Научная статья на тему 'Фрагмент языковой картины мира "растительный мир" в семантикоидеографических и тематических словарях'

Фрагмент языковой картины мира "растительный мир" в семантикоидеографических и тематических словарях Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
972
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / LANGUAGE WORLDVIEW / ТЕМАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ / THEMATIC DICTIONARIES / СЕМАНТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ / SEMANTIC DICTIONARY / ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ / IDEOGRAPHIC DICTIONARIES / РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР / КЛАССИФИКАЦИЯ РАСТЕНИЙ / НОМИНАЦИЯ / NOMINATION / РАСТЕНИЕ / PLANT / СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ / DICTIONARY ENTRY / СТИЛИСТИЧЕСКИЕ / STYLISTIC / ГРАММАТИЧЕСКИЕ ПОМЕТЫ / GRAMMATICAL LABELS / ДЕФИНИЦИЯ / FL ORA / PLANT CLASSIFI CATION / DEFI NITION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Трафименкова Т.А.

Статья посвящена вопросу интерпретации фрагмента языковой действительности «Растительный мир» в семантико-идеографических и тематических словарях. Дается исторический экскурс развития идеографической лексикографии. Подробно рассматриваются «Идеографический словарь русского языка» О.С. Баранова, «Русский семантический словарь» под редакцией Н.Ю. Шведовой, «Тематический словарь русского языка» под редакцией В.В. Морковкина. Обращается внимание на структуру словарных статей, посвященных номинациям, называющим растения, на наличие грамматических и стилистических помет, иллюстративный материал, представленный в словарях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FRAGMENT OF THE LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD "FLORA" IN SEMANTIC-IDEOGRAPHIC AND THEMATIC DICTIONARIES

The article focuses on the interpretation of the fragment of linguistic reality «Vegetable World» in the semanticideographic and thematic dictionaries. Historical review of ideographic lexicography is given. «Ideographic Dictionary of the Russian Language» by O.S. Baranov, «Russian Semantic Dictionary», edited by N.J. Shvedova, «Thematic Dictionary of the Russian Language», edited by V.V. Morkovkina are considered in it. The article draws attention to the structure of the entries devoted nominations naming the plants, to grammar and usage labels, illustrative material presented in the dictionaries.

Текст научной работы на тему «Фрагмент языковой картины мира "растительный мир" в семантикоидеографических и тематических словарях»

УДК 83.373.6

Т.А. ТРАФИМЕНКОВА

кандидат филологических наук, преподаватель русского языка, Брянский медицинский техникум им. Н.М. Амосова

E-mail: tanya-bryansk@yandex.ru

UDC 83.373.6

T.A. TRAFIMENKOVA

Candidate of philological sciences, Teacher of Russian, Bryansk medical college named after N.M. Amosov E-mail: tanya-bryansk@yandex.ru

ФРАГМЕНТ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА «РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР» В СЕМАНТИКО-ИДЕОГРАФИЧЕСКИХ

И ТЕМАТИЧЕСКИХ СЛОВАРЯХ

FRAGMENT OF THE LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD «FLORA» IN SEMANTIC-IDEOGRAPHIC

AND THEMATIC DICTIONARIES

Статья посвящена вопросу интерпретации фрагмента языковой действительности «Растительный мир» в семантико-идеографических и тематических словарях. Дается исторический экскурс развития идеографической лексикографии. Подробно рассматриваются «Идеографический словарь русского языка» О.С. Баранова, «Русский семантический словарь» под редакцией Н.Ю. Шведовой, «Тематический словарь русского языка» под редакцией В.В. Морковкина. Обращается внимание на структуру словарных статей, посвященных номинациям, называющим растения, на наличие грамматических и стилистических помет, иллюстративный материал, представленный в словарях.

Ключевые слова: языковая картина мира, тематический словарь, семантический словарь, идеографический словарь, растительный мир, классификация растений, номинация, растение, словарная статья, стилистические, грамматические пометы, дефиниция.

The article focuses on the interpretation of the fragment of linguistic reality «Vegetable World» in the semantic- ideographic and thematic dictionaries. Historical review of ideographic lexicography is given. «Ideographic Dictionary of the Russian Language» by O.S. Baranov, «Russian Semantic Dictionary», edited by N.J. Shvedova, «Thematic Dictionary of the Russian Language», edited by V.V. Morkovkina are considered in it. The article draws attention to the structure of the entries devoted nominations naming the plants, to grammar and usage labels, illustrative material presented in the dictionaries.

Keywords: language worldview, thematic dictionaries, semantic dictionary, ideographic dictionaries, flora, plant classification, nomination, plant, dictionary entry, stylistic, grammatical labels, definition.

Язык служит не только целям общения, но и является хранилищем информации, накопленной языковым коллективом. Эта информация хранится в языке не в беспорядочном виде - она определенным образом структурирована, и язык фактически «представляет собой организованную классификацию человеческого опыта»[10], или языковую картину мира, под которой современными лингвистами понимается реализация способности языка своими собственными средствами представить все сущее как нечто упорядоченное, вмещаемое в единое образовательное пространство и этим пространством определяемое [11].

Безусловно, языковая картина мира, воспринимаемая как нечто целостное, состоит из отдельных фрагментов, представленных лексико-семантическими полями, в свою очередь, образуемыми лексическими единицами различных тематических групп. Так, например, употребляясь наряду с другими словами и выполняя не только номинативную, но и оценочную, прагматическую, экспрессивную и прочие функции, названия растений являются важной составной частью лексики любого языка и образуют один из фрагментов языковой картины мира.

Не новым является утверждение, что знания человека о слове, языковая картина мира в целом и ее отдельные составляющие фиксируются в словаре как самом совершенном источнике хранения и систематизации информации. Еще французский лексикограф А. Рей сказал: «Современная цивилизация есть цивилизация словаря» [3]. С этим высказыванием нельзя не согласиться, ведь лексикографии принадлежит «ведущая роль в упорядоченном глобальном описании лексической семантики» [6]. По замечанию А.С. Герда, словарь «системен изнутри, так как строится по определенным заранее заданным принципам... В разных формах своей реализации словарь отражает систему языка, а через нее и систему объектов» [4].

Каждый тип словаря репрезентирует лексическую систему языка, исходя из своих целей и задач, актуализируя при этом определенные грани языковой картины мира. В данной статье мы рассмотрим представление фрагмента языковой действительности РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР в семантико-идеографических и тематических словарях.

Идеографические словари являются сегодня одним

© Т. А. Трафименкова © T.A. Trafimenkova

из самых популярных видов лексикографических изданий, в них находят отражение «как общие достижения лингвистов в области когнитивистики, так и конкретные результаты работы по систематизации лексики на логико-понятийной основе» [5].

Если обратиться к истории лексикографии, то интересно отметить, что потребность в идеографическом словаре, где слова располагались бы тематическими группами, появилась еще в глубокой древности. Более того, как отмечает В.В. Морковкин, на заре цивилизации, когда люди могли выразить свои мысли на письме лишь при помощи идеограмм и символов, такой словарь был единственно возможным.

Среди наиболее древних из известных нам попыток идеографической классификации называют Attikailexeis греческого грамматика, директора Александрийской библиотеки Аристофана Византийского (умер в 180 году до н. э.). Во II в. н. э. появляется другой капитальный труд на материале греческого языка, составленный лексикографом и софистом Юлием Поллуксом (настоящее имя Полидевк), - словарь «Ономастикон», состоящий из 10 книг, каждая из которых - это подборка слов на определенную тему. Отметим, что растительный мир или растения как таковые не представлены в этом труде отдельной тематической группой, как например, домашние животные или животные, на которых охотятся. В словаре упоминаются лишь те растения, которые непосредственно выращиваются как сельскохозяйственные культуры (в разделе СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО).

Между II и III вв. н. э. выходит в свет замечательный санскритский словарь «Амаракоша». Его автором является древнеиндийский поэт, грамматик и лексикограф Амара Сина. Словарь содержит 10 тысяч слов. Для лучшего запоминания толкования их значений построены в форме стихов. Весь материал словаря разбит на 3 книги, включающие в себя несколько глав. Растительному миру посвящена 4 глава второй книги, где выделены следующие секции: Леса, сады, деревья, растения, части растения. 2. Деревья разных пород. 3. Лекарственные растения. 4. Полезные растения. 5. Огородные растения, травы.

Как видно из приведенной классификации, автор словаря стремился представить понятийно-языковую целостность сквозь призму житейских представлений человека о растительном мире, с точки зрения жизненного опыта рядового носителя языка.

Дальнейшее развитие идеи смысловой классификации лексики связано с проблемой так называемого всемирного языка. В начале XVII в. с обоснованием (правда, только декларативным) идеи всемирного философского языка выступает Р. Декарт, считающий, что в основе такого языка должна лежать классификация всех объектов человеческого мышления.

В 1661 г. в Лондоне выходит в свет труд Д. Дальгарно, представляющий собой систему философского языка, построенного с помощью условных обозначений категорий и соотношений посредством букв. Идеи Дальгарно были подхвачены, развиты и воплоще-

ны в детально разработанном научном труде епископом Джоном Уилкинсом, который в 1668 г. издает свой «Опыт о реальном выражении и философском языке». Все понятия, охватываемые языком, Д. Уилкинс делит на шесть типов: трансцендентальные понятия, субстанции, количества, качества, движения, отношения. Что касается растений, то в разделе субстанции выделяются деревья, кустарники и травы, в свою очередь, подразделяемые на подгруппы по форме листьев, цветов, семенников.

Если говорить о лексике в целом, то надо отметить, что в ней находят выражение релевантные для данной лингвокультурной общности нормы и ценности, которые обусловлены совместным существованием людей, исторически сложившимися национальными традициями, спецификой национального характера [2], поэтому очевиден тот факт, что каждый национальный язык по-своему неповторимо членит окружающую действительность. Не является исключением и русский язык.

В идеографических и тематических словарях русского языка можно отметить разные подходы при представлении лексического материала. Более подробно лексико-семантическое поле РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР представлено в «Идеографическом словаре русского языка» О. С. Баранова, причем здесь наблюдается сочетание научного подхода с обиходными представлениями. Автор словаря не разграничивает царство растений и грибов, все номинации, называющие растения он представляет как единое лексико-семантическое пространство, состоящее из лексических единиц, распределяемых по группам: низшие растения, грибы, высшие растения (подцарства). Причем относительно грибов делается помета - низшие растения. Некоторым группам номинаций О. С. Баранов дает краткие биологические характеристики. Например: водоросли - не имеют тканей и органов; у них впервые возник фотосинтез; лишайники - симбиотические организмы, образованные грибом и водорослью; злаки - цветки без околоцветника, собраны в соцветие колосок, плод зерновка, у большинства стебель - соломина; лилейные - цветок с простым околоцветником, трехчленного типа, плод коробочка или ягода и т.д. Большое внимание уделяется систематике растений, их морфологии и физиологии. Группы растений выделяются в соответствии с их ботанической классификацией. Приведем несколько примеров:

- водоросли:

одноклеточные хлорелла, хламидомонада, диатомеи, перидинеи, каулерпа

Жгутиковые эвглена

Бурые ламинария, морская капуста, хризомо-нады, фукус, саргассовые водоросли

Красные филлофора, анфельция, карраген, литотамнии

Зеленые спирогира, гонидии, хары, трохилиски, вольвокс

- грибы - низшие эукариоты, гетеротрофы, фи-комицеты, низшие грибы, оомицеты, фитофтора, са-пролегниевые грибы, актиномицеты, лучистые грибы, миксомицеты, слизевики, слизистые грибы, настоящие

грибы, высшие грибы, фузариум, гифомицеты, хитри-диевые, архимицеты, хитридиомицеты, зигомицеты, аскомицеты, сумчатые грибы, дрожжи, сахаромицеты, бластомицеты, пиреномицеты, аспергилл, спорынья, дискомицеты, склеротиния, базидиомицеты, шляпочные, дерматомицеты. Некоторые из этих групп представлены несколькими разновидностями, что находит отражение в дальнейшем членении их на более мелкие подгруппы:

Шляпочные Трубчатые белый гриб, боровик, подберезовик, подосиновик, дубовник, масленок, моховик

Пластинчатые шампиньон, рыжик, груздь, подгруздь, волнушка, чернушка, сыроежка, валуй, опенок, свинушка, мухомор, вешенка

Лисичковые лисички

Ядовитые поганки

- высшие растения - представлено 17 подгрупп, приведем в качестве примера лишь две из них.

Тисовые тисс, подокарп

Араукариевые араукария

й Сосновые сосна; ель; пихта; лиственница; кедр; туга

§ Таксодиевые таксодиум, болотный кипарис; секвойя

е О о Сагованики

л й Кипарисовые кипарис; туя; можжевельник

Гнетовые эфедра, хвойник; гнетум; вельвичия

Гинкговые гинкго

лилия; тюльпан; гиацинт; про-

Лилейные леска; чемерица; воронии глаз; колхикум; красоднев, лилейник; чемерица; функия; вороний глаз

Луковые лук репчатый; лук-порей; лук-батун, чеснок; черемша; шнитт-лук,

Асфоделовые алоэ, столетник; эремурус

Спаржевые спаржевые, аспарагус; ландыш

И Агавовые агава; драцена; юкка

I Амариллисовые амариллис; подснежник, галантус; нарцисс; тубероза; кринум; жонкиль

Касатиковые ирис, касатик; гладиолус, шпажник; крокус; шафран; иксия,

Диоскорейные диоскорея; ямс

Банановые банан;абака

Имбирные имбирь; кардамон; канны; куркума; асфодель

Орхидные орхидея; ятрышник; ваниль; любка; башмачок; венерин башмачок; каттлея

Что касается самих лексических единиц, то можно отметить следующее: автор приводит не только ботанические названия растений, но и их разговорные ва-

рианты - гладиолус/шпажник, алоэ/столетник, платан/ чинара, кувшинка/нимфея/водяная лилия/купава, горицвет/адонис, мальва/просвирник и т.д. О.С. Баранов, классифицируя лексический материал, сочетает в своем словаре несколько принципов: ботаническую систематизацию (подцарства, отделы), жизненную форму растений (травы, кустарники, деревья), время произрастания (многолетние, однолетние). По принципу возделывания человеком культурные растения выделяются им в отдельную группу, а в ней рассматриваются полевые, овощные, плодовые культуры, ягоды и орехи. Кроме названий растений. В словаре отдельно представлено строение растений, названия растительных массивов. Таким образом, последовательное включение слова - названия растения в соответствующие статьи, разделы и подразделы словаря позволяет проследить связи общего и частного, целого и части.

«Тематический словарь русского языка» под редакцией В.В. Морковкина весь словарный состав языка распределяет по трем глобальным разделам; «Человек», «Общество», «Природа», каждый из которых членится на темы и подтемы. Таким образом, материал словаря структурируется в соответствии с принципами антропоцентризма и системности словарного состава языка. В соответствии с этим в разделе «Природа» все лексические единицы объединены в следующие подгруппы (см. таблицу 1).

Как видно из представленной таблицы, в интересующем нас разделе «Природа» представлены не только номинации растений, но и образованные от них прилагательные: клюква - клюквенный, малина - малиновый, клубника - клубничный и т.д. Отличительной особенностью словаря является то, что толкования как таковые в нем отсутствуют, зато в некоторых случаях приводится целый ряд лексем, характеризующих растения по месту, времени произрастания, по форме, цвету плодов и другим признакам, то есть приводятся примеры сочетаемости: клюквенный/кисель, крыжовник/заросли/варенье, смородина/черная/красная/куст, щавель/щи, капуста/кочан/белая/цветная, дерево/вы-чоко е/низко е/ветвисто е/развесисто е/молодое/старо е/ хвойное/лиственное/плодовое/фруктовое/ствол/ветви/ листьявершина/корни/посадить/вырастить/срубить/ спрятаться за/ влезть на/ сесть под/ сидеть под/ упасть с/приносит плоды/засохло, рябина/черноплодная/красная/гроздья и т.д. Лексические единицы снабжены грамматическими, функционально-стилистическими и эмоционально-экспрессивными характеристиками: картофель, картофел/я, только ед.ч.; морковь, морков/и, обычно ед., ж.: кувшинк/а, -и, род. мн. кувшинок, ж.; вишн/я, -и, род. мн. вишен, ж.; ягод/а, -ы,ж., ткж. собир.; арбузн/ый, -ая, -ое, -ые; смородинн/ый, и смородинов/ ый, -ая,-ое, -ые.

В отличие от рассмотренного выше идеографического словаря О.С. Баранова в данном лексикографическом издании южные растения и их плоды выделяются в отдельную подгруппу. Это свидетельствует о том, что при классификации лексики авторы издания опирались

на представления именно о русской языковой картине мира в противоположность иноязычной. Словарь содержит «до определенной степени достоверный макет лексической системы языка» [7], позволяющий отразить закономерности большого массива слов и представить языковое воплощение фрагмента картины мира.

Особое место среди идеографических словарей русского языка занимает «Русский семантический словарь» под редакцией Н.Ю. Шведовой. И это обусловлено, прежде всего, тем, что в нем объединены особенно-

сти словарей семасиологического и ономасиологического типов. Авторы словаря стремились представить материал «в соответствии с тем, как его расположение диктуется самим языком» [8]. Классификационные же схемы, представленные здесь, имеют значительные отличия от других идеографических словарей: языковая классификация представляет собой лексическое дерево с множеством его ветвей, нисходящих от вершины к основанию. Лексический класс «Названия растений и других растительных организмов» разбивается на три

Таблица 1.

Лексико-семантическое поле РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР в «Тематическом словаре русского языка» под редакцией В.В. Морковкина

Растительные массивы; места, где произрастают растения лес (лесной, безлесный, лесистый), опушка, поляна, лужайка, тайга (таёжный), сосняк, ельник, березняк, дубняк, дубрава, роща, бор, дебри, чаща, чащоба, поросль, кустарник, заросли, джунгли, лесостепь (лесостепной), степь (степной), луг (луговой), саванна, тундра, пустыня

Виды растений водоросль, мох, лишайник, папоротник, гриб, трава (травянистый, травяной), сорняк, бурьян, лебеда, лопух, овсюг, полынь (полынный), пырей, репейник, чертополох, ковыль (ковыльный), перекати-поле, камыш (камышовый), кувшинка, осока, тростник (тростниковый), вьюнок, лиана, плющ, хмель, алоэ, анис (анисовый), бессмертник,

Технические культуры и растения, употребляемые в пищу, и как приправа к пище хлопок, хлопок-сырец (хлопковый), хлопчатник, лён (льняной), лён-долгунец, хна, конопля (конопляный), подсолнечник, подсолнух (подсолнечный), свекловица, (свекловичный), ваниль, горчица, перец, петрушка, сельдерей, спаржа, тмин, укроп, цикорий, шпинат, щавель (щавелевый)

Наркотические растения мак, табак (табачный), махорка, конопля

Овощные растения овощи, корнеплод, зелень, картофель, картошка (картофельный), свёкла (свекольный), капуста (капустный), морковь (морковный), морковка, огурец (огуречный), помидор (помидорный), редис, редиска, репа, редька, баклажан (баклажанный), лук, луковица, чеснок

Бахчевые растения арбуз (арбузный), дыня, тыква (тыквенный), кабачок (кабачковый)

Кустарниковые растения и их плоды куст, кустарник, акация, ольха, верба, ива (ивовый), сирень (сиреневый), орех (ореховый), орешник, шиповник

Деревья дерево, акация, береза (березовый), бук (буковый), верба, вяз, граб, дуб (дубовый), каштан (каштановый), клён (кленовый), липа (липовый), ольха, осина (осиновый),тополь (тополиный), ясень (ясеневый),ель (еловый), ёлка, кедр (кедровый), лиственница (лиственничный), пихта (пихтовый), сосна (сосновый),вишня (вишневый),груша (грушевый), рябина (рябиновый),слива (сливовый), черемуха (черемуховый), черешня

Бобовые растения бобы (бобовый), горох (гороховый), фасоль (фасолевый), соя (соевый), чечевица (чечевичный).

Зерновые растения зерновой, зерновые, злак (злаковый, злаковые), пшеница (пшеничный), рожь (ржаной), овёс (овсяный, овсяной), ячмень (ячменный), просо (просяной), рис (рисовый), гречиха (гречишный), кукуруза (кукурузный)

Ягодные растения и их плоды ягода (ягодный), брусника (брусничный), земляника (земляничный), клубника (клубничный), клюква (клюквенный), малина (малиновый), смородина (смородинный, смородиновый), крыжовник, калина (калиновый)

Южные растения и их деревья абрикос (абрикосовый), айва (айвовый), алыча (алычовый), ананас (ананасный, ананасовый), банан, (банановый), виноград (виноградный), гранат (гранатовый), инжир (инжирный), маслина (масличный), миндаль (миндальный), олива (оливковый), персик (персиковый), финиковая пальма, финик, хурма, цитрусовые, цитрус, апельсин (апельсиновый, апельсинный, грейпфрут, лимон (лимонный), мандарин (мандариновый, мандаринный), бамбук (бамбуковый), баобаб, кактус (кактусовый), кипарис, лавр (лавровый), магнолия мимоза (мимозовый), мирт (миртовый), олеандр (олеандровый), орхидея, пальма (пальмовый), саксаул, самшит (самшитовый), тутовое дерево, тутовник (тутовый), шелковица (шелковичный), чинара, эвкалипт (эвкалиптовый)

Цветковые растения цветок, василёк, колокольчик, кувшинка, ландыш, лилия, лютик, незабудка, подснежник, ромашка, фиалка, астра, гвоздика, георгин, гиацинт, гладиолус, гортензия, ирис, камелия, левкой, мальва маргаритка, нарцисс, настурция, ноготки, табак, тюльпан, флокс, хризантема, алоэ, герань, кактус, примула, фикус

Строение растений корень, клубень, корневище, стебель, былинка, травинка, черешок, лоза, ботва, кочан, кочерыжка, ствол, пень, дупло, сердцевина, кора, береста, древесина, сук, ветка, ветвь, ветвистый, побег, росток, отросток, поросль, прут, крона, лист, листва, цветок, пестик, завязь, бутон, чашечка, венчик, рыльце, тычинка, лепесток, соцветие, колос, початок, кисть, гроздь, сережка, шишка, плод, кожура, кожица, мякоть, зерно, жёлудь, косточка, орех, ягода, овощ, фрукты, стручок

Размножение растений опыление, пыльца, размножение, оплодотворение, завязь, плод, зерно, семя, семена, косточка, бутон

подвершинных множества: 1) «Общие обозначения», 2) «Растения», 3) «Грибы». Первое включает всего три номинации: гнездо - группа тесно растущих молодых растений, ягод, грибов; мясо - сочная мякоть некоторых крупных плодов, а также грибов; слоевище - тело грибов и низших растений - водорослей, лишайников, мхов. Далее это множество не членится. Второе множество («Растения») содержит самое большое количество лексических единиц и членится на три подмножества:

1) «Общие обозначения» (собственно обозначения: зелень, культура, растение, растительность, флора; по характеру произрастания, по свойству: дикоросы, каучуконосы, колючка, медоносы, многолетник, первоцвет, поросль, саженец, самосев, самосей, семенник, сеянец, скороспелка, сорняк, терние, эфироносы, ягодник).

2) «Высшие растения» (деревья, кустарники, травы):

- семейства растений;

- Деревья, кустарники, полукустарники, кустарнички, полукустарнички

(собственно обозначения: дерево, деревце, древо, купина, куст, кустарник, кустарничек, лесина, полукустарник, полукустарничек; по характеру произрастания, по свойству: дичок, подвой, привой; дающие съедобные и другие полезные плоды; сами такие плоды (фруктовые, ягодные, орехоплодовые культуры, их плоды, маслины: плодовые культуры; семечковые, их плоды, сорта плодов; косточковые, их плоды, маслины; цитрусовые и другие экзотические культуры, их плоды; ягодные культуры, их плоды; орехоплодные культуры, их плоды; дающие плоды и листья для пряностей, напитков; не дающие культивируемых съедобных плодов; их цветки (лиственные (в том числе декоративные);хвойные).

- Травянистые растения, древовидные и пальмовые травы: (собственно обозначения: быльё, трава; по характеру произрастания, по свойству: куст, летник, однолетник, отава, трава, трилистник, цвет, цветик, цветок, укроп, хрен, черемша, чеснок, шпинат, щавель; дающие съедобные и другие полезные плоды; сами такие плоды: плодовые овощные культуры; бахчевые и экзотические фруктовые культуры, их плоды; злаковые культуры; бобовые культуры, их плоды; дающие пряности и другие полезные продукты: ягодные культуры, их плоды; масличные культуры, их плоды; не дающие съедобных плодов: декоративные растения, цветы садовые и полевые; декоративные растения, только или преимущественно дикорастущие, полевые; лекарственные растения, сорные растения; кормовые травы; дающие волокно; водные и болотные растения; споровые растения; древовидные травы).

- Лианы (общие обозначения: лиана; разные лианы: ваниль, виноград, глициния, лимонник, мускат, плющ, хмель).

- Части растений (собственно плоды, их части и оболочки: общие обозначения: плод, семя, соплодие; разные плоды; один плод из многих ;оболочка и части плодов; вещества, содержащиеся в растениях; наро-

сты на растениях)

3) «Низшие растения»: водоросль, лишай, лишайник, нитчатка, тина, хлорелла, ягель

Третье множество «Грибы» подразделяется на:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1) «Общие обозначения»: гриб.

2) «Разные грибы»: берёзовик, боровик, валуй, волнушка, груздь, дождевик, дубовик, лисичка, маслёнок, моховик, мухомор, мухомор, опёнок, осиновик, поганка, подберёзовик, подгруздок, подгруздь, поддубовик, подосиновик, рыжик, свинуха, свинушка, сморчок, строчок, сыроежка, трюфель, чернуха, чернушка, шампиньон, шлюпяк.

3) «Части грибов»: грибница, корешок, мицелий, ножка, пластинка, шляпка.

Как мы видим из приведенной классификации, самое большое количество словозначений представлено в разделе «Высшие растения». Каждое из выделенных в словаре множеств имеет свое внутреннее строение, базирующееся на противопоставлении «Собственно общие обозначения» - «Общие обозначения по характеру произрастания, по свойству», «Растения, дающие съедобные плоды» - «Растения, не дающие съедобных плодов». Таким образом, каждое из словесных множеств, организующих класс путём дальнейшего разбиения, подводит к последнему, далее не членимому лексико-семантическому ряду или к ряду, который на следующем шаге легко членится на такие заключающие подборки [8].

Словарная статья состоит из следующих зон: 1) толкуемое словозначение; 2) грамматические и орфоэпические сведения; 3) стилистическая и хронологическая помета; 4) дефиниция; 5) иллюстративные речения; 6) фразеологические сочетания и идиомы; 7) ближайшее словообразовательное гнездо [8].

Толкуемое слово дается в исходной форме (И.п.) с указанием грамматических и орфоэпических характеристик: ИНЖИР, -а,м; королёк, -лька, м; ФЕЙХОА, нескл., ж; ВИШНЯ, -и, род. мн. -шен, ж; ОРХИДЕЯ [дэ], АНИС, а,м, собир., БАРХАТЦЫ, -ев, ед. бархатец, -тца, м. Система стилистических помет, характерная для толковых словарей русского языка, сохранена в корпусе Словаря в полном объеме: АЗАЛИЯ (спец.), БЫЛЬЁ (устар. и обл.), КАШКА (разг.), ЖАРОК (обл.) и т.д. Кроме того, во многих случаях функцию стилистических помет выполняют так называемые «вводы»: ПАПИРУС - южное дикорастущее (в древности культивируемое) травянистое растение; ЛЕБЕДА - дикорастущее сорное (реже кормовое, пищевое и декоративное) травянистое растение; ГЕОРГИН - декоративное садовое травянистое растение (на юге также дикорастущее) и т.д.

Дефиниция слова является краткой, в ее составе отсутствуют какие-либо энциклопедические сведения, которые бы расширили определение за счет сведений неязыкового характера. Словарная статья представляет собой описание одного отдельного слова или отдельного значения, относящегося к данной лексической ветви. Если лексема, называющая растение, многозначна

или имеет омоним, то разные значения, как и омонимы, располагаются в разных разделах. Например: в разделе «Сорта плодов» АНИС - осенний сорт кисло-сладких, обычно красных яблок, в разделе «Растения, дающие пряности и другие полезные продукты» эта же номинация дается со значением «эфирно-масличное растение сем. зонтичных, семена которого употребляются как пряность».

Двоякое представлены в словаре семейства: в раздел «Семейства растений» выносятся только те названия семейств, которые встречаются в корпусе Словаря более трех раз, в других случаях название семейства вводится в гнездо соответствующего словозначения в качестве примера без толкования:

ГРАНАТ, а, м. 1. Южное дерево или кустарник с круглыми зернистыми темно-красными плодами; сам такой плод, наполненный многочисленными семенами в сочной полупрозрачной кисло-сладкой оболочке. Кожистая оболочка граната. // прил. гранатовый, -ая, -ое и гранатный, -ая, ое. Семейство гранатовых (сущ.). Гранатовое дерево. Гранатовые сады[РСС 1998: 525].

БАРБАРИС,-а, м. 1. Колючий кустарник (реже деревце) с мелкими съедобными кислыми красными или чёрными ягодами; сами такие ягоды. // прил. барбарисный, -ая, -ое и барбарисовый, -ая, -ое. Семейство барбарисовых (сущ.). Б.куст. [8].

КИЗИЛ, -а (-у), м и КИЗИЛЬ, -я (-ю), м. 1. Южный кустарник или деревце с терпкими кисло-сладкими овальными красными плодами (ягодами) с сочной мякотью и крупной косточкой; сам такой плод. Заросли кизила. // прил. кизиловый, -ая, -ое, кизилевый, -ая, -ое и кизильный, -ая, -ое. Семейство кизиловых (сущ.).

Кизиловое дерево. [8].

Толкование слов, именующих декоративные и другие цветковые растения, компонент «сам такой цветок» отражаются только в том случае, когда автор располагает примерами соответствующего употребления в литературе или разговорной речи.

АСТРА,-ы, ж. Декоративное (реже дикорастущее) травянистое растение сем. сложноцветных с крупными цветками и различной окраски, обычно без запаха; сам такой цветок. Осенние астры. Букет астр. Махровые астры.[РСС 1998: 538].

ЦИКЛАМЕН, -а, м. Декоративное комнатное и дикорастущее травянистое растение сем. первоцветных с розовыми, темно-красными или белыми цветками; сам

такой цветок. Куст хризантем. Букет из хризантем. [8].

Значение каждой номинации иллюстрируется при помощи словоупотреблений, показывающих как семантику слова, так и его семантическую и синтаксическую сочетаемость. В состав иллюстративной части вводятся афоризмы, пословицы и поговорки.

ДУБ. Свинья под дубом (разг. пренебр.) - о том, кто глуп и неблагодарен [по одноименной басне Крылова]. Дуба дать (прост.) - умереть.

ЛУК. Лук от семи недуг - посл. о целебных свойствах лука.

ТЁРН. Терновый венец - символ мученичества, страдания [по евангельскому сказанию о венце из терновых колючек, надетом на голову Иисуса Христа перед его распятием].

При необходимости обратить внимание на дополнительный смысловой оттенок приводится переносное значение номинации с пометой «перен.»: МИРТ - миртовая ветвь (также перен.: ветвь мира как символ мира, благоденствия).

Особенностью «Русского семантического словаря» при представлении раздела «Растения» является отражение, в первую очередь, общелитературных номинаций, отсутствие узкоспециальных, редко встречающихся в литературе областных и старых наименований (например, обабок, горькуша и т.д.) вполне оправдано, так как этот участок языковой картины мира представлен отдельно в специальных, областных и диалектных словарях русского языка.

Языковой материал всех рассмотренных идеографических словарей позволяет сделать вывод, что в них языковая картина мира находит отражение в структурированных языковых схемах, помогающих понять не только значимость слова в системе языка, но и увидеть его место в иерархически организованных лексико-семантических классах, определить взаимообусловленность с другими словарными единицами различных понятийных сфер.

Библиографический список

1. Баранов О. С. Идеографический словарь русского языка. М. : Прометей, 2006. 1253 с.

2. Буренкова С.В. Структурные и содержательные аспекты идеографической лексикографии. Омск: Изд-во ОмГПУ, 2006. 166с.

3. Гак В.Г. От толкового словаря к энциклопедии языка: из опыта современной французской лексикографии. Известия АН СССР. Отделение литературы и языка,1971. Вып.6. С. 524.

4. Герд А.С. К определению понятия «словарь». Под ред. А.С. Герда и В.Н. Сергеева. СПб, 1997. С. 191-203.

5. КозыревВ.А., ЧернякВ.Д. Слово в системе русского языка. Л.: Государственный пединститут им. А.Герцена, 2004. С.109.

6. КотеловаН.З. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании). Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1975. 64с.

7. Морковкин В. В. Идеографические словари. М.: Моск. гос. ун-т им. Ломоносова. Науч.-метод. центр. рус. яз. Сектор лексикологии и словарей, 1970. 69 с.

8. Русский семантический словарь: Толковый словарь систематизир. по классам слов и значений. Рос. акад. наук. Отд-ние лит.и языка. Ин-т рус.яз. им. В. В. Виноградова / Н.Ю. Шведова. М.: Азбуковник: ИРЯ РАН, 1998.1015 с.

9. СаяховаЛ.Г.,Хасанова Д.М., МорковкинВ.В. Тематический словарь русского языка. Под ред. В.В. Морковкина. М.: Дрофа, 2010. 556с.

10. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. М., 1993.

11. Шведова Н.Ю. Предисловие // Язык как материя смысла: Сборник статей в честь акад. Н.Ю. Шведовой. Под ред. Ляпон М.В. М.: Ин-т русского яз. им. В. В. Виноградова: Азбуковник, 2007.

References

1. Baranov O.S. Ideographic Dictionary of Russian. M.: Prometheus, 2006. 1253 p.

2. Burenkova S.V. Structural and substantive aspects of ideographic lexicography. Omsk: OmSPU, 2006. 166p.

3. Gak V.G. From an explanatory dictionary for language encyclopedia: the experience of modern French lexicography // Proceedings of the Academy of Sciences of the USSR. Department of Literature and Language, 1971. Vol.6. P. 524.

4. Gerd A. By the definition of "Dictionary". // Problems lexicography. Ed. A.S. Gerd and V.N. Sergeyev. St. Petersburg, 1997. Pp. 191-203.

5. Kozyrev V.A., Chernyak V.D. The word in the Russian language. L.: State institute by. A.Gertsena, 2004. P. 109.

6. Kotelova N.C. Meaning of the word and its compatibility (formalization in linguistics). L.: Nauka, Leningrad, 1975. P. 64.

7. Morkovkin V.V. Thematic dictionary. M.: Lomonosov Mos. State University. Scientific-methodical center of the Russian language. Sector lexicology and dictionaries, 1970. 69p.

8. Russian Semantic Dictionary: Glossary of words systematized by class of words and meanings / Russian Academy of Sciences. Department of Literature and Language. Institute of the Russian Language by V.V. Vinogradov / N.Y. Shvedova. M .: Azbukovnik: IRYA Russian Academy of Sciences, 1998. 1015p.

9. SayakhovaL.G., HasanovD.M., Morkovkin V.V. Thematic Dictionary of Russian. M .: Drofa, 2010. 556p.

10. Sklyarevskaya G.N. Metaphor in the language system. M., 1993.

11. Shvedova N.Y. Preface // Language as a matter of meaning: Collection of articles dedicated to Academician N.Y. Shvedova. Ed. Lyapon M.V. M.: Institute of the Russian language by V.V. Vinogradov: Azbukovnik, 2007.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.