Научная статья на тему 'Формирование положительного имиджа Италии в учебнике итальянского языка для иностранцев'

Формирование положительного имиджа Италии в учебнике итальянского языка для иностранцев Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
207
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ИМИДЖ ИТАЛИИ / УЧЕБНИК ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ / ГАСТРОНОМИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ИТАЛИИ / ИТАЛЬЯНСКАЯ МОДА / POSITIVE NATIONAL IDENTITY / NEGATIVE NATIONAL IDENTITY / POSITIVE IMAGE OF ITALY / THE TEXTBOOK OF THE ITALIAN LANGUAGE FOR FOREIGNERS / GASTRONOMIC SYSTEM OF ITALY / THE ITALIAN FASHION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шевлякова Дарья Александровна

Статья посвящена средствам формирования положительного образа Италии в учебнике итальянского языка для иностранцев начального уровня, представляющем идеализированный образ страны. Исследование показало, что культура и цивилизация Италии рассматриваются не столько в своих специализированных формах, сколько как культура повседневности, представляющая собой образ жизни и мышления людей данной социальной общности, складывающейся из нравов, обычаев, верований, привычек сознания и поведения. Положительными доминантами культуры повседневности Италии являются такие структуры повседневности, актуализированные в человеческой жизнедеятельности сегодняшнего дня, как "пища", "возбуждающие напитки", "внутреннее убранство и меблировка помещения", "одежда и мода".

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Formation of a Positive Image of Italy in the Textbook of Italian for Foreigners

The article is about the formation of a positive image of Italy in the textbook of the Italian language for foreigners of the initial level, a representing idealised image of the country. Research has shown that the culture and a civilisation of Italy are considered not so much in the specialised forms, how many as the culture of the daily occurrence representing a way of life and thinking of people, developing of customs, beliefs, consciousness and behaviour habits. Positive dominants of culture of daily occurrence of Italy are such structures of daily occurrence staticized in human ability to live of today, as "food", "exciting drinks", "internal furniture and premise furniture", "clothes and a fashion".

Текст научной работы на тему «Формирование положительного имиджа Италии в учебнике итальянского языка для иностранцев»

Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 2

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ Д.А. Шевлякова

ФОРМИРОВАНИЕ ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО ИМИДЖА ИТАЛИИ В УЧЕБНИКЕ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ

Статья посвящена средствам формирования положительного образа Италии в учебнике итальянского языка для иностранцев начального уровня, представляющем идеализированный образ страны. Исследование показало, что культура и цивилизация Италии рассматриваются не столько в своих специализированных формах, сколько как культура повседневности, представляющая собой образ жизни и мышления людей данной социальной общности, складывающейся из нравов, обычаев, верований, привычек сознания и поведения. Положительными доминантами культуры повседневности Италии являются такие структуры повседневности, актуализированные в человеческой жизнедеятельности сегодняшнего дня, как "пища", "возбуждающие напитки", "внутреннее убранство и меблировка помещения", "одежда и мода".

Ключевые слова: положительная национальная идентичность, отрицательная национальная идентичность, положительный имидж Италии, учебник итальянского языка для иностранцев, гастрономическая система Италии, итальянская мода.

The article is about the formation of a positive image of Italy in the textbook of the Italian language for foreigners of the initial level, a representing idealised image of the country. Research has shown that the culture and a civilisation of Italy are considered not so much in the specialised forms, how many as the culture of the daily occurrence representing a way of life and thinking of people, developing of customs, beliefs, consciousness and behaviour habits. Positive dominants of culture of daily occurrence of Italy are such structures of daily occurrence staticized in human ability to live of today, as "food", "exciting drinks", "internal furniture and premise furniture", "clothes and a fashion".

Key words: positive national identity, negative national identity, positive image of Italy, the textbook of the Italian language for foreigners, gastronomic system of Italy, the Italian fashion.

Интенсивное развитие глобализации делает относительными любые национальные границы, ускоряется процесс всемирной унификации. Естественной реакцией на эти процессы стали движения, направленные на сохранение национальной и культурной самобытности народов.

Шевлякова Дарья Александровна - канд. филол. наук, доц., зав. кафедрой итальянского языка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова; тел.: 8-917-531-16-74, e-mail: [email protected]

Остро встал вопрос о национальной идентичности, которая стала осознаваться как нечто ценное именно в тот момент, когда культура общества в различных государствах становится все более массовой и как следствие вненациональной, однородной, одинаковой.

Под национальной (этнической) идентичностью традиционно понимают "результат эмоционально-когнитивного процесса осознания этнической принадлежности, отождествление индивидом себя с представителями своего этноса и обособления от других этносов, а также глубоко личностно значимое переживание своей этнической принадлежности"1. Другими словами, идентичность обозначает тождественность, которая проявляется на нескольких уровнях: лич-ностно-психологическом (осознание себя как субъекта), социально-психологическом (идентификация личности с социальной группой) и этносоциологическом (осознание своей принадлежности к этносу)2.

Традиционно считается, что национальная идентичность является a priori позитивной, так как обычно образ своего народа, его история и культура воспринимаются как положительные, следовательно, формируется "нормальная идентичность"3.

В случае национальной идентичности итальянцев возникает двойственная ситуация. Если рассматривать национальные стереотипы, представляющие итальянцев, но созданные и сформулированные представителями других наций, то в целом картина будет положительной. Это романтический образ "страны искусства" и "подлинных страстей", который сложился в Европе начиная с конца XVIII в., со времен путешествий И.В. Гёте, Стендаля, Дж. Байрона, И. Тэна, У. Патера. После прочтения произведений этих авторов рядовой читатель может следующим образом представить себе итальянцев: живущий на прекрасной земле средиземноморский жизнелюбивый народ, с развитым чувством прекрасного, от природы склонный к искусству и давший миру выдающихся гениев, искренний, импульсивный, любвеобильный, пьющий кофе и вино, вкусно и естественно питающийся.

Однако сами итальянцы, похоже, настроены по отношению к своей нации неожиданно сверхкритично. Более того, складывается впечатление, что итальянцы как нация испытывают настоящий комплекс неполноценности, который проявляется всякий раз либо при сравнении с другими европейскими нациями, либо при анализе политической и социально-экономической ситуации внутри страны. Это заметно по итальянской публицистике, где преобладают отрицательные оценки итальянской современной действительности, это заметно и по весьма популярным в последнее десятилетие сборни-

1 Социология: Энциклопедия / Сост. А.А. Грицанов, В.Л. Абушенко. Минск, 2003. С. 351.

2 См.: Садохин А.П. Этнология. М., 2005. С. 151-152.

3 Там же. С. 154.

кам эссе и монографиям, посвященным национальному характеру4. Представляется затруднительным объяснить, почему журналисты, исследователи и общественные деятели явно умалчивают о том положительном, что есть в Италии и что составляет суть ее притягательности для остальных народов.

Основная задача настоящей статьи - выявить хотя бы одну сферу, в которой сами итальянцы будут вынуждены создавать и представлять положительный имидж своей страны.

В нашем исследовании мы выбрали материал, который может показаться неожиданным из-за своей кажущейся простоты, - учебник итальянского языка для иностранцев начального уровня. Основным доводом в пользу подобного материала будет позитивный "страноведческий пафос", свойственный данному жанру: на начальном этапе обучения авторы учебника любого иностранного языка просто обязаны представлять исключительно положительный, даже в чем-то идеализированный, образ страны. В учебнике необходимо выявить притягательность культуры страны изучаемого языка, учебник должен прививать интерес к общению с носителями инородной культуры. И ни в коем случае на начальном уровне (А1-А2) автор учебника не имеет права давать информацию негативного или даже проблемного характера, так как он может разрушить мотивацию учащихся.

В качестве репрезентативного материала мы выбрали учебник "На итальянском. Грамматика итальянского языка для иностранцев", написанный коллективом авторов - А. Кьюкью, Ф. Минчарелли, М. Сильвестринию5. Он представляет собой мультимедийный курс для взрослых, включающий текст, видеокурс, аудиокурс, дискеты для компьютера, а также грамматические приложения на английском, немецком, испанском, португальском, греческом, русском и других языках. Мультимедийный характер курса и в особенности цивилизационный подход к изучению языка позволяют пробудить у студентов живой интерес к Италии и населяющим ее итальянцам. Учебник является опорным учебно-методическим комплексом на начальных этапах изучения итальянского языка в известном Университете для иностранцев в городе Перуджа. Кроме того, учебник выдержал 12 переизданий и давно уже стал своего рода классикой среди изучающих итальянский язык и тех, кто его преподает в качестве иностранного6.

4 Napoletano R. Fardelli d'Italia. Torino, 2005; Costa R. L'Italia dei privilegi. Dalla a alla z dizionario delle persone e delle categorie trattate meglio dei comuni cittadini. Milano, 2003; Biagi E. L'Italia dei peccatori. Milano, 1995; Ottone P. Vizi & Virtù. Milano, 2000; Bianco, rosso e verde. L'identità degli italiani / A cura di G. Calcagno. Roma; Bari, 2005; SevergniniB. La testa degli italiani. Milano, 2005.

5 В нашей работе мы использовали издание: Chiuchiù A., Minciarelli F., Silves-triniM. In italiano. Grammatica italiana per stranieri. Perugia, 2002.

6 Vedovelli M. L'italiano, gli italiani, gli stranieri. Vie tradizionali e nuove della dif-fusione della nostra lingua nel mondo // Prolusione ai corsi estivi dell'Università per Stranieri di Siena. Luglio 2000. Università per Stranieri di Siena, 2003. P. 61-90.

Для нас наибольший интерес представляет раздел под названием "Civilta", посвященный истории, культуре, литературе Италии. Сам термин "civilta" (цивилизация) заслуживает самого подробного анализа, потому что во многом проясняет критерии отбора материала для данного раздела. Термин имеет французское происхождение (civilization). В эпоху Просвещения он означал идею исторической общности различных индивидуальных путей, идею прогресса как универсальной судьбы всего человечества. Иначе говоря, уже тогда, в конце XVIII в., в ходе развития просветительской мысли слова цивилизация и культура закрепили за собой близкие, но разные значения: для цивилизации центральной становится идея исторического прогресса, что позволяло сравнивать и противопоставлять народы по уровню достижений; культура, наоборот, была призвана объединить человечество как части единого рода, который, преобразовывая природный мир, возвышается над ним7. Соответственно раздел "Civilta" ориентирует студента именно на восприятие "цивилизации", того вклада, который внесла Италия в поступательное историческое развитие человечества (Европы прежде всего).

Так как в учебнике 24 урока и соответственно 24 "цивилизацион-ных" раздела, то в рамках статьи можно рассмотреть лишь несколько из них. Критерием отбора послужил текстовой объем: представляется очевидным, что только самые важные с точки зрения итальянских авторов темы заняли самое большое текстовое пространство - это разделы "Еда", "Вино" и "Made in Italy". Большой текстовой объем и внимание к компонентам материальной культуры говорят о том, что культура и цивилизация рассматриваются не только в своих специализированных формах (наука, искусство, религия), но и как культура повседневности, представляющая собой образ жизни и мышления людей данной социальной общности, складывающейся из нравов, обычаев, верований, привычек сознания и поведения, способов мировосприятия и картины мира в целом, ставших коллективным до-

8

стоянием нации на определенном этапе исторического развития .

Одним из самых объемных разделов является "Еда" (Unita 6, p. 130-136), он же обладает наиболее выраженными положительными коннотациями. Тему не следует воспринимать как недостойную научного изучения, так как еда и культура еды являются классической темой антропологии. Первые размышления о пищевых пристрастиях человека встречаются у К. Леви-Строса: изначально еда является базовой потребностью человека, но в процессе развития цивилизации человек превращает ее в культурный феномен9. Сама пища, будучи

7 См.: МнацаканянМ.О. Нации и национализм. М., 2004. С. 121.

8 См.: Ионин Л.Г. Социология повседневности. Ереван, 1986; Он же. Историзм повседневности // Структуры культуры и человек в современном мире. М., 1987.

9 См.: Леви-Строс К. Сырое и приготовленное // Мифологики: В 4 т. Т. 1. М.; СПб., 1999.

накрепко связанной с историей, становится продуктом историческим, культурно-историческим. Итальянский антрополог М. Монтанари в своей книге "Еда как культура" рассматривает еду в качестве своеобразного языка (культурного кода) и одновременно в качестве одного из способов самоидентификации индивидуума и нации10. Поэтому неудивительно, что "съестная" тема затрагивает одну из основополагающих структур культуры повседневности11 - распорядок принятия пищи (обед, ужин, а также завтрак, поздний завтрак, полдник), которым даже без описания блюд национальной кухни посвящены целых три страницы из имеющихся шести! Но материал мог бы занять и большее место, потому как иллюстрирует нам одну из характерных черт итальянского характера - трепетное отношение к еде, а если говорить в общем, то и приверженность ритуалу, особенно в каждодневной жизни: "Нигде так заметно не проявляется итальянская любовь к традиции, упорядоченности и ритуалу, как в вопросах еды. Все здесь подчинено твердо установленным правилам, и их соблюдение составляет важную часть получения удовольствия от этого процесса"12. Важны не столько блюда, которые варьируются от региона к региону, сколько правильный ритуал их употребления, который как раз и является общенациональным.

Следующие три страницы посвящены центральному блюду итальянской гастрономической системы - пасте (блюду из макарон с различными соусами). С явной гордостью авторы учебника сообщают нам, что "макароны и спагетти ест весь мир, они присутствуют сегодня в словарях всех языков", для иллюстрации представлены фотографии 9 видов пасты (спагетти, спагеттини, ригатони, пенне ригате, пеннине ригате, пенне лише, фузилли, пипе, тортильони). Но, чтобы студент не думал, что он познал все таинства пасты, авторы скромно прибавляют, что "итальянские фабрики производят более 600 видов макаронных изделий".

Кроме того, приведено меню ресторана в отеле "Grifone" в г. Пе-руджа, изобилующее названиями блюд региональной (умбрской) кухни, наименования и рецептура которых наверняка вызовут затруднения даже у итальяниста, не говоря уж о студенте, который только что освоил три времени изъявительного наклонения. Приведем названия и примерный перевод этих блюд: "умбричелли с лесными грибами и импастоята" (типичные умбрские толстые спагетти из муки мягких сортов пшеницы, слепленные вручную, с лесными грибами и кукурузная каша с фасолью); "сельдерей из Треви с пармезаном" (фаршированный рубленой сарделькой сельдерей с пармезаном по-

10 MontanariM. Il cibo come cultura. Roma, 2004. P. 22.

11 См.: Бродель Ф. Материальная цивилизация, экономика и капитализм, XV-XVIII вв. Т. 1. Структуры повседневности: возможное и невозможное. М., 2007.

12 Павловская А.В. Италия и итальянцы. М., 2008. С. 184.

тревийски); "змей монашек" (сладкий крендель в виде змея из муки и толченого миндаля с сухофруктами), "бобы мертвых" (крошечные миндальные пирожные в форме бобов, традиционно готовились ко Дню всех усопших)13.

Если раздел, посвященный еде, уже в 6-м уроке содержит многокомпонентные кулинарные (и культурные) реалии, то смежный по тематике раздел "Путешествие по винной Италии" (Unita 20, р. 465-468) по стилю более похож на поэтическую оду употреблению вина, а по терминологии - на трактат по виноделию. Через весь раздел проходит скрытая апология вина, как будто авторы учебника прекрасно осведомлены о том, что северные нации недоумевают по поводу количества вина, выпиваемого итальянцами. Первым же предложением вводится онтологическое и историческое обоснование любви к вину: "Древние жители полуострова были влюблены в жизнь и умели ценить хороший бокал", затем авторы учебника обращают внимание учащихся на тот факт, что "вино является основным дополнением к итальянской системе питания и при условии, что им не злоупотребляют, имеет определенные диетические и питательные характеристики". Это высказывание указывает на законное и достойное место вина в итальянской эно-гастрономической системе, исторически сложившейся в Италии, уточняет, что оно ценится не из-за эффекта опьянения, а как элемент питания в ассортименте итальянских продуктов.

Скрытым лейтмотивом раздела является воспитание иностранцев в духе подлинной винной культуры, следуют целых два списка по правилам подачи вина (сочетаемость и очередность). И если первый список очень общий, определяет, с какими блюдами и при какой температуре употребляются красные, белые, игристые и десертные вина, то второй предназначен для интересующихся иностранцев "продвинутого уровня", ему предшествует строгое наставление: "Гармония между винами и блюдами знаменует собой переход от дилетантства к настоящему искусству, от ремесленничества к вдохновению". Далее в красивой рамочке приведен список, где, помимо традиционных наставлений "Подавать вина по возрастающему содержанию алкоголя", есть некоторые, достаточно оригинальные, неизвестные широкому кругу: "Вина стоит подавать охлажденными до комнатной температуры", "Вино подается в свой лучший сезон", "Между одним вином и другим нужно сделать глоток воды".

Чрезвычайно важен для создания положительного образа Италии раздел "Made in Italy", который также занимает 7 страниц (Unita 16, р. 364-370). Во-первых, обращает на себя внимание "экспортный формат" названия - единственный заголовок на английском, который

13 Ингредиенты и описание блюд приведены по кн.: BoiniR. Cucina umbra: ricette di un tempo. Perugia, 1998.

имеет четкие торгово-брендовые коннотации: этикетка "Сделано в Италии" в течение двух десятилетий (80-90-е гг.) украшала изделия легкой промышленности Италии, идущие на экспорт. Это была модная одежда, качественная кожаная обувь и кожгалантерея (перчатки, сумки, кошельки, ремни и пояса), парфюмерия, элитная мебель, продукты питания. Мегабренд "Made in Italy" был известен во всем мире и гарантировал качество и стиль, а также аутентичность места производства, в то время как после 2000 г. все больше этапов производства переносится в Китай, поэтому данный мегабренд практически исчез, уступив сомнительному "Styled in Italy".

Итак, в чем же заключаются особенности мегабренда "Made in Italy", что сделало его таким коммерчески успешным? В итальянской моде главное - это единый стиль, легко читаемый элегантный силуэт, который сразу "схватывает" наш взгляд: "Это мода, это женственность. Это та мода, которая творчески и с шиком выражает образ настоящей женщины, динамичной дочери своего времени, смотрящей в будущее и являющей [всему свету] свою индивидуальность и уверенность в себе. Это и есть квинтэссенция итальянской моды" (р. 366). В процитированном утверждении есть несколько основополагающих моментов: женственность, творчество, шик, индивидуальность, уверенность, динамизм, будущее, - и все это итальянские дизайнеры умеют сочетать в одной модели. Они могут наглядно донести до потребителя эту идею красоты и роскоши, ему доступных, а потребитель в свою очередь будет стремиться ко всему вышеперечисленному.

Второй тематический раздел "Made in Italy" посвящен дизайну дома, главным образом мебели. В качестве основных характеристик итальянского дизайна помещений можно выделить два основных стилистических направления - классическую традицию и модерн: первое направление берет за образец мебель предыдущих эпох, второе ставит во главу угла функциональность, в нем все устремлено не в прошлое, а в будущее. Вторая тенденция отражает и усиливает общую тенденцию Запада, подмеченную Ф. Броделем в сфере меблировки и внутреннего убранства помещений: это настроенность на быструю эволюцию и перемены со скоростью и силой, которые были бы немыслимы, например, в Китае14. Итальянские производители быстрее, чем производители других стран, могут выдавать бесчисленное количество оригинальных моделей, в котором творческая фантазия уживается с безукоризненным вкусом.

Подводя итоги, хотелось бы отметить, что анализ всего трех разделов учебника итальянского языка выявил следующее.

В учебнике для создания положительного образа страны авторы обращаются к структурам культуры повседневности, которая, если

14 См.: Бродель Ф. Указ. соч. С. 32.

судить по текстовому объему разделов, имеет приоритет даже перед специализированными формами культуры (искусство, наука, философия, политика, право).

Доминантами культуры повседневности являются такие структуры повседневности, актуализированные в человеческой жизнедеятельности сегодняшнего дня, как "пища", "возбуждающие напитки", "внутреннее убранство и меблировка помещения", "одежда и мода".

И если в сфере политики, социальной и гражданской зрелости общества итальянцы испытывают явный комплекс неполноценности, то в энологической и гастрономической сферах, а также в области дизайна, наоборот, явственно ощущается чувство скрытого превосходства, так как итальянцы уверены, что в этих областях они вносят существенный вклад в культуру всего мира.

Можно предположить, что выбор именно структур повседневности для создания положительного имиджа Италии обусловлен двумя факторами. Первый фактор - фактор исторический: из-за позднего формирования единого итальянского государства образ единой нации складывался именно на основании общности нравов и обычаев, ритуалов и привычек. Авторы учебника хорошо осознают интегрирующий характер культуры повседневности, которая может сплотить представителей самых разных социальных слоев на уровне традиции и канона.

Второй фактор - фактор спроса: содержание современной массовой культуры обусловлено ежедневными стремлениями и потребностями, составляющими жизнь большинства населения, представителями которого являются студенты, изучающие итальянский язык. Следовательно, авторы учебника говорят с современным потребителем на языке потребления (продукты питания, алкоголь, мода), чтобы затронуть темы, которые интересны всем. В то же время поскольку представлена действительно национальная культура повседневности, то она как раз выступает не только как альтернатива культурной элитарности, но и как альтернатива массовой культуре, которая в последние десятилетия мыслится как глобализованная, унифицированная и одинаковая для всех стран. Именно поэтому на страницах учебника ведется скрытая дискуссия с международным, "усредненным" представлением об итальянской кухне (паста-пицца-помидоры), дается богатая подборка локальных фирменных блюд области Умбрия, чтобы подчеркнуть, что настоящее богатство и особенность итальянской кухни заключаются в ее региональном разнообразии. Если говорить про соотношение нормативного и инновативного в культуре повседневности, коллективного и индивидуального, то в области гастрономии нормативное и коллективное будут проявляться в блюдах национального масштаба, представляющих итальянскую

кухню в мире, в то время как инновативное и индивидуальное начала будут воплощаться в блюдах региональной кухни.

Историческая предрасположенность к определенным моделям жизни объясняет и национальную значимость моды и дизайна для всей нации: эстетические традиции эпохи Возрождения живы не только как факты истории, но и в современном мире: итальянцы задают тон в области моды (красоты, роскоши и стиля), но уже в массовом масштабе. Итальянская мода с ее потенциалом быстрых изменений и предвосхищением будущих тенденций есть своеобразное экономическое и культурное движение, которое в материальном плане является выражением основной идеи цивилизации Запада - идеи прогресса.

Список литературы

Бродель Ф. Материальная цивилизация, экономика и капитализм, XV-XVIII вв.

Т. 1. Структуры повседневности: возможное и невозможное. М., 2007. Ионин Л.Г. Социология повседневности. Ереван, 1986.

Ионин Л.Г. Историзм повседневности // Структуры культуры и человек в современном мире. М., 1987. Леви-Строс К. Сырое и приготовленное // Мифологики: В 4 т. Т. 1. М.; СПб., 1999.

МнацаканянМ.О. Нации и национализм. М., 2004. Павловская А.В. Италия и итальянцы. М., 2008. Садохин А.П. Этнология. М., 2005.

Социология: Энциклопедия / Сост. A.A. Грицанов, В.Л. Абушенко. Минск,

200З.

Biagi E. L'Italia dei peccatori. Milano, 1995.

Bianco, rosso e verde. L'identità degli italiani / A cura di G. Calcagno. Roma; Bari, 2005.

Boini R. Cucina umbra: ricette di un tempo. Perugia, 1998.

Chiuchiù A., Minciarelli F., Silvestrini M. In italiano. Grammatica italiana per

stranieri. Perugia, 2002. CostaR. L'Italia dei privilegi. Dalla a alla z dizionario delle persone e delle categorie

trattate meglio dei comuni cittadini. Milano, 200З. MontanariM. Il cibo come cultura. Roma, 2004. Napoletano R. Fardelli d'Italia. Torino, 2005. Ottone P. Vizi & Virtù. Milano, 2000. Severgnini B. La testa degli italiani. Milano, 2005.

Vedovelli M. L'italiano, gli italiani, gli stranieri. Vie tradizionali e nuove della dif-fusione della nostra lingua nel mondo // Prolusione ai corsi estivi dell'Università per Stranieri di Siena. Luglio 2000. Università per Stranieri di Siena, 2003.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.