будь (бы) куда поехать...) - Было бы куда поехать! [9, с. 385].

Если речь идет о реализации синтаксических категорий лица и субъекта, а также семантического агенса или деятеля, то в безлично-инфинитивных фразеологизированных предложениях типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать главный член своими формами не указывает на отношение признака к лицу. Однако в структуре таких фразеологизированных предложений могут быть второстепенные члены, указывающие на отношение признака к первому, второму или третьему лицу: Есть куда мне (тебе, ему) теперь поехать. Следовательно, данные фразеологизированные предложения могут иметь полную личную парадигму.

«Субъект грамматический», или синтаксический, - это «словоформа с предметным значением, грамматически господствующая по отношению к словоформе, которая называет признак предмета: Девочка весела; Олень бежит; бегущий олень. В более узком толковании грамматический субъект - это подлежащее» [7, с. 353].

Фразеологизированные безлично-инфинитивные предложения типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать, как и другие типы односоставных глагольных фразеологизированных и свободных предложений, в основном являются бессубъектными. В них отсутствуют такого рода словоформы с предметным значением, при которых имелись бы словоформы, обозначающие их признак.

Are^, или деятель, в данных фразеоло-гизированных предложениях обычно мыслится неопределенно, он является необозначен-ным. В предложении Есть теперь куда улететь признак (действие) мыслится связанным с неизвестным (неопределенным) деятелем, то есть с кем-то. Однако в структуре исследуемых предложений могут быть второстепенные члены, своим значением указывающие на определенного (конкретного) деятеля. Например, в фразеологизированном без-

лично-инфинитивном предложении Есть куда теперь мне улететь второстепенный член мне, выраженный личным местоимением в дат. п., указывает на конкретного деятеля.

Итак, исследование предложений типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать в структурно-грамматическом аспекте показало, что они являются односоставными глагольными безлично-инфинитивными фразеологизированными предложениями в системе простого предложения в русском языке, бессубъектными, с обычно нео-бозначенным деятелем и характеризуются особенностями выражения категорий модальности, времени и лица.

Исследуя данные предложения в семантическом аспекте, мы учитываем, что в современной русистике существуют несколько концепций по поводу общей семантики предложения. Широкое распространение получила денотативная, или референтная, концепция значения предложения, основанная на выявлении отношений между высказыванием и обозначаемой им ситуацией или событием.

Семантическая структура предложения определяется нами на основе его формальной организации. Мы считаем, как Н.Н. Арват,

Н.Ю. Шведова и другие исследователи, что семантическая структура предложения - это созданный на предикативной основе семантический комплекс, который является результатом взаимодействия семантических компонентов и отражает взаимосвязь типизированных элементов экстралингвистической действительности [1, с. 14].

Проведенный компонентный анализ фра-зеологизированных предложений выявил, что семантические структуры таких предложений могут быть двухкомпонентными, трехкомпонентными и четырехкомпонентными; семантический предикат в них представлен главным членом - независимым инфинитивом и глагольной связкой быть (в формах есть, было и будет); семантический субъект может быть имплицитным - необозначенным, неопределенным - или эксплицитным - конкретным, выраженным существительным или местоимением в косвенном падеже.

Двухкомпонентные семантические структуры могут быть представлены только фразе-ологизированными предложениями типа

Есть кому учиться, включающими семантический субъект, выраженный местоимением кто в дат. п., и семантический предикат, обозначающий действие или состояние субъекта: Есть кому ехать; Есть кому трудиться.

Трехкомпонентные семантические структуры фразеологизированных предложений рассматриваемого типа делятся на две группы:

- семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, и семантического объекта, на который направлено действие или состояние, выраженного местоимением кто или что в косвенном падеже без предлога или с предлогом: Есть над чем подумать, Есть о ком заботиться, Есть что предпринять;

- семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, и семантического конкрети-затора с пространственным, временным, причинным или целевым значением, выраженного местоименным наречием где (куда, откуда, когда, почему, зачем): Есть куда поехать, Есть (было, будет) когда обдумать, Есть (было, будет) зачем обсуждать, Есть (было, будет) почему страдать.

Четырехкомпонентные семантические структуры фразеологизированных предложений типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать делятся на три группы:

- семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, и двух семантических объектов, один из которых выражен местоимением кто или что в косвенном падеже без предлога или с предлогом (кроме формы дат. п. местоимения кто), а другой - местоимением или существительным в косвенном падеже без предлога или с предлогом; на данные семантические объекты направлено действие или состояние субъекта: Есть что с вами

обсудить, Есть о чем Петрову напомнить, Есть о ком мне вам рассказать;

- семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, семантического объекта, на который направлено действие или состояние, выраженного местоимением кто или что в косвенном падеже с предлогом или без предлога (кроме формы дат. п. местоимения кто), и семантического конкретизато-ра с пространственным или временным значением, выраженного наречием или существительным в косвенном падеже с предлогом или без предлога: Есть что теперь сказать, Есть о ком там заботиться, Есть о чем сейчас думать;

- семантические структуры, состоящие из семантического субъекта (неопределенного или конкретного), семантического предиката, обозначающего действие или состояние, и двух семантических конкретизаторов с пространственным, временным, причинным или целевым значением, один из которых выражен местоименным наречием где (куда, откуда, когда, почему, зачем), а другой - наречием или существительным в косвенном падеже без предлога или с предлогом: Есть когда там отдыхать, Есть зачем сейчас им скрываться; Было почему ему там находиться. Приведенный перечень семантических

структур данных фразеологизированных предложений не является законченным и может быть продолжен.

Исследованный материал показывает, что наиболее распространенными в русском языке являются трехкомпонентные семантические структуры.

Компонентный анализ фразеологизиро-ванных предложений типа Есть куда пойти, Есть с кем поговорить, Есть о чем подумать, нацеленный на выявление семантических компонентов в их семантической структуре, свидетельствует, что такие предложения являются двусоставными (двучленными).

Исследование данных фразеологизиро-ванных предложений в двух основных аспек-

тах - структурно-грамматическом и семантическом - выявило различия в их типах.

Такие предложения являются односоставными глагольными фразеологизированны-ми предложениями в структурно-грамматическом аспекте, или на поверхностном уровне, однако они представляют собой двусоставные предложения в семантическом аспекте, или на глубинном уровне.

Следовательно, при решении проблемы типологии простых фразеологизированных предложений и в русском языке, и в других индоевропейских языках необходимо учитывать данные разноаспектного анализа, что имеет принципиальное значение для теории синтаксиса простого предложения.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Арват, Н. Н. Компонентный анализ семантической структуры простого предложения / Н. Н. Арват. - Черновцы : Изд-во Черновиц. гос. ун-та, 1976. - 68 с.

2. Бондаренко, В. Н. Виды модальных значений и их выражение в языке / В. Н. Бондаренко // Филологические науки. - 1979. - N° 2. - С. 54-61.

3. Виноградов, В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения / В. В. Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М. : Наука, 1975. - С. 254-294.

4. Грамматика современного русского литературного языка. - М. : Наука, 1970. - 768 с.

5. Золотова, Г. А. Об основаниях классификации предложений / Г. А. Золотова // Русский язык за рубежом. - 1989. - № 5. - С. 66-73.

6. Золотова, Г. А. О категории модальности / Г. А. Золотова // Модальность в языке и речи: новые подходы к изучению. - Калининград : Изд-во РГУ им. И. Канта, 2008. - С. 16-20.

7. Краткий справочник по современному русскому языку / под ред. П. А. Леканта. - М. : Высш. шк., 1995. - 382 с.

8. Ксенофонтова, Л. В. Статус синтаксической фразеологии в языке / Л. В. Ксенофонтова // Русский язык: исторические судьбы и современность : тр. и материалы IV Междунар. конгр. ис-след. рус. яз. - М. : Изд-во Моск. ун-та, 2010. - 894 с.

9. Русская грамматика. В 2 т. Т. 2. Синтаксис. - М. : Наука, 1980. - 710 с.

10. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. - 3-е изд. - М. : Эдиториал УРСС, 2001. - 624 с.

PHRASEOLOGICAL IMPERSONAL-INFINITIVE SENTENCES IN THE SYSTEM OF A SIMPLE SENTENCE IN THE RUSSIAN LANGUAGE

A.F. Kalinin

The paper presents the results of the multi-aspectual research of Russian phraseological impersonal-infinitive sentences describes their linguistic essence, characterizes semantic structures. The performed investigation gives the opportunity for the construction of the general typology of the given syntactical units.

Key words: Russian language, phraseological impersonal-infinitive sentence, structural-grammatical and semantic aspects, semantic structure of a sentence.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.