Мир науки. Педагогика и психология / World of Science. Pedagogy and psychology https ://mir-nauki.com 2020, №4, Том 8 / 2020, No 4, Vol 8 https://mir-nauki.com/issue-4-2020.html URL статьи: https://mir-nauki.com/PDF/48PDMN420.pdf Ссылка для цитирования этой статьи:
Монастырская Е.А., Митякина О.В. Формирование коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов посредством Интернет-ресурсов // Мир науки. Педагогика и психология, 2020 №4, https://mir-nauki.com/PDF/48PDMN420.pdf (доступ свободный). Загл. с экрана. Яз. рус., англ.
For citation:
Monastyrskaya E.A., Mityakina O.V. (2020). Internet-resources in developing communicative competence of students in non-linguistic higher education institutions. World of Science. Pedagogy and psychology, [online] 4(8). Available at: https://mir-nauki.com/PDF/48PDMN420.pdf (in Russian)
УДК 37.02 ГРНТИ 14.35.09
Монастырская Елена Александровна
ФГБОУ ВО «Кемеровский государственный университет», Кемерово, Россия
Кафедра «Иностранных языков»
Доцент
Кандидат филологических наук, доцент E-mail: [email protected] ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8490-2161
Митякина Ольга Викторовна
ФГБОУ ВО «Кемеровский государственный университет», Кемерово, Россия
Кафедра «Иностранных языков» Старший преподаватель E-mail: [email protected] ORCID: https://orcid.org/0000-0001-8855-8524
Формирование коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов посредством Интернет-ресурсов
Аннотация. Статья посвящена проблеме использования Интернет-ресурсов в качестве средства формирования коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов. Авторами представлены результаты исследования проблемы формирования навыков компетентного аудирования и говорения студентов неязыковых вузов в виде разработанной методики с использованием Интернет-ресурсов, что являлось целью исследования. Реализованы аналитический и описательный методы при работе с литературой. Методология исследования опирается на комплексное использование различных подходов (компетентностного, когнитивного, личностно-ориентированного) и основных принципов методики обучения с целью формирования коммуникативной компетенции студентов на занятиях по иностранному языку. Проанализированы структура, языковое наполнение и методологическая база Интернет-курса. В процессе лингвистической подготовки студентов аутентичные материалы анализируемого ресурса позволяют не только познакомить студентов с различными фонетическими явлениями английского языка, но и в значительной мере облегчить как восприятие потока иноязычной речи, так и порождение высказывания. Методически грамотная подача материала с учетом особенностей процессов мышления и памяти, и, в частности, основных свойств внимания, обусловливает эффективность усвоения
https:// mir-nauki. com
лексических единиц и грамматических конструкций. В процессе работы над методикой формирования компетентных навыков аудирования и говорения разработан алгоритм процесса обучения, включающий следующие этапы: объяснение фонетических, лексических и грамматических явлений языка, предваряющих прослушивание и выполнение упражнений; непосредственная работа с заданиями, обсуждение трудностей и коллективная работа над ошибками; самостоятельное заучивание и повторение пройденного материала. Тестирование в конце курса, о котором студенты знают изначально, позволяет не только оценить степень сформированности навыков аудирования и говорения, но и мобилизовать студентов на постоянную и последовательную подготовку. Разработанные критерии и форма устного тестирования позволяют объективно оценить два аспекта языковой подготовки студентов -аудирование и говорение. В результате практического применения представленных материалов было доказано, что формирование коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку студентов неязыковых вузов может успешно осуществляться посредством методически грамотного использования Интернет-ресурсов.
Ключевые слова: Интернет-ресурс; коммуникативная компетенция; иностранный язык; навык аудирования; навык говорения; языковая подготовка; компетентностный подход
Актуальность темы данной статьи обусловлена возникновением новой образовательной парадигмы, которая определяет сущность процесса обучения иностранному языку в вузе как формирование ряда компетенций у студентов, соответствующих запросам профессиональной сферы выпускников. Надо отметить, «что работодатели, будучи носителями, реализаторами и контролерами исполнения культурных норм профессиональной деятельности, в состоянии (как никто другой) оценить направленность профессиональной образовательной программы на освоение студентами вуза деятельностных характеристик приобретаемой профессии» [1, с. 312]. Профессиональная подготовка выпускника вуза предполагает наличие ряда личностных и профессиональных характеристик, обеспечивающих его конкурентоспособность. Необходимым условием для эффективной реализации квалификационных навыков и профессионально значимых личностных качеств выпускника в условиях конкуренции является наличие ряда компетенций. Степень сформированности компетенций и определяет уровень профессионализма [2; 3]. Одним из факторов, повышающих конкурентоспособность выпускника на современном рынке труда, является владение иностранным языком. Согласно основной образовательной программе высшего образования бакалавриата (ОПОП ВО) компетенции по дисциплине «Иностранный язык» включают в себя способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия, а также способность к самоорганизации и самообразованию. Для эффективного освоения компетенций необходима реализация целого комплекса различных подходов - компетентностного, личностно-ориентированного, деятельностного, культурологического [4-7]. Компетентностный подход в современном образовании является превалирующим. Это позволяет сформулировать основную цель нашего исследования - на базе теоретического анализа имеющихся современных данных разработать методику использования Интернет-ресурсов для эффективного развития навыков компетентного аудирования и говорения студентов неязыковых вузов при обучении иностранному языку. Объектом исследования является процесс формирования навыков компетентного аудирования и говорения как основных компонентов коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов. Предмет исследования - Интернет-ресурсы как средство формирования и развития навыков компетентного аудирования и говорения как основных компонентов
Введение
https:// mir-nauki. com
коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов. Гипотезой исследования является следующее положение: Интернет-ресурсы, методически грамотно используемые преподавателем, могут использоваться как эффективное средство формирования навыков компетентного аудирования и говорения как основных компонентов коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов.
Методологическая база исследования, направленного на совершенствование навыков аудирования и говорения студентов, предполагает комплексное использование различных подходов (компетентностного, личностно-ориентированного, культурологического) и основных принципов методики обучения. Методически обоснованное сочетание базовых принципов и методов в рамках указанных подходов обеспечивает необходимые условия для успешной коммуникативной деятельности студентов.
Коммуникативная деятельность предполагает сформированность различных навыков общения, среди которых важное место занимают аудирование и говорение [8-11]. Формирование и дальнейшее совершенствование указанных навыков вызывает трудности у большинства студентов. Одним из способов, повышающих эффективность работы над навыками аудирования и говорения, является использование Интернет-ресурсов. В данной статье рассмотрены учебные материалы сайта www.briti shcouncil. org. Сайт полностью разработан носителями языка, что является его безусловным достоинством. Помимо языкового наполнения, сайт выгодно отличается от других Интернет-ресурсов методически грамотной подачей материала, распределенного по всему курсу с учетом данных психологии. Понимание особенностей процессов мышления и памяти, и, в частности, основных свойств внимания, позволяет авторам эффективно структурировать материал с целью совершенствования навыков владения иностранным языком.
Одним из наиболее приемлемых для студентов бакалавриата мы считаем курс указанного сайта из раздела Speak Out Intermediate1. Материалы курса позволяют закрепить и расширить знания студентов как на фонетическом, так на лексическом и грамматическом уровнях языка. Тематика курса достаточно обширна и включает в себя десять подкастов: Identity, Tales, Contract, Jobs, Solutions, Emotion, Success, Community, History, World. Каждый подкаст состоит из вводной и основной части. Вводная часть - это раздел Overview, целью которого является представить студенту будущую тему подкаста. Аудирование в данном разделе длится около 10 секунд и включает одно упражнение. Основная часть подкаста состоит из семи-восьми упражнений, структурированных следующим образом. После Overview следует раздел, состоящий из четырех упражнений, представляющих всю информацию подкаста. По сути, сюжет структурируется посредством данных упражнений, что облегчает восприятие информации на слух и улучшает ее усвоение. Следующим является раздел The Way We Speak, который состоит из одного, реже, двух упражнений, направленных на актуализацию прослушанного материала. Завершается каждый подкаст разделом Personalization. Упражнение данного раздела включает вопросы, которые базируются на основных пунктах всего сюжета. Это позволяет студенту повторить весь материал подкаста еще раз и эффективно его отработать. Таким образом, весь курс представлен файлами с различными видеосюжетами, файлами с упражнениями и отдельным файлом с ключами.
Рассмотрим материал первого подкаста в качестве примера. Подкаст №1 Identity посвящен теме семьи (знакомство, семейные отношения и история). Это позволяет нам
1 https://learnenglish.britishcouncil.org.
Методы и материалы
https:// mir-nauki. com
использовать материалы данного подкаста в начале первого семестра. Данный курс предлагает систему заданий для совершенствования навыков восприятия на слух иноязычной речи, произношения и говорения.
Анализируя представленные подкасты, мы пришли к выводу, что подбор и подача материала осуществлялась авторами с учетом базовых принципов дидактики. А именно - «от простого - к сложному», «от общего - к частному». Например, в подкасте №1 студенты должны прослушать и просмотреть сюжет о разных людях и их семьях, их родных местах. В задании 2 данного подкаста предлагается расставить географические названия родных мест участников сюжета в услышанной последовательности. Некоторые слова повторяются дважды:
Read the places and nationalities in the box. Then watch the video podcast from 0:28-3:26 and number the words in the order you hear them, 3-17. THREE words are repeated twice1.
[Brighton 1 England (x2) 2 + Toronto _ Mexican _ Ireland _ the north west of England _ Canada (x2) _ Northern Ireland _ London _ Mexico _ Belfast _ Scottish (x2) _ Irish _ southwest Scotland _ ]
Восприятие иноязычной речи на слух вызывает у большинства студентов значительные затруднения, что обусловливает необходимость предварительной подготовки. Некоторые особенности английского произношения требуют пояснений. Как правило, обучающиеся не узнают такие слова и словосочетания как Toronto, the north west of England в услышанном сюжете. Это объясняется тем, что студенты произносят английские слова с русской артикуляцией. В английской речи, темп которой в два раза быстрее русской, происходит «сжатие» гласных. Так, в слове Toronto практически не слышно первого гласного звука. Студенты начинают узнавать данное слово в устной речи после объяснения и демонстрации данного явления преподавателем. Словосочетание the north west of England не воспринимается студентами на слух в силу той же причины - неверно сформированным звуковым образом слова на основе родной артикуляции. Необходимо обратить внимание студентов на то, что в английском слове of гласный [o] произносится при плоском укладе губ (характерном для большинства английских звуков). При этом фрикативный глухой f] подвергается влиянию рядом стоящих звуков и произносится как звонкий. Таким образом, словосочетание of England звучит как [av Ingland]. В русской речи похожее сочетание звуков произносится иначе: при произнесении [o] губы значительно вытягиваются вперед, далее фрикативный f] звучит «с нажимом» и не озвончается. Объяснения, данные в процессе выполнения задания, снимают указанные трудности и позволяют студентам узнавать подобные языковые явления в следующих подкастах. Отметим, что преподаватель должен не просто объяснять, а обязательно сам демонстрировать произнесение сложных для восприятия звуковых комплексов, а затем отрабатывать их в речи студентов.
Следующие задания усложнены тем, что на слух надо уловить не отдельные слова и их порядок следования, а общую информацию из целого высказывания. Прослушав монологи подкаста, студенты сопоставляют соответствующие высказывания с участниками сюжета:
Tell me about your family. Look at pictures A-F and watch the video podcast from 0:28-1:35. Match statements 1-6 to the correct people.
A - Tracey B - Brogan C - Paul D - Elizabeth - E - Nicholas F - Michael
1 Who lives near his parents?
2 Whose parents have lived in England for 25 years?
3 Who has six younger brothers and sisters?
4 Whose father passed away 20 years ago?
5 Who has a very good relationship with her sister?
6 Who gets on very well with her brothers?
В следующем задании студенты определяют истинность/ложность высказываний. Как правило, трудность вызывает перефразирование высказываний в заданиях (замена слов и словосочетаний на синонимы, одних грамматических конструкций на другие):
In what ways are you like your parents or siblings? Look at the people and read the statements about them. Then watch the video podcast from 1:36-2:38 and write true (T) or false (F) next to each statement.
Весь сюжет длится 3 минуты 26 секунд. Информация подается в быстром темпе, разными людьми, с различной интонацией. Для преодоления данной трудности информация подается частями и отрабатывается в упражнениях разной сложности.
В упражнениях, описанных выше, задания формулируются в виде небольших предложений. Информация, прослушанная и отработанная несколько раз в различных упражнениях, становится более понятной, и перефразирование уже не вызывает больших сложностей. Страх перед восприятием устной иностранной речи уменьшается, а работа над навыками аудирования становится эффективней. В связи с этим логично усложнение заданий.
На следующем этапе занятия студентам предлагается проанализировать не отдельные предложения, а части монологов участников сюжета. Студентам необходимо услышать определенные слова и словосочетания из двух предложенных вариантов. Несмотря на то, что данное упражнение короче предыдущего и длится 47 секунд (в то время как длительность предыдущего упражнения - 62 секунды), оно вызывает больше затруднений у студентов. Предыдущее задание направлено на общее восприятие информации. А выполнение данного задания предполагает необходимость запомнить более конкретную информацию. Приведем пример данного задания.
What do you know about your family history? Look at the people below and read their answers. Then watch the video podcast from 2:40-3:27 and delete the wrong words.
B) Paul:
2. My family history goes quite, quite a long way back on my mother 's/father's side.
3. ...she and her twin sister/brother were adopted and we've only managed to go back one generation to the northwest of England.
C) Michael:
4. I actually started to retrace my family history/roots last year, so I went to Northern Ireland, to Belfast.
5. Found the house that my great-grandfather built/lived in and where my grandfather was born/born1
Студенты просматривают видео. Затем, используя напечатанный текст с монологами, пытаются выбрать соответствующие слова из двух предложенных вариантов. Стоит отметить, что студентам уже знакомы отрывки высказываний участников из предыдущих упражнений, и восприятие различных звуковых комплексов, как правило, уже не вызывает больших трудностей. Это обусловлено тем, что объяснение фонетических особенностей произношения отдельных слов и высказываний в потоке речи осуществляется на основе дидактического принципа «от общего - к частному». Ознакомившись с общими тенденциями английского произношения, студенты могут узнавать на слух конкретные слова и фразы в устной речи. Сложность в выполнении данного упражнения состоит в том, что пропущенные слова не
https:// mir-nauki. com
являются главными членами предложения и стоят либо в середине, либо в конце высказываний. При этом необходимо сконцентрировать свое внимание таким образом, чтобы воспринять и запомнить информацию с первого до последнего предложения для успешного выполнения задания.
Следующее задание более сложное, поскольку необходимо восстановить части монолога самостоятельно (слово или словосочетание пропущено):
The people in the pictures describe and compare members of their family. Watch the video podcast from 1:38-2:22 and complete what they say.
A) Tracey
I look a lot like my mum: we have, like, the same height and build and face structure. And, I
.... I have the same traits .. her. We, sort of, have a very.....personality in the way we think about
things, the way we express ourselves.
I .. think I'm very much like my sister; I think she's very different . me. I think I'm similar .... my father: we .. have a mathematical, 'science type' mind...
C) Brogan
Um, I look . a lot like my sister. But she's . a younger version of me. And she's thinner. And then, my mum, she's a . more reserved, so she's very organized and my dad is . louder, a lot more enthusiastic1.
Как очевидно из представленного материала и способов работы над ним, обучение лишь в рамках одного подхода не может быть достаточно эффективным. Необходимо комплексное использование различных подходов и принципов в обучении иностранному языку. Комплексное использование различных принципов обучения и способов подачи и отработки материала позволяет оптимизировать процесс мыслительной деятельности студентов [12; 13]. Так, принцип когнитивизма предполагает активное участие студента в процессе обучения. Изначально обучающийся усваивает то, что произношение отдельного английского звука может значительно отличаться от произношения того же звука в звукокомплексе целого слова или в потоке речи. Затем данные знания отрабатываются на практике. Последующий этап предполагает, что студент, используя теоретические знания о влиянии звуков друг на друга и практические навыки произношения некоторых звуковых моделей, начинает анализировать и узнавать новые звукокомплексы и целые слова и фразы, которые ранее были ему для непонятны на слух. Проанализировав и отработав на практике теоретическую информацию, студент намного эффективнее усваивает полученные знания. Формирование навыков при активном участии самого обучаемого осуществляется быстрее, при этом сами навыки оказываются более прочными.
Принцип компаративизма также является одним из важнейших в процессе овладения иностранным языком. Сравнение особенностей произношения иноязычной речи, грамматических структур и речевых образцов, которые присутствуют в речи участников сюжета, позволяют выявить основные различия между структурообразующими компонентами языковых единиц на всех трех уровнях языка - фонетическом, грамматическом и лексическом.
Обучение иностранному языку не может ограничиваться только рамками лингвистических дисциплин. Достижения в области психологии позволяют значительно оптимизировать процесс обучения. Поясним нашу мысль на конкретном примере. При подборе материала и разработке заданий авторы учитывают закономерности интеллектуальных процессов. Необходимым условием для восприятия и обработки информации является
B) Paul
произвольное внимание. В соответствии с постулатами психологии, к основным свойствам внимания относятся объем, распределение и концентрация. Объем внимания предполагает количество воспринимаемых квантов информации за определенный период времени. Понятие распределения внимания связано со способностью переключаться с одного воспринимаемого объекта на другой. Концентрация внимания - это количество удержанных в памяти квантов информации за конкретный промежуток времени [14]. Грамотное структурирование подаваемой информации в каждом подкасте, методически обоснованная отработка речевых моделей позволяет увеличить объем воспринимаемой студентами информации, повысить их способность к распределению внимания между несколькими участниками предлагаемого сюжета и удержать максимальное количество услышанной информации.
Объем воспринимаемых на слух иноязычных речевых единиц напрямую зависит от количества незнакомых слов в потоке речи. Услышав незнакомое слово, студент теряет нить разговора и не может эффективно воспринимать последующую информацию. Необходимо вырабатывать у студентов способность прогнозировать содержание информации, воспринимаемой на слух, не смотря на наличие незнакомых языковых явлений. Именно с целью прогнозирования ситуации каждый подкаст делится на вводную и основные части. Вводная часть занимает 12-14 секунд и определяет тему предстоящего аудирования. Благодаря такому прогнозированию увеличивается объем воспринимаемых информационных единиц в основной части сюжета.
Распределение внимания как способности переключаться с одного объекта на другой предполагает наличие волевого усилия. Количество участников сюжета в разных подкастах курса варьируется от пяти до восьми. Отличия участников сюжета друг от друга основаны не на внешних особенностях (в одежде участников нет ярких деталей, окружающий фон улица без особых достопримечательностей), а на манере произношения слов, интонации, используемого вокабуляра. Общей для всех характерной чертой является непринужденность манеры разговора. Все это заставляет студентов концентрироваться не на внешних различиях, а на лингвистических особенностях речи каждого из участников. Отсюда трудность как в распределении внимания, так и в способности удержать максимум информации. Чем меньше студент знаком с особенностями произношения иноязычной речи, чем меньше он знает слов и выражений по предложенной тематике, тем сложнее ему воспринимать информацию на слух. С учетом необходимости дозировать информацию для успешного аудирования основная часть каждого подкаста длится не более трех минут тридцати секунд.
Концентрация внимания предполагает способность удерживать максимальное количество информации за конкретный период времени. Степень концентрации внимания на протяжении всего процесса аудирования не является одинаковой. Так, наиболее интенсивно усваивается начало и конец разговора. Данное свойство внимания и определило подбор авторами содержания и порядок заданий. Как было отмечено выше, каждый подкаст состоит из вводной и основной части. Вводная часть (12-14 секунд) ориентирует студентов на определенную тематику. Основная часть (длится около трех минут десяти секунд) делится авторами на три смысловых отрезка. Каждый отрезок имеет название и включает лексический материал, раскрывающий определенный аспект заданной темы. Как правило, первые два отрезка каждого подкаста по длительности практически одинаковы (чуть больше минуты). Третий отрезок меньше первых двух примерно на треть (длительность около 40 секунд). Это вполне обосновано, поскольку внимание к концу сюжета ослабляется. Наряду с уменьшением длительности отрезков количество участников в заданиях так же уменьшается. Так, количество участников сюжета первого подкаста - шесть человек. В первом отрезке основной части фигурируют все шесть участников. Во втором и третьем отрезках их становится пять и четыре соответственно. После прослушивания всех трех отрезков и выполнения заданий студентам предлагается выполнить упражнение, направленное на восприятие подробной информации из
https:// mir-nauki. com
средней части сюжета. Задание предполагает работу над лексическими и фонетическими явлениями английской речи. Возврат к средней части характерен для структуры каждого подкаста. Это необходимо для успешного усвоения всей информации сюжета, поскольку, как отмечалось выше, внимание слушающего концентрируется в начале и конце разговора.
Для полного восстановления прослушанной информации необходимо, как было отмечено выше, вернуться к средней части сюжета. Именно с этой целью каждый подкаст завершается разделами The way we speak и Personalization. Раздел The way we speak предполагает прослушивание среднего отрезка подкаста как наиболее сложного для концентрации внимания студентов. Многократный возврат к прослушанному позволяет восполнить пробелы в прослушанном материале и повысить эффективность восприятия и усвоения иноязычных речевых моделей.
Раздел Personalization направлен на отработку усвоенных языковых единиц. Вопросы раздела соответствуют формулировкам заданий основной части подкаста. Это заставляет студентов еще раз повторить материал сюжета. Задание данного раздела в каждом подкасте предполагает письменное выполнение. Однако мы на своих занятиях предлагаем студентам после письменного выполнения перейти к устной практике. То есть еще раз проговорить все то, что было ими написано. Отметим, что при ответе на вопросы данного раздела необходимо употреблять речевые модели сюжета. Студенты изначально ориентируются на то, что для успешного овладения материалом нужно не только стараться использовать лексику участников сюжета, но и следовать интонационным моделям, свойственным их речи.
В результате анализа структуры и содержания подкастов указанного курса нами были выделены следующие основные моменты. Вся информация каждого подкаста делится на вводную и основные части. Основная часть, в свою очередь, делится на три отрезка, каждый из которых включает несколько упражнений. Структура упражнений подкаста предполагает повторение и возврат к среднему отрезку в конце работы. Это обусловлено свойством внимания, которое ослабляется к середине сюжета. Таким образом, повторение и возврат к наиболее сложному для восприятия отрезку имеет целью наиболее полное усвоение информации. Завершающее упражнение подкаста предполагает монологическое высказывание, основанное на ключевых вопросах к сюжету. Необходимым условием успешного выполнения данного задания является использование наиболее частотных речевых моделей сюжета.
Завершающим этапом работы с указанным курсом является тестирование навыков аудирования и говорения, которое осуществляется в рамках текущего контроля в соответствии с программой дисциплины. С этой целью нами используется последний подкаст World. Студенты выполняют все задания подкаста самостоятельно. Пояснения преподавателя, коллективное обсуждение и предварительная работа с лексикой не предполагается. Студент просматривает и одновременно выполняет письменно все задания, кроме последнего из раздела Personalization. Последнее задание данного раздела предполагает монологическое высказывание. Приведем описание и критерии оценивания письменной и устной части тестирования.
Описание письменной части тестирования. Письменная часть предполагает оценивание уровня сформированности навыков аудирования студентов и состоит из семи заданий различного типа.
Результаты и обсуждение
Таблица 1
Критерии оценивания письменной части тестирования
Номер задания Формулировка задания Максимальное количество баллов за задание
Задание 1 вставить пропущенные слова 3
Задание 2 сопоставить участников и реплики 12
Задание 3 определить истинность высказывания 7
Задание 4 восстановить порядок следования информации 7
Задание 5 выбрать правильный вариант ответа 8
Задание 6 завершить высказывание 6
Задание 7 соотнести услышанные слова с соответствующими определениями 7
Составлена авторами
В таблице 1 представлены задания и максимальное количество баллов за их выполнение. Студентам предлагается вставить пропущенные слова, сопоставить участников и реплики, определить истинность высказывания, восстановить порядок следования прослушанной информации, выбрать правильный вариант ответа, завершить высказывание, соотнести услышанные слова с соответствующими определениями. Каждый правильный ответ оценивается одним баллом. Стопроцентное выполнение письменной части тестирования составляет 50 баллов. Ранжирование оценок базируется на определенном количестве полученных баллов. «Отлично»: 50-45 баллов; «хорошо»: 44-39 баллов; «удовлетворительно»: 33-38 балла; «неудовлетворительно»: менее 33 баллов.
Описание устной части тестирования. Устная часть позволяет оценить степень владения навыками говорения у студентов. Студентам предлагается дать развернутый ответ на следующие вопросы подкаста:
1) What do you think are the three biggest challenges facing the world today?
2) If you could do one thing to change the world, what would it be?
Материал подкаста содержит фразовые глаголы и речевые модели (как знакомые студентам из предыдущих подкастов, так и новые). Приведем вокабуляр данного подкаста:
1) for some reason.
2) to change places with other people.
3) to have a more nurturing- response to things.
4) to have better ways of dealing with all sorts of world issues.
5) to sort it out.
6) to go through.
7) to switch the roles.
8) to have none left.
9) to have everybody live in each other's shoes.
10) We kinda are quick to judge.
11) There'll be no more oil and coal within fifteen years.
12) If people chat more, then I'll be able to understand their viewpoint.
13) We need to get more countries agreeing with each other.
14) The world's going to run out of natural resources.
15) That would be a good little thing to have.
16) It's not always easier on the other side.
17) The big social issue that needs addressing at the moment is our environmental impact.
18) This issue is high on the agenda with politicians, and globally.
19) Most people are satisfied with what they have now.
20) The big problem is that the 'have-nots' in society have less than before because of greed and corruption.
Монологическое высказывание студента оценивается как владение материалом на всех трех уровнях языка - фонетическом, лексическом, грамматическом. Фонетическая составляющая грамотного высказывания характеризуется правильным произношением английских звуков, адекватным интонированием предложений, логично обоснованными ударениями и паузами, естественным темпом речи. Лексически грамотное оформление высказывания предполагает использование в речи уместных слов и выражений, разнообразие речевых моделей, употребление лексически совместимых единиц, знание идиоматических выражений, представленных в подкастах. Грамматический аспект монолога предполагает знание студентом структур грамматических моделей и синтаксических конструкций, представленных в подкастах. При этом помимо правильного грамматического оформления высказывания от студента требуется корректное употребление тех или иных грамматических конструкций в соответствии с контекстом и стилистической направленностью монолога.
Таким образом, полноценное монологическое высказывание включает следующие компоненты. Наполненность высказывания. Объем монологического высказывания должен состоять из 15-20 предложений, включающих лексические и грамматические модели подкастов. Количество языковых моделей в составе высказывания должно быть не менее десяти лексических и пяти грамматических из разных подкастов. Фонетическое, лексическое и грамматическое оформление высказывания оценивается в соответствии с критериями, указанными выше. Логическое структурирование высказывания. Монолог студента должен состоять из вводной, основной и заключительной частей. Каждое следующее высказывание должно быть продолжением предыдущего. Взаимосвязь каждой из частей монолога должна подчеркиваться не только смысловым содержанием, но и уместными вводными фразами. Смысловое наполнение высказывания. Содержание монолога должно отражать тематику представленной проблемы, включать конкретные ответы на предложенные вопросы в виде развернутых полноценных предложений. Необходимо не только ответить на вопросы по теме и обозначить проблему, но и предложить пути ее решения. Кроме того, демонстрация собственного мнения является обязательным условием успешного монолога.
Таблица 2
Форма оценивания монолога
Порядковый номер Наличие лексических Наличие грамматических Наличие ошибок в
предложения моделей моделей речи
1 V (-) Л Л Ф
2 V (+)
3
4 V (-) V (+) Г Ф Ф
5 V (+) Ф
6 Л Л Ф Л
7 V (+)V (-) Г
Составлена авторами
Оценивание устной части тестирования является довольно сложным процессом. С целью облегчить данный процесс и оптимизировать работу преподавателя, нами были разработаны форма и алгоритм оценивания монолога.
В таблице 2 представлены основные компоненты монологического высказывания. В первой колонке дано максимальное количество предложений, необходимых для полноценного монологического высказывания. В процессе речи студента преподаватель обводит номер каждого произнесенного студентом предложения. В конце монолога общее количество произнесенных предложений будет наглядно представлено в таблице. Следующие вторая и третья колонки демонстрируют количество лексических и грамматических моделей подкастов, использованных студентом в речи. Каждый раз, когда студент употребляет лексическую или грамматическую модель подкаста, преподаватель отмечает это галочкой в соответствующей колонке. В скобках делается пометка в виде плюса или минуса о корректном/некорректном оформлении модели. В последней колонке отмечаются фонетические, грамматические и лексические ошибки в предложении, которые обозначены буквами Ф, Г и Л соответственно. Таким образом, алгоритм оценивания монолога и оформление результатов устной части тестирования значительно оптимизируется.
В соответствии с разработанным алгоритмом и требованиями к уровню владения навыками устной речи, сформированными в процессе работы с данным курсом, представим критерии оценивания устной части тестирования.
Таблица 3
Критерии оценивания устной части тестирования
Оценка Количество предложений Допустимое количество ошибок
«Отлично» 19-20 Фонетические - 2 Грамматические - 1 Лексические - 1
«Хорошо» 17-18 Фонетические - 5 Грамматические - 2 Лексические - 2
«Удовлетворительно» 15-16 Фонетические - 7 Грамматические - 4 Лексические - 4
«Неудовлетворительно» Менее 15 Фонетические - более 7 Грамматические - более 4 Лексические - более 4
Составлена авторами
Таблица 3 включает основные критерии оценивания устного высказывания, в которые входят необходимое количество предложений и максимально допустимое количество фонетических, грамматических и лексических ошибок. «Отлично» - полноценное монологическое высказывание из 19-20 предложений, оформленных в соответствии с фонетическими, лексическими и грамматическими правилами английского языка. Допускается наличие 2-3 фонетических и не более 2 грамматических/лексических ошибок. «Хорошо» -полноценное монологическое высказывание из 17-18 предложений, оформленных в соответствии с фонетическими, лексическими и грамматическими правилами английского языка. Допускается наличие 4-5 фонетических и не более 4 незначительных грамматических/лексических ошибок. «Удовлетворительно» - монологическое высказывание из 15-16 предложений, оформленных в соответствии с фонетическими, лексическими и грамматическими правилами английского языка. Допускается наличие 6-7 фонетических и не более 8 грамматических/лексических ошибок. «Неудовлетворительно» - монологическое высказывание, не соответствующее минимальным требованиям, описанным выше. Необходимо добавить, что компоненты полноценного монологического высказывания,
описанные выше, являются обязательными, и несоответствие им либо отсутствие какого-либо компонента в речи студента считается ошибкой.
С целью оптимизировать процесс совершенствования навыков компетентного аудирования и говорения с использованием описанных подкастов разработан алгоритм работы, который включает следующие этапы. Обязательное объяснение фонетических, лексических и грамматических явлений языка, предваряющих прослушивание и выполнение упражнений. Непосредственная работа с заданиями, обсуждение трудностей и коллективная работа над ошибками. Самостоятельное заучивание и повторение пройденного также необходимо для лучшего усвоения материала. Тестирование в конце курса, о котором студенты знают изначально, позволяет не только оценить степень сформированности навыков аудирования и говорения, но и мобилизовать студентов на постоянную и последовательную подготовку. Тестирование, состоящее из двух частей, - письменной и устной, основано на материалах десятого (последнего) подкаста. Разработанные критерии и форма устного тестирования позволяют объективно оценить два аспекта языковой подготовки студентов - аудирование и говорение.
Выводы
При превалирующей на сегодняшний день роли компетентностного подхода сочетание традиционных подходов в обучении иностранному языку остается по-прежнему актуальным. Методически обоснованное сочетание принципов дидактики, компаративизма, когнитивизма повышает мотивацию и эффективность усвоения иноязычного материала. Доступность аутентичных материалов благодаря Интернет-ресурсам значительно облегчает процесс обучения. Сочетание базовых принципов методики обучения, постулатов психологии об особенностях процессов мышления и памяти, и, в частности, основных свойств внимания, использование актуальных языковых материалов Интернет-ресурсов обеспечивает наиболее благоприятные условия для формирования и совершенствования навыков компетентного аудирования и говорения как основных компонентов коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов.
ЛИТЕРАТУРА
1. Баранова Н.В., Песоцкий Ю.С. Деятельностные детерминанты оценки и обеспечения качества профессиональных образовательных программ работодателями // Научный диалог. 2018. №4. С. 307-314.
2. Цветкова Г.Е. Роль конкуренции и конкурентоспособности личности в профессиональной и общественной жизни // Успехи современной науки и образования. 2016. №4. Том 3. С. 10-15.
3. Митякина О.В., Дерябина Н.В., Монастырская Е.А. Современные технологии формирования конкурентоспособности выпускников на этапе трудоустройства // Социогуманитарный вестник. 2016. № 1 (16). С. 3-6.
4. Лихачева О.Н., Матвеева И.С. К вопросу о компетенциях на занятиях по английскому языку в неязыковом вузе // Научные труды КубГТУ. 2016. № 15. С. 280-286.
5. Larsen-Freeman, D. Techniques and Principles in Language Teaching. Oxford University Press. 2nd edition, 2003, 190.
https:// mir-nauki. com
6.
7.
8.
9.
10.
11. 12.
13.
14.
Felder, Richard. Learning and Teaching Styles in Foreign and Second Language Education. Foreign Language Annals, 1995, Volume28, Issue1: 21-31.
Richards, Jack; Rodgers, Theodore. Approaches and Methods in Language Teaching (3nd Edition). Cambridge: Cambridge University Press, 2014, 23-24, 84-85.
Корчагин Е.А., Сафин Р.С. Компетентностный подход и традиционное представление о высшем образовании // Высшее образование в России. 2016. №11 (206). С. 47-54.
Хуторской А.В. Методологические основания применения компетентностного подхода к проектированию образования // Высшее образование в России. 2017. № 12 (218). С. 85-91.
Андрюхина Л.М., Фадеева Н.Ю. Креативные практики формирования межкультурной коммуникативной компетентности // Интеграция образования. 2016. Т. 20, № 3. С. 320-330.
Абрамова И.Е., Шишмолина Е.П. Обучение аудированию студентов неязыковых специальностей // Преподаватель XXI век. 2019. № 3. С. 72-81.
Исакова А.А. Ретроспектива формирования коммуникативной компетенции // Интеграция образования. 2017. Т. 21, № 1. С. 46-53.
Данчевская О.Е. Методы межкультурных исследований в системе иноязычного образования // Преподаватель XXI век. 2018. №1. С. 115-132.
Маклаков А.Г. Общая психология. СПб.: Питер, 2001. С. 366-370.
Monastyrskaya Elena Aleksandrovna
Kemerovo state university, Kemerovo, Russia E-mail: [email protected] ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8490-2161
Mityakina Olga Viktorovna
Kemerovo state university, Kemerovo, Russia E-mail: [email protected] ORCID: https://orcid.org/0000-0001-8855-8524
Internet-resources in developing communicative competence of students in non-linguistic higher education institutions
Abstract. The article is devoted to the problem of using Internet-resources to develop communicative competence of students in non-linguistic higher education institutions in foreign languages teaching. The authors represent the results of investigating the problem of listening and speaking skills' development of higher education students in the form of techniques with the use of Internet-resources. This is the purpose of the investigation. Methods of description and analysis are used when working with the literature. The methodology of study rests on complex use of different approaches such as competence-based approach, cognitive and person-centered ones. It is also based on main principles of training method to develop communicative competence of higher education students in foreign languages teaching. The structure, language content and methodological basis of the Internet-resource are analyzed. Authentic content of the Internet-resource lets students study some phonetic phenomena of the English language and also makes audio perception easy as well as speech act. Content presentation theoretically grounded and structured with the peculiarities of human mental ability and memory (especially basic features of attention) causes effective digestion of lexical units and grammatical models. The algorithm of audio and speaking skills development includes the following steps: explaining phonetic, lexical and grammatical phenomena that precedes audition and performing a task. Then it is the carrying-out a task itself, discussion of difficulties and collective work over mistakes, self-guided learning material by heart and reviewing. Final testing students know about from the very beginning displays the level of audio and speaking skills developed during the course. It also mobilizes students to prepare constantly and thoroughly. The criteria and the oral speech testing performed let us estimate objectively two aspects of language training - listening and speaking. The techniques presented proved that developing communicative competence of students in non-linguistic higher education institutions can be effectively performed by means of the methodologically grounded use of the Internet-resources.
Keywords: Internet-resources; communicative competence; foreign language; listening skills; speaking skills; language training; competency-based approach