Научная статья на тему 'Формирование профессиональной готовности будущих учителей к работе с детьми билингвами в условиях поликультурного общества'

Формирование профессиональной готовности будущих учителей к работе с детьми билингвами в условиях поликультурного общества Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
185
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / ДЕТИ БИЛИНГВЫ / БИЛИНГВИЗМ / ПОЛИКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕСТВО / ПОЛИКУЛЬТУРНОСТЬ / ПОЛИЭТНИЧНОСТЬ / ДВУЯЗЫЧИЕ / ПОЛИКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / КУЛЬТУРНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / БИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Поваляева Г.А.

В данной статье анализируются особенности формирования профессиональной компетентности учителей, работающих с детьми билингвами. Данный анализ проводится на примере поликультурного общества Республики Хакасии. В работе приводятся данные об этническом составе республики и языковых особенностях ее населения. Подробно рассмотрены составляющие необходимой для работы в поликультурном регионе компетентности, среди которых отмечены когнитивные способности, мотивационно-ценностный и деятельностно-поведенческий компоненты. Также в статье рассматриваются основные аспекты поликультурной компетентности, которая определяется как интегративное личностно-профессиональное качество, которое обусловлено способностью педагога к эффективному участию в образовательных процессах поликультурного общества. Особенное внимание в работе уделено изучению профессиональной подготовки учителей к работе с детьми билингвами. В частности рассмотрены особенности мотивации билингвов, трудности образовательного процесса, вызванные билингвизмом в средней и старшей школе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Поваляева Г.А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Формирование профессиональной готовности будущих учителей к работе с детьми билингвами в условиях поликультурного общества»

Формирование профессиональной готовности

будущих учителей к работе с детьми билингвами в условиях

поликультурного общества

Поваляева Галина Александровна,

старший преподаватель, "Хакасский государственный университет им. Н.Ф.Катанова", Институт непрерывного педагогического образования, akem@bk.ru

В данной статье анализируются особенности формирования профессиональной компетентности учителей, работающих с детьми билингвами. Данный анализ проводится на примере поликультурного общества Республики Хакасии. В работе приводятся данные об этническом составе республики и языковых особенностях ее населения. Подробно рассмотрены составляющие необходимой для работы в поликультурном регионе компетентности, среди которых отмечены когнитивные способности, мотивацион-но-ценностный и деятельностно-поведенческий компоненты. Также в статье рассматриваются основные аспекты поликультурной компетентности, которая определяется как интегративное лич-ностно-профессиональное качество, которое обусловлено способностью педагога к эффективному участию в образовательных процессах поликультурного общества.

Особенное внимание в работе уделено изучению профессиональной подготовки учителей к работе с детьми билингвами. В частности рассмотрены особенности мотивации билингвов, трудности образовательного процесса, вызванные билингвизмом в средней и старшей школе.

Ключевые слова: профессиональная компетентность, дети билингвы, билингвизм, поликультурное общество, поликультурность, полиэтничность, двуязычие, поликультурная компетентность, культурная идентичность, межкультурное взаимодействие, билингвальное обучение.

о

с ^

00

о см

<0

О!

Современные преобразовательные процессы, протекающие в российском обществе, влекут за собой утверждение поликультурности как характерной черты его инфраструктуры. Вновь появляющиеся социокультурные обстоятельства обуславливают необходимость утверждения новой системы смыслов, ценностей, содержания образовательного процесса и форм его реализации, которые могли бы соответствовать происходящим изменениям в потребностях в знании.

Проблема поликультурности в современном образовательном пространстве активно обсуждается в научном сообществе. Так, А.Я. Данилюк, Е.В. Бондаревская, О.В. Гукаленко, В.П. Борисен-ков отмечают, что сложноорганизованность и многомерность мира и культурологическая диалогич-ность рождают необходимость построения образовательного процесса на основании поликультурности.

Система образования в Республике Хакасия основана на взаимодействии с культурно и этнически разнородным составом обучающихся. Республика представляет собой поликультурный регион с особенной общественно-культурной характеристикой, которая основана на принципах взаимодействия и диалога разнообразных культур, находящих свое отражение во всех сферах общественной жизнедеятельности. В условиях полиэт-ничности в Хакасии посредствам ассимиляции различных культур сформировалась уникальная поликультурная среда.

Закон «Об образовании в Российской Федерации» указывает на то, что образовательная программа должна учитывать необходимость установления взаимопонимания и сотрудничества между народами вне зависимости от их социальной, национальной, религиозной и этической принадлежности. Как и во многих других регионах России, в Республике Хакасия функционирует русско-национальное и национально-русское двуязычие с явным доминированием второго типа. Такие культурно-языковые особенности региона позволяют значительной части населения приобщаться к образовательному процессу, используя сразу несколько языков.

По данным Росстата за 2018 год, на территории Хакасии проживает 537 513 человек, представляющих в общей сложности 108 национальностей. Среди наиболее многочисленных этнических общностей необходимо отметить следующие:

- русские - 81,7%;

- хакасы - 12.1%;

- немцы - 1,1%;

- украинцы - 1%;

- татары - 0,6%;

- шорцы - 0,2%;

- прочие - 3,3%.

Как видно из процентного соотношения этносов в национальном составе республики, основой многонационального народа являются русские и хакасы. Данное численное национальное превосходство обуславливает закрепление в нормативно-правовых актах республики сохранение и дальнейшее развитие, во-первых, русского языка как государственного языка Российской Федерации, являющегося инструментом трансляции общероссийской культуры и межнационального диалога, во-вторых - хакасского как языка автохтонного этноса.

Описанные выше характеристики региона во многом задают направления развития образования: знакомство учеников с различными культурами и их принятие, выработка навыков взаимодействия с представителями различных этносов в условиях взаимовлияния культур. Эти направления накладывают ряд требований, предъявляемых к формированию профессиональной готовности будущих преподавателей к работе с детьми билингвами в условиях поликультурного общества.

Современному педагогу следует быть готовым к максимально эффективной образовательной деятельности в поликультурном регионе, для чего ему необходимо обладать достаточным социальным опытом и способностью его трансляции детям. В широком смысле компетентность является интегративным качеством, которое обеспечивает эффективность жизнедеятельности личности, в том числе в профессиональной сфере.

С точки зрения преподавательской деятельности, компетентность учителя определяется следующими составляющими: профессионально-педагогическая, информационная, коммуникативная и управленческая подготовка. Исходя из этого, можно выделить следующие структурные компоненты компетентности учителя:

- когнитивные способности - знания и теоретические умения, необходимые для эффективной работы в поликультурной образовательной среде;

- мотивационно-ценностный компонент - освоение гуманистических ценностей поликультурного общества, основ толерантного отношения к носителям иных культур;

- деятельностно-поведенческий компонент -включает в себя навыки разрешения межкультурных проблем при активном взаимодействии с носителями различных культур [4, с. 113].

Профессиональная готовность будущего учителя и его поликультурная компетентность тесно связана с осознанием поликультурных особенностей, во-первых, профессионального окружения, во-вторых, ученического коллектива. К числу таковых поликультурных особенностей профессионализма учителя относятся следующие:

1) принятие языковой, гендерной, национально-религиозной, возрастной и прочих принадлежностей, определяемых поликультурностью региона;

2) умение действовать в соответствии с культурными особенностями участников педагогического процесса, сохраняя собственную культурную идентичность;

3) способность конструктивно организовать межкультурное взаимодействие в учебном коллективе таким образом, чтобы межкультурные различия можно было использовать для обогащения личного культурного опыта участников взаимодействия;

4) учет психологических особенностей поведения обучаемых, обусловленных их культурной принадлежностью;

5) способность задать правильный вектор поликультурной направленности учебно-воспитательного процесса;

6) умение прогнозировать, предупреждать и разрешать конфликты в учебном коллективе, возникающие на культурной почве [5, с. 119].

Таким образом, поликультурную компетентность можно определить как интегративное лич-ностно-профессиональное качество, которое обусловлено способностью педагога к эффективному участию в образовательных процессах поликультурного общества, навыками осуществления оптимального межкультурного взаимодействия при учете поликультурного состава учащихся.

Обозначив понятие поликультурной профессиональной компетентности учителя, можно перейти непосредственно к анализу особенностей его работы с детьми билингвами. Мотивация детей билингвов должна рождаться посредствам объяснения учителем причин и целей образовательных действий, привлечения их лингвистических способностей во время урока.

Не менее значимым фактором эффективности педагогической деятельности с билингвами является работа над повышением, во-первых, самооценки учеников как уникальных носителей родной культуры, во-вторых - интереса к ним как к представителям иной культуры со стороны сверстников [3, с. 14]. Это помогает педагогу увеличить масштаб внеаудиторного контакта между обучаемыми. С этой точки зрения, профессионализм учителя определяется формированием в рамках одного класса единой однородной аудитории, состоящей из детей-представителей различных культур.

Проблема профессиональной подготовки педагогов, обучающих детей билингвов дошкольного и младшего школьного возраста, не стоит особенно остро, поскольку на данном этапе образования естественный билингвизм детей еще может игнорироваться, не представляя собой серьезной проблемы. Однако учителя, обучающие детей среднего и старшего школьного возраста, должны соответствовать достаточно строгим критериям профессионального отбора. Это связано с тем, что подросток билингв на определенном этапе

о О го -о т

т

т х х О т

П

т Д А

х т о т; О т

О сл -о А ы О ГО А

X

^

т

о с

00

0 сч

<0

01

взросления осознает, что находится в дуальной среде обитания, что может тормозить как его образовательные способности, так и взаимодействие с коллективом. Поэтому важной задачей учителя является определение верного подхода к организации учебно-воспитательного процесса с группой учащихся через культуру ее носителей и особенности национальной культуры обучения.

Само явление билингвизма, а также социальные и педагогические результаты, которые достигаются в его условиях, неоднозначны. Можно утверждать, что билингвальное обучение при различной степени профессиональной подготовки учителей представляет собой средство поощрения или, в противном случае, торможения интеллектуального и социокультурного развития детей. Преподавательская практика показывает, что случаи торможения развития обучаемого ребенка билингва касаются, в первую очередь, детей из неблагополучных, бедных или неполных семей [1, с. 52].

Исходя из этого, можно сделать вывод, что профессиональная подготовка учителя не должна ограничиваться исключительно преподавательскими способностями, она также должна соответствовать воспитательным способностям высокого уровня для того, чтобы минимизировать негативный фактор воздействия на ребенка внутрисемейных проблем. Дети билингвы, подверженные воздействию неблагоприятных семейных обстоятельств, не получают достойного воспитания и образования ни на одном из языков [2, с. 30].

Недостаточный уровень профессиональной подготовки будущих учителей может привести к восприятию детьми второго языка как чуждого, странного и непонятного. Высокий профессиональный уровень подготовки учителя, напротив, способствует восприятию обучаемыми второго языка как инструмента подлинного скачка в умственном развитии. При благоприятном и плодотворном образовательном процессе у детей накапливается новый практический и языковой опыт, который позволяет успешно адаптироваться к иному социальному окружению и иной культуре.

Еще несколько лет назад никто не мог подумать, что проблема детского билингвизма в образовательном пространстве встанет так остро, что наступит такой момент, когда и учителю потребуются навыки владения не только родным языком. Причем, это касается учителей всех предметов. Если ученик на уроке не понимает учителя, то он чувствует себя беспомощным. Поэтому нет ничего важнее, с точки зрения современного образования, чем способность учителя донести до ученика свои знания.

Обобщая изложенные выше данные, можно сделать вывод, что профессиональная подготовка будущих учителей к работе с детьми билингвами в условиях поликультурного общества на примере Республики Хакасии является одной из наиболее важных задач как образовательной системы, так и власти многонационального государства в целом. Следует признать значимость феномена детского билингвизма в современном образовательном

пространстве, что данное поликультурное явление имеет право на существование.

Литература

1. Аврорин В.А. Двуязычие и школа. Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, -1972. - С. 49 - 62.

2. Баламакова М.В. Вариативность явлений картины мира у носителей языка и билингвов // Фонетическая вариантность: билингвизм и диглоссия. 2000. - №1. - С. 27 - 31.

3. Бейн Б., Панарин А.Ю., Панарин И.А. Би-лингвистическое воспитание детей. Вопросы психологии. М.: Наука, 1994. - 68 с.

4. Борисенков В.П., Гукаленко О.В., Данилюк А.Я. Поликультурное образовательное пространство России: история, теория, основы проектирования: монография. М.: Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, -2004. - 576 с.

5. Ткач Л.Т. Погружение в профессионально-педагогическую деятельность через культуру при поддержке преподавателя // Образовательные технологии: журнал для организаторов и специалистов обучения в системе высш. и сред. проф. образования. М.: Народное образование. - 2011. -№ 1.-C. 117 - 121.

Formation of professional readiness of future teachers to

work with bilingual children in a multicultural society Povalyaeva G.A.

Khakass state University N.F. Katanova

This article analyzes the features of the formation of professional competence of teachers working with bilingual children. This analysis is carried out on the example of the multicultural society of the Republic of Khakassia. The paper presents data on the ethnic composition of the republic and the language characteristics of its population. The components of competence necessary for work in a multicultural region are considered in detail, among which cognitive abilities, motivational and value, and activity-behavioral components are noted. The article also discusses the main aspects of multicultural competence, which is defined as an integrative personality-professional quality, which is due to the ability of the teacher to effectively participate in the educational processes of a multicultural society. Particular attention is paid to the study of the training of teachers to work with bilingual children. In particular, the features of the motivation of bilinguals, the difficulties of the educational process caused by bilingualism in middle and high school are considered.

Key words: professional competence, bilingual children, bilingualism, multicultural society, multiculturalism, polyethnicity, bilingualism, multicultural competence, cultural identity, intercultural interaction, bilingual education. References

1. Avrorin V.A. Bilingualism and school. Problems of bilingualism

and multilingualism. M .: Science, - 1972. - p. 49 - 62.

2. Balamakov M.V. Variability of the phenomena of the picture of

the world in native speakers and bilinguals // Phonetic variation: bilingualism and diglossia. 2000. - №1. - P. 27 - 31.

3. B. B. Bein, A.Yu. Panarin, I.A. Panarin Bilingual education of

children. Questions of psychology. M .: Science, 1994. - 68 p.

4. Borisenkov V.P., Gukalenko O.V., Danilyuk A.Ya. Polycultural

educational space of Russia: history, theory, design fundamentals: monograph. M .: Rostov n / D: Publishing House of the Russian State Pedagogical University, - 2004. - 576 p.

5. Weaver L.T. Immersion in the professional-pedagogical activity

through culture with the support of a teacher // Educational Technologies: a magazine for organizers and specialists of education in the system of higher. and n prof. education. M .: Public education. - 2011. - № 1. - C. 117 - 121.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.