Научная статья на тему 'Формирование речевой культуры инофонов на региональном материале: анализ и обобщение результатов анкетирования'

Формирование речевой культуры инофонов на региональном материале: анализ и обобщение результатов анкетирования Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
146
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ / МЕТОДИКА РКИ / РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА / СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / КОММУНИКАТИВНОЕ УМЕНИЕ / ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ / РЕГИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА / РЕГИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЙ ФОН / АНКЕТИРОВАНИЕ / ОНИМ / ИНОФОН / HIGHER EDUCATION / METHODOLOGY OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / SPEECH CULTURE / SOCIOCULTURAL ADAPTATION / COMMUNICATIVE COMPETENCE / COMMUNICATIVE ABILITY / A MINIMUM OF VOCABULARY / REGIONAL VOCABULARY / REGIONAL AND CULTURAL BACKGROUND / QUESTIONING / ONIM / FOREIGN STUDENTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Головина Любовь Сергеевна

В современной методике русского языка как иностранного (РКИ) остро стоит вопрос технологий формирования социокультурной и лингвокраеведческой компетенций. Иностранные абитуриенты, попадающие в новую языковую и культурную среду, в большей степени ориентированы на достижение необходимого для обучения в российских вузах уровня владения языком, при этом вопрос региональной и социокультурной адаптации отходит на второй план. Естественное желание преподавателей РКИ снять психологический барьер и избежать так называемого культурного шока инофонов двигает их на поиск эффективных и методически целесообразных методов «привыкания» студентов-иностранцев к условиям, традициям и особенностям жизни носителей языка. Одним из вариантов решения проблемы выступает разработка учебного пособия на базе регионального материала, целью которого служит не только формирование лингвистических умений (в области фонетики, грамматики и синтаксиса) и речевой культуры иностранцев, но и знакомство с регионально-культурным фоном лексики, называющей реалии Псковской области. На первом этапе предстояло определение лексического минимума регионализмов, знакомство с которым будет актуальным в том числе и для социокультурной адаптации инофонов. В результаты анкетирования иностранных студентов подготовительного отделения и первокурсников, был очерчен круг региональной лексики, далее условно разделенной на четыре блока в зависимости от ведущей сферы общения бытовой, профессиональный, культурно-исторический и досуговый. Использование единиц сформированного регионального лексического минимума при разработке заданий, направленных на развитие речевой культуры и коммуникативных умений иностранцев, будет комплексным решением существующих актуальных проблем методики РКИ в целом и в Псковской области в частности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Головина Любовь Сергеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMATION OF SPEECH CULTURE OF FOREIGN STUDENTS AT THE REGIONAL VOCABULARY: ANALYSIS AND GENERALIZATION OF THE RESULTS OF THE SURVEY

The modern methodology of Russian as a foreign language has a question about the technology of formation of socio-cultural and regional competences. Foreign students live in a new language and cultural part, so the main task for them is to learn a foreign language. Knowledge of a foreign language is necessary to study at the University. And the issue of regional and socio-cultural adaptation is in the background. Teachers of Russian as a foreign language want to help students to remove psychological barrier and begin to look for new ways of adaptation of foreign students to the new conditions, traditions and peculiarities of life of native speakers. One of the ways to solve the problem is to develop a training manual based on regional material. The purpose of this manual the formation of linguistic skills (phonetics, grammar and syntax) and speech culture of foreigners, as well as familiarity with the regional and cultural background of vocabulary, which calls the realities of the Pskov region. The first step was to identify the vocabulary of regionalisms, familiarity with which will be relevant for sociocultural adaptation of foreign students. The results of the survey of foreign students of the preparatory Department and first-year students showed the range of regional vocabulary, which we then divided into 4 blocks depending on the leading sphere of communication household, professional, cultural, historical and leisure. The use of the words of the regional lexical minimum in the development of tasks aimed at the development of speech culture and communication skills of foreigners will be a comprehensive solution to the existing topical problems of the methodology of the Russian language as a foreign language in General and in the Pskov region in particular.

Текст научной работы на тему «Формирование речевой культуры инофонов на региональном материале: анализ и обобщение результатов анкетирования»

Golovina Lyubov Sergeevna FORMATION OF SPEECH .

pedagogical sciences

УДК 372.881.161.1(035.3)

ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ ИНОФОНОВ НА РЕГИОНАЛЬНОМ МАТЕРИАЛЕ: АНАЛИЗ И ОБОБЩЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ АНКЕТИРОВАНИЯ

© 2018

Головина Любовь Сергеевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры «Теория и методика гуманитарного образования» Псковский государственный университет (180000, Россия, Псков, площадь Ленина, 2, e-mail: golosfack@mail.ru)

Аннотация. В современной методике русского языка как иностранного (РКИ) остро стоит вопрос технологий формирования социокультурной и лингвокраеведческой компетенций. Иностранные абитуриенты, попадающие в новую языковую и культурную среду, в большей степени ориентированы на достижение необходимого для обучения в российских вузах уровня владения языком, при этом вопрос региональной и социокультурной адаптации отходит на второй план. Естественное желание преподавателей РКИ снять психологический барьер и избежать так называемого культурного шока инофонов двигает их на поиск эффективных и методически целесообразных методов «привыкания» студентов-иностранцев к условиям, традициям и особенностям жизни носителей языка. Одним из вариантов решения проблемы выступает разработка учебного пособия на базе регионального материала, целью которого служит не только формирование лингвистических умений (в области фонетики, грамматики и синтаксиса) и речевой культуры иностранцев, но и знакомство с регионально-культурным фоном лексики, называющей реалии Псковской области. На первом этапе предстояло определение лексического минимума регионализмов, знакомство с которым будет актуальным в том числе и для социокультурной адаптации инофонов. В результаты анкетирования иностранных студентов подготовительного отделения и первокурсников, был очерчен круг региональной лексики, далее условно разделенной на четыре блока в зависимости от ведущей сферы общения - бытовой, профессиональный, культурно-исторический и досуговый. Использование единиц сформированного регионального лексического минимума при разработке заданий, направленных на развитие речевой культуры и коммуникативных умений иностранцев, будет комплексным решением существующих актуальных проблем методики РКИ в целом и в Псковской области в частности.

Ключевые слова: высшее образование, методика РКИ, речевая культура, социокультурная адаптация, коммуникативная компетенция, коммуникативное умение, лексический минимум, региональная лексика, регионально-культурный фон, анкетирование, оним, инофон.

FORMATION OF SPEECH CULTURE OF FOREIGN STUDENTS AT THE REGIONAL VOCABULARY: ANALYSIS AND GENERALIZATION OF THE RESULTS OF THE SURVEY

© 2018

Golovina Lyubov Sergeevna, candidate of philological sciences, associate professor of the department of «Theory and methodology of humanitarian education» Pskov State University (180000, Russia, Pskov, Lenin square, 2, e-mail: golosfack@mail.ru)

Abstract. The modern methodology of Russian as a foreign language has a question about the technology of formation of socio-cultural and regional competences. Foreign students live in a new language and cultural part, so the main task for them is to learn a foreign language. Knowledge of a foreign language is necessary to study at the University. And the issue of regional and socio-cultural adaptation is in the background. Teachers of Russian as a foreign language want to help students to remove psychological barrier and begin to look for new ways of adaptation of foreign students to the new conditions, traditions and peculiarities of life of native speakers. One of the ways to solve the problem is to develop a training manual based on regional material. The purpose of this manual - the formation of linguistic skills (phonetics, grammar and syntax) and speech culture of foreigners, as well as familiarity with the regional and cultural background of vocabulary, which calls the realities of the Pskov region. The first step was to identify the vocabulary of regionalisms, familiarity with which will be relevant for sociocultural adaptation of foreign students. The results of the survey of foreign students of the preparatory Department and first-year students showed the range of regional vocabulary, which we then divided into 4 blocks depending on the leading sphere of communication - household, professional, cultural, historical and leisure. The use of the words of the regional lexical minimum in the development of tasks aimed at the development of speech culture and communication skills of foreigners will be a comprehensive solution to the existing topical problems of the methodology of the Russian language as a foreign language in General and in the Pskov region in particular.

Keywords: higher education, methodology of Russian as a foreign language, speech culture, sociocultural adaptation, communicative competence, communicative ability, a minimum of vocabulary, regional vocabulary, regional and cultural background, questioning, onim, foreign students.

Постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными и практическими задачами. Необходимость работы с региональным материалом в курсе обучения иностранцев русскому языку представляется аксиоматичным: жизнь в условиях одного субъекта так или иначе вынуждает инофона к знакомству с различными именованиями: названиями магазинов, аптек, стадионов, парков и пр. Эти топообъекты известны студенту, а, значит, в практике работы над лингвистическими навыками их использование оправдано не только с позиции подчинения всем основным законам языка (склонение, сочетаемость, словообразование и т.д.), но и работы над коммуникативными умениями иностранцев в условиях конкретного региона.

Анализ последних исследований и публикаций, в которых рассматривались аспекты этой проблемы и на которых обосновывается автор; выделение неразрешенных раньше частей общей проблемы. В русле актуаль-

ной сегодня лингвокультурологической направленности методики русского языка как иностранного, об онимах говорят как об особых культурных знаках, рассмотрение которых на занятиях позволяет ввести инофона в многогранную систему традиций и культуры России. Как отмечает А.В. Суперанская [1, с. 40], образ, положенный в основу имени собственного, весьма индивидуален у каждого народа, и имя, созданное в ту или иную эпоху, может быть однозначно соотнесено с его культурной традицией. К тому же очевидно, что в содержании они-мов всегда присутствуют идеологический и социологический компоненты, присущие культуре соответствующей эпохи.

Очевидно, что работа с ономастическим материалом на занятиях РКИ имеет ряд плюсов. Однако существует педагогический принцип универсальности, предполагающий включение в учебник РКИ тех лексических единиц, которые наиболее важны для коммуникации и

78

Azimuth of Scientific Research: Pedagogy and Psychology. 2018. Т. 7. № 3(24)

педагогические науки

Головина Любовь Сергеевна ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧЕВОЙ ...

социокультурного образования не зависимо от региона преподавания: уже более 10 лет в нашей стране авторскими коллективами ведущих вузов (Н.П. Андрюшина, Г.А. Битехтина, А.С. Иванова, Л.П. Клобукова, Л.В. Красильникова, М.М. Нахабина, Л.Н. Норейко, Н.Т. Соболева, В.В. Стародуб, В.А. Степаненко, Г.А. Сучкова и др.) разрабатываются и уточняются универсальные лексические минимумы для каждого уровня владения языком [2-4]. В связи с этим, в тех субъектах нашей страны, где ведется активное обучение иностранных студентов РКИ, создаются отдельные региональные лексические минимумы, позволяющие познакомить инофонов с лексикой, обладающей регионально-культурным фоном [5-8], ведь, как отмечает М.В. Абрамова, социокультурная информация о регионе находит свое отражение именно в языке, поэтому овладение инофона-ми лингвокраеведческой компетенцией осуществляется через изучение русского языка посредством знакомства с регионализмами [9, с. 186].

Формирование целей статьи (постановка задания). В Псковском государственном университете активная работа с иностранными студентами ведется уже 4 года. Год от года преподаватели РКИ разрабатывали для внутренней работы различные задания и упражнения, выполнение которых позволяет инофону не только достичь нужного уровня владения языком, но и успешно адаптироваться в новых социокультурных условиях Псковской области. И первый вопрос, который необходимо было решить перед созданием единого учебного пособия на базе регионального материала - областной лексический минимум.

Изложение основного материала исследования с полным обоснованием полученных научных результатов. В лингвокраеведческой теории Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова уже определен ряд критериев для отбора лексики с лингвострановедческой ценностью: учебно-методическая целесообразность, идейно-воспитательная и познавательная ценность, облигаторность [10, с. 120-121]. Основываясь на данных принципах, с целью определения узкого круга онимов, обладающих регионально-культурным фоном, было принято решение провести анкетирование иностранных студентов ПсковГу, обучающихся в 2017/2018 учебном году на подготовительном отделении (31 человек) и первых курсах факультетов (84 человека). Коллективом преподавателей было составлено две анкеты, главным образом, отличающиеся только формой: анкета с выбором ответа из ряда предложенных для абитуриентов подготовительного отделения и анкета, где необходимо вписать в пустую графу свой вариант ответа. Это объясняется существенной разницей в языковой подготовке между иностранцами рассматриваемых групп: в зимнем семестре, как правило, инофоны подготовительного отделения владеют русским языком на уровне А2, а первокурсники - не ниже В1. Исходя из цели анкетирования - сформировать список региональных топообъектов, наиболее актуальных для общения и социокультурной адаптации в регионе, все бланки были индивидуальные и анонимные. При этом не велось никакой подготовительной работы, т.е. ответы в анкетах отражают реальные знания и представления инофонов о Пскове и его окрестностях.

Итак, задания анкеты мы условно разделили на несколько блоков в зависимости от ведущей сферы общения, входящих в них лексических единиц: бытовой, профессиональный, культурно-исторический, досуговый. В каждом блоке 5-7 вопросов, анализ ответов на которые позволил бы нам очертить круг тех объектов, которые в реальности окружают студента ПсковГУ в различных жизненных ситуациях. Рассмотрим задания каждого блока отдельно и проанализируем полученный результат.

В первый, бытовой, блок мы включи 7 вопросов, касающиеся мест, где может возникнуть ситуация спонтанного неподготовленного общения - в городе (на ули-

це, мосту, площади), в магазине, в аптеке, в банке, на остановке. Ниже представлены примеры вопросов анкеты данного информационного блока:

I. Какие чисти (микрорайоны) города Пскова пы знаешь ?

- Заееличье - Кресты

- Завокзалъв - Люоятово

- Запсковье - Овсище

- Корытово - Череха

2. О каких улицах ты слышал?

- Октябрьский проспект

- Рижскии проспект

- улица Коммунальная

3. Где ты обычно покупаешь вещи и продукты?

- гипермаркет я. Лентая

- .магазин «Зенденя

- супермаркет «Магнитя

- супермаркет «Пятерочках

- улица Ленина -улица Труда

- улица Юбилейная

- ТК «Акваполися

- ТК «Империал

- ТК «Максимуся -ЦУМ

Как видно из примеров, мы предлагали достаточно большое количество вариантов ответов, и это характерно для всех 25 вопросов. При этом выбор именно этих вариантов основывался на принципе частотности употребления и коммуникативной значимости топообъек-та с точки зрения составителей анкеты. Обработка результатов предполагала отбор 4-5 наиболее популярных ответов в каждом вопросе. Если в анкете встречалось два вопроса с одним объектом рассмотрения (Где ты обычно покупаешь вещи и продукты? Куда ты обычно ходишь покупать одежду?), то наиболее популярные ответы в рамках лексического минимума объединялись. Так же отметим, что мы не делали разграничений между ответами абитуриентов подготовительного отделения и первокурсников: все 115 анкет рассматривались в сумме, т.к. нашей целью было формирование универсального регионального лексического минимума без отнесенности к определенному уровню владения языком или направлению подготовки инофона.

От общих вопросов обработки анкетных данных, перейдем непосредственно к анализу результатов 115 анкет по первому блоку. К семи вопросам данного блока было представлено 48 вариантов ответов, из которых для лексического минимума было отобрано 31 единица: 10 названий улиц, 7 именований микрорайонов и пригородов Пскова, 5 топообъектов, именующих реки и озеро, по 4 единицы названий мостов и остановок, 3 именования площадей и 2 - набережных. На наш взгляд, это достаточно объективный результат. Так, в итоговой список вошло сразу 10 названий улиц, что объясняется фактом расположения зданий университета и общежитий в центральной исторической части города, поэтому студенческая жизнь инофонов связана с наиболее значимыми и известными городскими объектами в данной области. Не противоречит логике и знание иностранных студентов пригородов и названий микрорайонов города: в Пскове традиционно данные именования очень часто используются в бытовых коммуникативных ситуациях, в связи с этим приезжающие достаточно быстро запоминают их названия и начинают ориентироваться в городском пространстве с опорой на них.

Псков - город, расположенный в месте слияния двух рек, Псковы и Великой. На их берегах расположено главное здание университета, поэтому знание этих двух гидронимов очевидно. Но в черте города протекают еще две небольшие реки, Мирожка и Череха, которые менее известны, но их названия легли в основу именования других топообъектов, которые, несомненно, знакомы иностранным студентам (например, Мирожский монастырь, микрорайон Череха). Именно поэтому, на наш взгляд, так много положительных ответов о знании названий даже небольших рек. И все 4 гидронима, участвующие в качестве вариантов ответов анкеты, вошли в региональный лексический минимум. Пятой же единицей, именующий водный объект, вошедшей в список наиболее коммуникативно значимых регионализмов, стало именование главного водоема области - Псково-Чудской водоем. Следует отметить, что в анкете были

Golovina Lyubov Sergeevna pedagogical

FORMATION OF SPEECH ... sciences

заявлены Псковское и Чудское озера, так как в сознании псковичей это разные объекты. И большинство опрашиваемых отмечали положительно исключительно Псковское озеро. Однако, исходя из принципа научности, в формируемый лексический минимум войдет полное географическое именование.

Следующие 4 вопроса (блок 2, профессиональный) касаются информации, связанной с учебой и университетом. Данный блок мы ввели, с целью увидеть объективную картину совокупности тех регионализмов, которые сопровождают ведущий вид деятельности инофо-нов - обучение. Где находится университет? На какой улице есть общежитие? Где вы занимаетесь физкультурой? Где располагаются библиотеки ПсковГУ? - эти вопросы были заданы иностранным студентам. И результат показал, что к наиболее востребованным можно отнести только 5 из 7 адресов, где расположены корпуса вуза, и 4 из 6 адресов общежитий. Вероятно, объяснение данному факту кроится в отсутствии иностранных студентов-первокурсников на некоторых факультетах, как следствие, в поле зрение иностранцев не попали, например, улицы Ленина и Гоголя. Несмотря на это, исходя из универсальности создаваемого лексического минимума, мы включили в список все топонимы. Таким образом, в данный блок вошли 5 именований улиц (разумеется, список актуальных урбанонимов в данном блоке гораздо шире, однако часть из них уже была отобрана ранее по результатам обработки вопросов первого блока).

Культурно-исторический блок формировался нами наиболее долго. Это связано, в первую очередь, с фактом богатого культурного наследия Псковской земли -одного из самых древних регионов России: только количество действующих монастырей, церквей и соборов Пскова превышает 50. Поэтому в данном вопросе мы полагались на территориальное расположение объектов в центральной, близкой полю зрения студентов, части города, а так же их значимости. По результатам обработки анкет были отобраны 15 единиц регионализмов, среди которых 4 памятника архитектуры, относящихся к религиозному строительству (Мирожский монастырь, Ольгинская часовня, Свято-Успенский Псково-Печерский монастырь, Троицкий собор), 3 градоохран-ных сооружения (Кремль, Гремячая и Покровская башни), 6 мемориальных памятников и монументов (Вечный огонь, памятник Александру Невскому, памятники княгине Ольге работы В. Клыкова и З. Церетели, памятник В.И. Ленину, памятник А.С. Пушкину и старушке), 2 топообъекта, связанных с историческими событиями - гора Соколиха и Снятная гора. На наш взгляд, это оптимальный и достаточный вариант, даже в условиях гораздо большего количества памятников культуры и истории, имеющих важное значение для памяти жителей Псковского региона, ведь в первую очередь наша задача разработка учебного пособия для развития коммуникативных навыков инофонов.

Заключительные 8 вопросов в рамках четвертого блока «Досуг и развлечение», выявляют личностный интерес студентов к региону: каждый из них на каком-либо основании принимает решение о выборе места отдыха и проведения свободного времени: парк, стадион, кафе, ночной клуб и пр. И здесь мы ожидали большой разброс ответов, однако, по факту имеем обратное. В 115 анкетах иностранных студентов отмеченные положительно именования достаточно схожи, что позволило объективно отобрать 23 единицы регионального лексикона: 4 спортивных комплекса (бассейн «Универсант», Ледовый дворец, стадион «Локомотив», стадион «Машиностроитель»), 4 заведения общественного питания (кафе «Сундук», пиццерия «Милано», ресторан «903», столовая «Сергиевская»), 4 парка (Детский парк, Летний сад, Мирожский парк, Финский парк), 3 театра/ концертных площадки (Зелёный театр, Пушкинский драматический театр, БКЗ «Филармония»), 3 ночных клуба («Бинго», «ТИР», «Family-бар»), 2 80

(«Мираж», «Победа»), 2 набережные, обустроенные для отдыха (Золотая и Ольгинская), музей «Поганкины палаты».

Вероятно, такое единомыслие инофонов связано с фактом их тесного общения в условиях новой языковой среды. Мы осознаем, что именно регионализмы этого блока могут быть «подвижными»: студенты приезжают в ПсковГУ ежегодно, и у каждого нового курса будут свои предпочтения. Однако, Псков - относительно «скромный» с точки зрения наличия развлекательных центров город, здесь нет большого разнообразия выбора мест отдыха, что позволяет сделать вывод о незначительном движении, позволяющим и в этом блоке сформулировать лексический минимум.

Отдельно нами вынесен вопрос об известных людях истории России, чьи имена связаны с Псковской землей. Здесь мы сразу определили, что обязательно должны включить в региональный лексический минимум 3 единицы: Александр Невский, А.С. Пушкин, княгиня Ольга. Не зависимо от результатов анкет, эти имена собственные вошли бы в список, но нам было интересно, знают ли иностранцы этих персоналий, ассоциируют ли они их с Псковом. И результаты оказались в большей степени положительными. Мы предположили, что такой показатель связан не столько со знаниями об этих людях, сколько с отождествлением этих имен с памятниками: в Пскове сейчас в центральной части 2 памятника княгине Ольге работы известных скульпторов В. Клыкова и З. Церетели, о чем уже говорилось ранее, а памятник А. Невскому хоть и находится за чертой города, но всегда становится своим масштабом объектом внимания и восхищения всех гостей города.

Выводы исследования и перспективы дальнейших изысканий данного направления. Таким образом, проведенное анкетирование иностранных студентов позволило очертить круг актуальных коммуникативно значимых топообъектов Псковского региона для разных сфер жизни (бытовой, профессиональной, досуговой, культурно-исторического просвещения). Сформированный на его основе региональный лексический минимум, включающий около 100 единиц, будет использован нами при разработке учебного пособия по русскому языку и культуре речи для студентов-инофонов, что позволит не только отработать лингвистические нормы и правила, тренировать коммуникативные навыки, которые актуальны для жизни иностранного студента в Псковской области, но и познакомить инофонов с регионально-культурным фоном наиболее востребованных онимов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / Отв. ред. А.А. Реформатский. Изд.3-е, испр. М.: Книжный дом «ЛИБРИКОМ», 2009. 368 с.

2. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Базовый уровень. Общее владение / Н.П. Андрюшина, Т.В. Козлова (электронное издание). 5-е изд. СПб.: Златоуст, 2015. 116 с.

3. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение / Н.П. Андрюшина и др. (электронное издание). 7-е изд. СПб.: Златоуст, 2015. 200 с.

4. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Общее владение / Н.П. Андрюшина, Т.В. Козлова (электронное издание). 5-е изд. СПб.: Златоуст, 2015. 80 с.

5. Братусь Б.В. Местное страноведение и развитие речи (на примере Ленинграда и его окрестностей) // Страноведение и преподавание русского языка как иностранного: тезисы докладов и выступлений. М.: Изд-во Моск. университета, 1971. С. 22-27.

6. Горянский В.Д. Вопросы местного страноведения как составная часть лингвострановедческого аспекта преподавания // Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1979. С. 39-44.

Azimuth of Scientific Research: Pedagogy and Psychology. 2018. Т. 7. № 3(24)

педагогические науки

Головина Любовь Сергеевна

ФОРМИРОВАНИЕ РЕЧЕВОЙ ...

7. Доминова Т.Н. Критерии отбора лексики для лингвокраеведческого минимума «Санкт-Петербург» // Научно-технические ведомости СПбГПУ. Серия «Гуманитарные и общественные науки». 2011. № 4 (136). С. 211-214

8. Ендольцев Ю.А. Тема Петербурга в культурологической работе с иностранными учащимися // Русское слово в мировой культуре. Материалы X Конгресса МАПРЯЛ. Круглые столы: сборник докладов и сообщений. СПб.: Политехника, 2003. С. 30-35.

9. Абрамова М.В. Регионально маркированный учебно-научный текст в иноязычной студенческой аудитории // Современные проблемы образования в поликультурном регионе (Шестые Лозинские чтения): Материалы Международной научно-методической конференции 23-24 апреля 2015 г. Часть I. Псков: Псковский государственный университет, 2015. С. 185-188.

10. Верещагин Е. М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Рус. яз., 1990. 246 с.

Статья публикуется при финансовой поддержке гранта РФФИ и Администрации Псковской области в рамках научного проекта «Формирование речевой культуры иностранных студентов с использованием регионального материала» (№18-413-600002)

Статья поступила в редакцию 21.06.2018

Статья принята к публикации 27.08.2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.