Научная статья на тему 'ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА ОСНОВЕ ИНТЕГРАТИВНОГО ПОДХОДА'

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА ОСНОВЕ ИНТЕГРАТИВНОГО ПОДХОДА Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
251
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ИНТЕГРАТИВНЫЙ ПОДХОД / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / НАЦИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА / COMMUNICATIVE COMPETENCE / INTEGRATIVE APPROACH / ENGLISH LANGUAGE / NATIONAL CULTURE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Захарова Майя Родионовна, Ушницкая Виктория Вильямовна

Усвоение иностранного языка в младшем школьном возрасте является наиболее актуальным и оптимальным. Формирование иноязычных коммуникативных компетенций младших школьников при обучении иностранному языку играет значительную роль и должно быть ориентировано на развитие личности. В статье раскрываются особенности и возможности интегративного подхода к формированию коммуникативных компетенций у младших школьников посредством приобщения их к якутской национальной культуре на уроках английского языка. Автор представляет разработанную им рабочую тетрадь по английскому языку на основе интегративного подхода, направленную на изучение Республики Саха (Якутия), ее истории, культуры и традиций.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Захарова Майя Родионовна, Ушницкая Виктория Вильямовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMATION OF FOREIGN-LANGUAGE COMMUNICATION COMPETENCIES OF YOUNGER SCHOOLCHILDREN BASED ON AN INTEGRATIVE APPROACH

Learning a foreign language in primary school age is the most relevant and optimal. The formation of foreign language communicative competencies of younger pupils in teaching a foreign language plays a significant role and should be focused on personal development. The article reveals the features and possibilities of an integrative approach to the formation of communicative competencies in younger schoolchildren by introducing them to the Yakut national culture in English lessons. The author presents a workbook on the English language developed by him on the basis of an integrative approach, aimed at studying the Republic of Sakha (Yakutia), its history, culture and traditions.

Текст научной работы на тему «ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА ОСНОВЕ ИНТЕГРАТИВНОГО ПОДХОДА»

2. Белоус О.В., Фарашян М.В. Формирование коммуникативных универсальных учебных действий младших школьников путем технологии сотрудничества // Психология. Историко-критические обзоры и современные исследования. 2019. Т.8. №1-1. С. 169-176.

3. Гольцова Ю.В. Деятельность учителя по формированию коммуникативных универсальных учебных действий у младших школьников / В сб.: Начальное образование сегодня и завтра. Сб.статей по итогам VI Международной научно-практической конференции педагогов и студентов. Челябинск, 2020. С. 73-77.

4. Дуда И.В. Формирование коммуникативных УУД младших школьников в условиях инклюзивного образования: аксиологический аспект // Балтийский гуманитарный журнал. 2020. Т.9. №2 (31). С. 74-77.

5. Зайцева С.А., Красильникова Л.В. Диагностические и развивающие возможности урока технологии в начальной школе // Проблемы современного педагогического образования. 2019. №64-1. С. 123-126.

6. Захарова А.А. Формирование коммуникативных универсальных учебных действий на уроках математики в начальной школе // В сб.: Ребенок в языковом и образовательном пространстве. Сб. материалов Х Всероссийской студенческой научной конференции, посвященной памяти профессора З.П. Ларских. Елец, 2020. С. 184-188.

7. Иванова Н.В., Минаева Е.В., Климова Г.В. Формирование коммуникативных универсальных учебных действий младших школьников в учебной и проектной деятельности // Науки и практика регионов. 2019. №4 (17). С. 96-101.

8. Инсапова Н.А. Формирование у младших школьников коммуникативных универсальных учебных действий средствами заданий творческого характера / В сб.: Развитие креативности личности в современном мультикультурном пространстве. Сб. материалов Международной научно-практической конференции. Елец, 2019. С. 122-126.

9. Колесова О.В., Зырянинова Н.Ю. Развитие коммуникативно-речевых умений младших школьников при работе со сказкой / В сб.: Дошкольное и начальное образование: опыт, проблемы, перспективы развития. Сб. статей по материалам Всероссийской научно-практической конференции. Н. Новгород, 2018. С. 91-94.

10. Кошербаева А.Н., Суровицкая Ю.Ю., Куламбаева К.К. Педагогические условия формирования коммуникативных универсальных учебных действий младших школьников // Вестник Омского регионального института. 2019. №1. С. 232-235.

11. Метелева Е.Г. Формирование коммуникативных универсальных учебных действий младших школьников средствами театрализованной игры / В сб.: Научное сообщество студентов XXI столетия. Гуманитарные науки. Сб. статей по материалам LXXIX студенческой международной научно-практической конференции. Улан-Уде, 2019. С. 42-46.

12. Молокова А.В., Смолеусова Т.В., Погребняк Е.В., Лукашенко Н.С., Понуровская Н.Н. Формирование коммуникативных универсальных учебных действий обучающихся: рекомендации учителю // Сибирский учитель. 2019. №4 (125). С. 14-24.

13. Мосунова А.А. Формирование коммуникативных универсальных учебных действий младших школьников на уроках технологии // Студенческая наука и XXI век. 2020. Т.17 №1-2 (19). С. 371-373.

14. Пестрецова С.А., Болдырихина В.Н. Формирование коммуникативных универсальных учебных действий у младших школьников при изучении учебного предмета «Окружающий мир» // Наука и образование. 2019. Т.2. №2. С. 119.

15. Примакова Т.А., Игнатьева С.А. Формирование коммуникативных универсальных учебных действий у обучающихся младшего школьного возраста с общим недоразвитием речи во внеурочной деятельности // Интегративные тенденции в медицине и образовании. 2019. Т. 3. С. 90-95.

16. Рунова Т.А., Гуцу Е.Г., Няголова М.Д. Исследование становления отношений учебного сотрудничества младших школьников // Вестник Мининского университета. 2019. Т.7. №3. С. 12.

17. Смирнова И.Е. Формирование коммуникативных универсальных учебных действий младших школьников на уроках английского языка // Инновации в науке. 2019. №4 (92). С. 18-19.

18. Титова А.О. Формирование коммуникативных универсальных учебных действий младших школьников // Аллея науки. 2019.Т.2. №2 (29). С. 877-880.

19. Томская Т.П. Формирование коммуникативных универсальных учебных действий младших школьников на основе творческих заданий / В сб.: Реализация ФГОС в начальной школе: инновационные подходы к организации образовательного процесс. Сб. трудов Републиканской научно-методической конференции. Якутск, 2019. С. 172-174.

20. Чернышова Н.Ю., Новикова С.В. Формирование коммуникативных универсальных учебных действий младших школьников во внеурочной деятельности / В сб. Наука и молодежь - 2019: взгляд в будущее. Международный научно-практический форум. Оренбург, 2019. С. 177-180.

Педагогика

УДК 372.881.1:373.3

магистрант Захарова Майя Родионовна

Северо-Восточный Федеральный университет имени М.К. Аммосова (г. Якутск); кандидат педагогических наук, доцент Ушницкая Виктория Вильямовна

Северо-Восточный Федеральный университет имени М.К. Аммосова (г. Якутск)

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА ОСНОВЕ ИНТЕГРАТИВНОГО ПОДХОДА

Аннотация. Усвоение иностранного языка в младшем школьном возрасте является наиболее актуальным и оптимальным. Формирование иноязычных коммуникативных компетенций младших школьников при обучении иностранному языку играет значительную роль и должно быть ориентировано на развитие личности. В статье раскрываются особенности и возможности интегративного подхода к формированию коммуникативных компетенций у младших школьников посредством приобщения их к якутской национальной культуре на уроках английского языка. Автор представляет разработанную им рабочую тетрадь по английскому языку на основе интегративного подхода, направленную на изучение Республики Саха (Якутия), ее истории, культуры и традиций.

Ключевые слова: коммуникативная компетенция, интегративный подход, английский язык, национальная культура.

Annotation. Learning a foreign language in primary school age is the most relevant and optimal. The formation of foreign language communicative competencies of younger pupils in teaching a foreign language plays a significant role and should be focused on personal development. The article reveals the features and possibilities of an integrative approach to the formation of communicative competencies in younger schoolchildren by introducing them to the Yakut national culture in English lessons. The author presents a workbook on the English language developed by him on the basis of an integrative approach, aimed at studying the Republic of Sakha (Yakutia), its history, culture and traditions.

Keywords: communicative competence, integrative approach, English language, national culture.

Введение. Перед учителем начальной школы ставится задача не только обучить детей английскому языку, сформировать у них коммуникативные навыки, но и воспитать патриота своей родины, умеющего представлять свою культуру в иноязычной сфере. Ребенок младшего школьного возраста наиболее способен к эмоционально-ценностному восприятию окружающей среды, что представляет наиболее благоприятную основу гражданского воспитания на идеях народной педагогической культуры.

Н.В. Барышников, Р.Д. Гальскова и другие лингводидактики утверждают, что насколько человек знает свою этническую, национальную, родную культуру, настолько он интересен в общении [4, С. 60-65]. Однако использование якутской национальной культуры в качестве дидактического средства в обучении английскому языку и культуре в школе не находит должного внимания в реализации национально-регионального компонента в государственном образовательном стандарте. Отсюда следует, что использование якутской национальной культуры актуально для достижения вышеназванных задач и исследуется учителями-практиками Республики Саха (Якутия).

Изложение основного материала статьи. С точки зрения известных выдающихся ученых, педагогов, психологов в области психофизиологии, таких как П.К. Анохин, В.М. Бехтерев, И.П. Павлов и др. и в психологии Л.С. Выготский, Ф. Гальтон, В.В. Давыдов, А.В. Запорожец, Е.П. Ильин, А.И. Савенков, Б.М. Теплов, Д.Б. Эльконин и др., задачи интегративного подхода к содержанию образования рассматриваются с разных сторон.

В ходе исследования данного вопроса нами была изучена история возникновения интегративного подхода и основные определения, понятия, закономерности. Термин «интеграция» имеет общенаучное значение и часто используется в дидактике. В образовательном процессе интеграция возникла как противоположность дифференциации знаний. Он основан на четырех основных принципах:

1) учащийся полагается на знания по многим предметам;

2) дисциплины взаимосвязаны;

3) однородные объекты сходятся;

4) обнаружены и развиты общие черты для ряда предметов.

Интегрированный подход является одним из инновационных явлений на уроке английского языка «по широте экспериментального воплощения, глубине творческого замысла, продолжительности и диалектического исторического развития» [6]. Обычно учитель преподает только свой предмет, отдельно от всего. Поэтому в настоящее время в процессе обучения применение новых технологий и методов несет важную функцию. Как отмечает В.Ф. Тенищева, «интеграция обеспечивает движение педагогической системы к её большей целостности и, как результат, приводит к повышению уровня образовательного процесса, что выражается в формировании необходимых компетенций обучающихся»[7]. Под интеграцией А.Н. Захлебный понимает «взаимодействие различных предметных компонентов, которые объединены воспитательной целью развития» [2].

Многие исследования показывают, что без опоры на родную культуру полноценно изучить иностранный язык и культуру невозможно. Интегрированное обучение в формировании коммуникативных компетенций должно строиться параллельно с опорой на родную культуру, поскольку наличие фоновых знаний о родной культуре дает возможность правильно и уместно пользоваться иностранным языком. Основываясь на этом, мы отдали преимущество национальной культуре Республики Саха (Якутия), в которой проживают сами дети, тем самым помогая учащимся легче воспринимать иноязычную речь. Более того, им легче усваивать свою культуру на иностранном языке, поддерживать диалог с представителем иноязычной страны, развивая свои коммуникативные компетенции.

В Республике Саха (Якутия) национальная культура - культура народа саха, является отдельным предметом, который изучает каждая начальная школа на якутском языке. Изучение культуры своего народа на начальном этапе становления личности - актуальная задача современного образования. Народная культура является хранительницей вековых традиций, опыта, самосознания наций, а также выражением философских, нравственных и эстетических взглядов и идеалов.

Основной целью предмета «национальная культура» является: формирование у дошкольников интереса и уважения к якутскому народу, к их труду, языку и жизни вообще; укрепление открытых, доброжелательных, дружеских отношений между детьми разных национальностей, преодоление чувства скованности, недопонимания, отчужденности между ними; приобщение детей к элементам устного народного творчества, якутскому фольклору, национальной культуре [1].

Для развития коммуникативных умений школьников при изучении английского языка, мы создали ряд упражнений, где интегрируются предметы английский язык и национальная культура. Национальное содержание в иноязычном обучении проявляется как «инструмент», посредством которого совершенствуются разные виды деятельности: учебная, трудовая, эстетическая, исследовательская, обязательные для благополучной работы в своем национальном обществе.

В таких используемых УМК по английскому языку как «Spotlight», «English», предусмотрены темы, связанные с историей, географией, достопримечательностями, традициями и культурами англоязычных стран. Что же касается изучения родной страны, то этому выделяется гораздо меньше времени и в учебниках и на уроках. Кроме того, мало интереса уделяется изучению своего родного края, города, деревни. В конечном итоге обучающиеся не всегда могут рассказать о своей культуре так подробно, как могут это сделать, например, о Великобритании или Лондоне. Ученики не имеют сведения для предположения, представления своего отношения к событиям, происходящим в своем родном селе, деревне, городе. При

необходимости можно находить информацию на якутском или русском языках. Используя эти материалы, учащиеся встречаются с проблемой недостатка языковых средств в момент подготовки к теме. Отсюда следует, что в практике использования национальных материалов в процессе обучения ученики и учителя основательно затрудняются.

Исходя из этой проблемы, учителям ставится задача создать свои собственные дидактические материалы для начальных классов, обеспечивающие ученикам задания на английском языке с учетом психологических особенностей обучающихся разных возрастных групп._Многие учителя-практики считают, что материал о нашей Республике делает более близким иноязычную коммуникацию к личному опыту обучающихся и разрешает им вскрывать в учебной беседе сведениями и фактами из своей жизни, способствует формированию и закреплению у них навыков общения на изученном языке. Так, например, в процессе обучения возможна беседа с использованием таких предложений, как «I know about the city of Yakutsk... », «In our city there are some sights such as ...», «In Republic of Sakha (Yakutia) there are rivers ...» и др.

Опираясь на присущий детям интерес и любовь к природе, к родному городу, селу, культуре помогает воспитывать у них стремление жить в своем крае. Краеведческий материал представляется учащимся различными способами и связывается с научными знаниями. Применение его в системе преподавания как познавательного процесса играет действенную роль в методике преподавания, в нравственном и эстетическом воспитании учащихся, в формировании чувств патриотизма, национальной гордости, любви к родному краю, в развитии их самостоятельности [3].

Для формирования коммуникативной компетенции была разработана рабочая тетрадь по английскому языку на основе интегративного подхода, направленная на изучение Республики Саха (Якутия), ее истории, культуры и традиций. С помощью данной тетради учащиеся могут пополнить свои знания не только в области родной культуры, но и английского языка. Рабочая тетрадь поможет в усвоении новых слов, фраз и выражений на английском языке. Представляемая рабочая тетрадь для формирования коммуникативных компетенций с использованием якутского национального материала на уроках английского языка для 4 классов называется «Welcome to Yakutia» («Добро пожаловать в Якутию»).

Тетрадь содержит множество красочных иллюстраций, подобранных в соответствие с заданной тематикой. Данные иллюстрации помогут учащимся в изучении нового материала, сделают обучение доступнее, интереснее и помогут наглядно представить, о каких именно событиях ведётся речь. В тетради содержится необходимый набор новых слов с переводом и транскрипцией.

Рабочая тетрадь состоит из 4 разделов: «My Native Town» («Мой родной город»), «Family» («Семья»), «Weather and Seasons in Yakutia» («Погода и времена года в Якутии»), «Sights in Yakutia» («Достопримечательности Якутии»). В каждом разделе учащимся предлагается выполнить упражнения различного типа, направленные на развитие коммуникативных компетенций.

Раздел «My Native Town»

Read and translate the text.

The capital of the Republic of Sakha (Yakutia) is Yakutsk. It was founded in 1632 in the Tuymaada valley by Russian Cossacks. Yakutsk is a modern city, it is the administrative economic, industrial, cultural and scientific center of the Sakha Republic. Fine shops, cinemas, libraries cultural and research institutions, medical centers, university, colleges, secondary schools, theatres, museums can be found in Yakuts, my native city.

Complete the text. Tell your partner about your native town.

My Native town I live in...................It is a small beautiful.................. There are many...................

in our town. We can visit...........................,........................... I love my native town! It is worth seeing.

Fill in: ancestors, colours, peaceful, traditional, stripes.

1. The.............of the Sakha flag are blue, white, red and green.

2. Below that flow white, red and green.............which represent the geography and climate.

3. Blue signifies a......... life, while white says we are all children of the white Sun. White also stands for

goodness, happiness, wisdom, kindness and white ...

4. Red represents the love we have for our country, our memories of the past and our............

5. All of these colours are often used in...................native arts.

Раздел «Weather and Seasons in Yakutia»

Read the text and complete the exercise.

The climate of Yakutia is defined are sharply continental. In spite of its frosts, its unique nature is beautiful in all seasons.

Winter is severe and long, lasting from late October until March. The days are very shorts, the nights are very long. During winter, when the sun goes down as early as four o'clock and the light is dim, the bitter cold makes it impossible for children to play outdoor games.

Spring begins in mid-March and lasts until June. Sakha people like spring very much. The days become longer and the nights shorter. Birds return from warmer countries and the bright sun warms the fields. Snowdrops, the first spring flowers, appear. A snowdrop is a symbol of love, youth and spring for Yakut people. During March and April children spend much time playing in the sun and in the clean, fresh, open air.

Summer is the favourite season in our unusually cold land. Summer lasts from June till September. In June we have "white nights"; this is when it is light twenty-four hours a day. During this wonderful season people swim, fish, hike, play summer sports, go for walks in the forest, and gather berries. Farmers are busy piling hay and working in their fields and vegetables gardens. The summer fields, forests and parks look like wonderful green carpets accented by numerous flowers, plants, many of which are used for healing purposes.

Golden Autumn arrives at the end of August. Fields are cut, hay is piled in ricks and crops are harvested. The weather is cool, rainy, windy as the leaves turn yellow and fall from the trees. In October the rivers and lakes are once again covered with ice and snow. People go to big lakes to take part in the national tradition of fishing with nets, which are called "munkha". If they are lucky they catch lots of fish.

As the severe winter begins the villagers go to the rivers or lakes to cut blocks of ice to use as drinking water throughout the winter.

What are they doing in summer? In winter?

«Family» («Семья»)

Sardaana lives with her family on a cow's farm in the outback of Yakutsk. The nearest town is two hundred miles away, so she must study at home. Once or twice a year, she goes into the school building. The rest of the time, the school comes to her. She completes all of her schoolwork by post, radio or via the Internet.

"I usually get up at six o'clock. I must feed chickens and collect their eggs, and then we have breakfast. After that, I turn on my computer and check my messages. School starts at eight thirty with assembly and registration. We have lessons before lunch, and early in the afternoon. At five o'clock, I help my mother to make dinner and then I do my homework.

I really like living in the outback. My father and brothers are cow's herders, and I love working with them. I enjoy the School of the Air because I can stay at home and learn, but I miss my friends. My best friend Saina lives two hundred miles away and I only see her once a year at school. She has to go into school every day.

1. According to the text, Sardaana

A. Lives in Yakutsk town.

B. Uses the Internet to help her with her schooling.

C. Travels two hundred miles daily to get to school.

D. Only studies once or twice a year.

2. Sardaana's day begins

A. With eggs for breakfast.

B. With checking her messages.

C. With assembly and registration at school.

D. With feeding the chickens.

3. Sardaana's only problem is that

A. She has too much work.

B. She has to stay at home a lot.

C. Her friend lives too far away.

D. She has to go to school every day.

Write a short story about yourself. Write your name, age, nationality, job, favourite artist and favourite painting.

Раздел «Sights in Yakutia»

Put the True (T) or False (F).

1. Lenin's Square is in Yakutsk.

2. Yakutsk is not the capital of the Republic of Sakha(Yakutia).

3. Moscow is different from Yakutsk.

4. Yakutsk is very young.

5. There are a lot of places to visit in Yakutsk.

6. There are no Art galleries and museums in the capital of the Republic of Sakha(Yakutia).

7. Yakutsk is not a beautiful city.

Choose the correct answer.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Tuimaada is....

a) church b) stadium c) park.

2. It is a desert.

a) Kyryllyyr.

b) Turuk Khaya.

c) Tukulaans.

3. It is a church (церковь).

a) Triumph.

b) the Tower

c) Preobrazhenskiy.

Выводы. На основе вышеизложенного можно заключить, что межпредметная связь английского языка и национальной культуры дает большую эффективность, чем каждый отдельный из этих предметов в усвоении английского языка. Для практики младших школьников умениям иноязычной коммуникативной компетенции следует использовать различные упражнения о культуре, быте, традициях саха, которые, безусловно, являются успешным методом умственного, духовного, нравственного воспитания учащихся, выражая огромное воздействие на совершенствование и обогащение речи обучающегося. Одним из таких практических средств является рабочая тетрадь с серией заданий, разработанных на основе материала по Республике Саха (Якутия), о его истории, традициях и культуре. Рабочая тетрадь способствует не только развитию кругозора учащихся, пополнению знаний о РС (Я), но и успешному формированию коммуникативных компетенций младших школьников. Таким образом, использование интегративного подхода в преподавании иностранного языка способствует повышению интереса и уровня знаний и навыков, полученных в процессе обучения, если это осуществляется вместе с родной культурой.

Литература:

1. https://www.maam.ru/detskijsad/programa-oznakomlenija-s-nacionalnoi-kulturoi.html

2. Захлебный А.Н. Состав понятий межпредметных связей в школьном природоохранном просвещении. М., 1986.

3. Карташова В.Н. Краеведение на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. 2011. №1. С. 46-49

4. Погорелая Г.В. Школьное краеведение как компонент иноязычного образования // Иностранные языки в школе. 2012. № 6.

5. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. - М.: Просвещение, 2009.

6. Савченко Г.А. Развитие коммуникативных навыков на уроках английского языка. - М.: Изд-во Панорама, 2009.

7. Тенищева В.Ф. Интегративно-контекстная модель формирования профессиональной компетенции. Дис. д-ра пед. наук. - М., 2008.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.