Коммуникативные исследования. 2015. № 2 (4). С. 75-85.
УДК 81.38'42
А.А. Каширин Великий Новгород, Россия
ФОРМИРОВАНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНОГО МЕДИАДИСКУРСА ЖУРНАЛИСТА - ВЕДУЩЕГО АВТОРСКОЙ ТЕЛЕПРОГРАММЫ
Представлено комплексное коммуникативно-прагматическое исследование индивидуального медиадискурса тележурналиста Леонида Парфенова, ведущего авторской программы «Парфенов», с точки зрения специфики формирования его целостного узнаваемого образа. Анализ индивидуального медиадискурса тележурналиста осуществляется на основе описанных автором критериев, отражающих лингвистические и паралингвистические (фонационные и кинетические) характеристики коммуникативного поведения журналиста, а также экстралингвистические факторы, определяющие специфику медиасреды. Характеризуются жанровое своеобразие, стилистические и композиционные особенности авторской программы (информационного сериала) «Парфенов», выходившей в 2013 г. на телеканале «Дождь».
Ключевые слова: медиадискурс, индивидуальный медиадискурс тележурналиста, коммуникативно-прагматический анализ, авторская телепрограмма, Леонид Парфенов.
Активное развитие СМИ, появление новых форматов, средств и способов медийной коммуникации, которая имеет особую значимость в жизни современного общества, стимулируют интерес исследователей к изучению разных проявлений медиадискурса.
Под медиадискурсом понимается «совокупность процессов и продуктов речевой деятельности в сфере массовой коммуникации во всем богатстве и сложности их взаимодействия» [Добросклонская 2008: 152]. Медиатекст как новый «продукт коммуникационной культуры» [Засурский 2005] становится объектом многочисленных исследований интенсивно развивающейся медиалингвистики.
В русле коммуникативной стилистики текста рассматриваются коммуникативно-когнитивные аспекты взаимодействия языковой личности и медиасреды. Уточняется понятие идиостиля публичной языковой личности с учетом констант и переменных признаков медиадискурса [Болот-
© А.А. Каширин, 2015 *
* Публикация подготовлена в рамках поддержанного РГНФ научного проекта № 15-04-00216.
76
Раздел II. Дискурсивные практики современных mass media...
нова 2015]. Исследуется структура эпистолярной языковой личности с точки зрения ее жанрового, стилистического и дискурсивного элементов [Курьянович 2014]. Разрабатывается теория информационно-медийной языковой личности [Болотнов 2015].
Индивидуальный медиадискурс тележурналиста понимается нами как коммуникативная среда, формирующаяся в процессе профессионального речевого поведения журналиста и определяющая его узнаваемый образ. Коммуникативно-прагматический анализ индивидуального медиадискурса тележурналиста проводится с учетом следующих критериев: формат программы; графическое, цветовое и звуковое оформление; экспозиция съемки; модель взаимодействия с аудиторией; информационные поводы; внешний вид журналиста; жесты, мимика, интонация, особенности дикции, громкость и тембр голоса журналиста; использование приемов коммуникативного воздействия; использование тропов и риторических фигур [Каширин 2014]. Методика анализа обусловлена особенностями телевизионного дискурса. Телевидение, обладающее специфическими качествами (визуализация, фрагментарность, симультанность], оказывает многоканальное (аудиовизуальное] воздействие на адресата. Высокий воздействующий потенциал телепрограмм определяет интерес к их коммуникативно-прагматическому исследованию.
Статья посвящена описанию некоторых особенностей индивидуального медиадискурса тележурналиста Леонида Парфенова в авторской программе «Парфенов». Интерес к личности журналиста обусловлен его известностью в медиапространстве, а также особой ролью в развитии современных российских СМИ.
Авторская программа Леонида Парфенова (информационный сериал] «Парфенов» - уникальный для России проект, который был реализован на телеканале «Дождь». Программа выходила в эфир по воскресеньям в 21:00 с 24 марта по 16 июня 2013 г. при финансовом участии телеканала и Фонда поддержки свободных СМИ. Уже во втором выпуске (31 марта] Л. Парфенов обратился к телезрителям с просьбой переводить деньги на съемки программы (Если вам пока нравится то, что мы тут показываем, вы можете поучаствовать в нашей эфирной судьбе]. Таким образом, была предпринята попытка осуществить выпуск телевизионной передачи через схему народного финансирования, или краудфандинга. Однако денег хватило только на 12 выпусков. При этом очевидно, что вопрос об «эфирной судьбе» информационного сериала до последнего момента оставался нерешенным (призыв к переводу средств повторялся Л. Парфеновым и в предпоследнем выпуске от 9 июня без указания на то, что следующий выпуск финальный].
Тот факт, что авторская программа Л. Парфенова является законченной, определяет особый интерес к ней с точки зрения исследования особенностей индивидуального медиадискурса журналиста-ведущего.
А.А. Каширин
77
Жанровое определение «информационный сериал» характеризует программу «Парфенов» как сложный медиапродукт. Явление массовой культуры, сериал представляет собой последовательность эпизодов, причем часто без четких сюжетных рамок (например, мыльная опера]. В этом смысле любая итоговая информационно-аналитическая программа является «сериалом». Сюжет «мыльной оперы» развивается (дописывается авторами] с учетом мнения зрителей (рейтинга сериала], «сюжет» информационной программы - за счет освещения наиболее важных (с точки зрения редакции и с учетом интересов целевой аудитории программы] событий.
Информационный сериал «Парфенов» не является итоговой информационно-аналитической программой в традиционном понимании. Формат авторской программы Л. Парфенова характеризуется, с одной стороны, использованием устойчивых для информационных телепередач жанров (репортаж, журналистское расследование, интервью, информационное сообщение, комментарий и др.], с другой - специфической манерой их реализации, а также комплексом средств, обнаруживающих определенное сходство с другими проектами Л. Парфенова («Намедни. Наша эра», «Российская империя», «Живой Пушкин» и др.]. Немаловажной в программе «Парфенов» оказывается просветительская функция. Журналист, освещая актуальные события, обращается к историческим и культурным фактам.
Внешний вид журналиста Л. Парфенова на протяжении всего сериала остается неизменным (темный двубортный пиджак, белая рубашка и черный галстук]. Это также идеологически соотносится с восприятием программы как целостного произведения. В руках журналиста - планшетный компьютер iPad, для связи с участником интервью по телефону (например, при разговоре с М. Прохоровым] используется iPhone. Техника Apple создает образ журналиста как человека, отвечающего современным трендам, а также демонстрирует ориентацию программы на молодежную аудиторию. Интерьер студии оформлен в стиле клубной библиотеки в темных кремово-коричневых тонах с множеством кресел, журнальных столиков, книжных стеллажей и торшеров, что создает камерную, интимную атмосферу, настраивающую на доверительное общение и свободное восприятие информации.
Голос журналиста Л. Парфенова обладает специфическими свойствами. Характерный «прононс», придыхание, быстрый темп, использование пауз и междометий делают речь журналиста фонетически узнаваемой.
Журналист Л. Парфенов активно использует наглядные средства. При сообщении о концерте Бориса Гребенщикова в студии появляется катушечный магнитофон (выпуск от 25 марта]. Рассказывая об учреждении звания Героя Труда, Л. Парфенов примеривает золотую медаль (Здравствуйте, это программа «Парфенов», а это - звезда Героя Социалистического Труда - высшая мирная награда в СССР по прозвищу «гертруда»] (вы-
78
Раздел II. Дискурсивные практики современных mass media...
пуск от 31 марта]. Перед сюжетом об алкогольных энергетических напитках журналист произносит комментарий с банкой энергетика в руках (выпуск от 7 апреля). В выпуске от 21 апреля демонстрируется скороварка, с помощью которой были изготовлены взрывные устройства, использованные во время теракта в Бостоне.
Наглядность в программе «Парфенов» реализуется и за счет использования компьютерных графических эффектов, что позволяет визуализировать числовую информацию или физическое явление с целью усиления воздействующего потенциала сообщения. Так, в первом выпуске программы коммуникативный эффект от использования проблемных вопросов, парцелляции и градации (Почему огромная Россия так зависит от банков маленького Кипра? <...> Что будет, если действительно снимут по 10 % средств со счетов? А по 13? А если все заморозят?] усиливается графическими средствами (например, при слове «заморозят» искаженное лицо Л. Парфенова «замерзает» в кадре]. В выпуске от 14 апреля при перечислении журналистом лиц из так называемого «списка Магницкого» на экране последовательно появляются фамилии. Во время сообщения об образовании карстовой воронки в одном из поселков Нижегородской области в студии на полу «появляется» пропасть (выпуск от 14 апреля].
Комический и иронический тон сообщения создается использованием возвышенной лексики (разверзлась черная дыра], парцеллированной синтаксической конструкции, отражающей образное представление журналиста о мироустройстве (Вот смотришь, так и думаешь: все туда затягивает. Вот в яму, в воронку, в глубину, вот в черноту, где и дна не видать].
В выпуске от 28 апреля перед сюжетом о прошедшей прямой линии с В. Путиным журналистом обыгрывается интернет-мем «#безысходность» (ср.: это год, когда возникли новостной сайт «Тлента ру», национальный поисковик «Зряндекс», а интернет-трендом оказалось слово «безысходность»]. Л. Парфенов использует тактику сопоставления позиций (опять сравнили с Чавесом и Кастро], указывая на продолжительность общения Президента с гражданами, что усиливается образным сравнением (переносом] срока правления В. Путина с жизнью ребенка (ср.: Такая длинная прямая линия жизни. И тот, кто родился при первой линии, уже съел всю свою детсадовскую кашу, научился кататься на велосипеде, поступил в школу и теперь уже заканчивает пятый класс]. Речь журналиста сопровождается специфическими для мема «безысходность» графическими эффектами, которые используются и в сюжете.
Использование хэш-тэга и в целом обращение к интернет-тематике характеризует ориентацию программы «Парфенов» на определенную зрительскую аудиторию. Обычный зритель программы - образованный, социально активный человек в возрасте до 45 лет, среднего достатка, пользователь Интернета и социальных сетей. Ориентация на интернет-аудиторию прослеживается и в употреблении специфической лексики, харак-
А.А. Каширин
79
терной для интернет-общения (репост, лайк, модный фотофильтр, фотожаба и др.], а также привлечение материала из соцсетей в качестве информационного источника (например, Instagram Р. Кадырова и В. Суркова).
Интерес представляет часто используемый в программе «Парфенов» прием инсценировки, или театрализации. Так, в выпуске от 24 марта по оригинальным текстам дебатов провинциальных депутатов приглашенными актерами в ироническом ключе разыгрывается документальный водевиль «Колготки депутата». Инсценировка используется в программе и в качестве нестандартного, даже шокирующего приема. В выпуске от 31 марта при сообщении о пятидесятилетии режиссера К. Тарантино Л. Парфенов «убивает» из револьвера гостей студии - участников группы «Кусая локти», чей снятый в стилистике «жесткого» боевика клип набрал более 10 миллионов просмотров в Интернете. Прием театрализации используется в подводке к сюжету об алкогольных энергетических напитках в выпуске от 7 апреля с целью повышения градуса эмоциональности средствами кинетических (активная вертикальная жестикуляция рукой с вытянутым указательным пальцем], мимических и фонационных (артикуляционных] приемов, а также звуковых и графических эффектов.
Журналист использует приемы парцелляции, синтаксического параллелизма, анафоры (см. пример в сюжете о напитке: Его преследует Рамзан Кадыров. Его объявляет вне закона Государственная дума. Его атакуют кубанские казаки и архангельские депутаты. Но он неуловим и неистребим. Он меняет обличие и имена, но не скрывается, и вам от него не скрыться. Рано или поздно он настигнет вас на улице, в маршрутке, в подъезде и ударит вас в нос!].
В авторской программе Л. Парфенов часто обращается к жанру интервью, причем контакт с интервьюируемым может осуществляться как непосредственно в студии (с А. Германом-младшим, М. Федотовым, А. Навальным и др.], так и опосредованно на основе программы видеосвязи Skype и вопросов и ответов по телефону. Разговор с собеседником Л. Парфенов ведет «на равных», основная цель - узнать конкретные факты или мнение компетентного лица.
В качестве информационного повода в программе «Парфенов» часто выступает принятие очередного резонансного закона. Сообщая о принятии Государственной думой закона, запрещающего употребление мата в СМИ, Л. Парфенов использует прием демонстрации (ср.: в общем на Кипре настоящий... - журналист четко артикулирует нецензурное слово, которое заглушается специфическим звуковым сигналом; вы никогда не узнаете, что настоящего на Кипре] (выпуск от 24 марта].
В выпуске от 14 апреля при сообщении о принятии закона о защите чувств верующих Л. Парфенов, предваряя сюжет, посвященный скандалу в Миассе, где директора школы обвиняют в сектантстве, использует коммуникативную стратегию доведения до абсурда (ср.: в России XXI века уже
80
Раздел II. Дискурсивные практики современных mass media...
идут религиозные войны, побежденным в которых могут влепить «тре-шечку», а то и «пятерочку»). Словоформы «трешечка» и «пятерочка», обозначающие тюремный срок, построены по словообразовательной модели слова «двушечка», которое употребил В. Путин, комментируя приговор участницам панк-группы Pussy Riot. На первоисточник указывает и копирование журналистом специфической манеры произношения В. Путина. Данный прием, наряду с приемом иронии, обыгрывается и в выпуске от 26 мая (ср. примеры: и напоследок, напоследушку <...> зарегистрировал ИП, ИПэшку, ИПэшечку <...> платишь поупрощенке, поупрощеночке <...> индивидуальный предприниматель Депардье Жерар Ксавьевич откроет в Мордовии кафе), при этом журналист ссылается на слова В. Путина (сидящих бизнесменов амнистировать рано).
Коммуникативная стратегия доведения до абсурда реализуется Л. Парфеновым в выпуске от 28 апреля при сообщении о массовых проверках некоммерческих организаций (НКО) (ср.: администрация Выборга (правда с небольшим опозданием, лет на 700) запретила экстремистскую организацию. Вне закона теперь Тевтонский орден). Речь идет о фестивале исторических реконструкций. Коммуникативно-прагматический эффект усиливается употреблением журналистом оценочной лексики (см. примеры: фестиваль... прикрыл замглавы администрации Алексей Туркин <...> цитирую официальную берестяную грамоту вицекнязя <...> это была официальная позиция Тевтонского ордена, новейшей экстремистской организации России). При этом в студии находится рыцарь в латах, который удаляется в конце программы вместе с ведущим.
Отличительной особенностью информационного сериала «Парфенов» является специфика освещения событий. Часто событие освещается через историю отдельного человека (см. примеры: 1) утверждение нового норматива времени для приема у врача, вызвавшее забастовку медработников в Ижевске (выпуск от 21 апреля); 2) история аутиста А. Дружинина, который пытается вернуть себе дееспособность (выпуск от 2 июня); 3) история обычной гей-пары (выпуск от 16 июня) и др.).
Стоит отметить и нестандартный подход к освещению торжественных событий (История про День Победы, которая не попала ни в одни новости. Не могла попасть. <...> Кроме парада, в праздник вспоминают ветеранов. Говорить о них спустя три дня уже не очень принято - в сюжете о ветеране А. Сергееве (выпуск от 12 мая)).
Информационным поводом в программе «Парфенов» может стать незначительное событие. Так, в выпуске от 19 мая рассказывается о «ледовом побоище» - драке между детскими хоккейными командами, видеозапись которой набрала более миллиона просмотров на сайте YouTube (ни одной из команд не вынесено дисциплинарного взыскания - ну, может, им потом от родителей досталось, сейчас узнаем). В выпуске от 26 мая транслируется сюжет о небольшом смерче в райцентре Тульской области
А.А. Каширин
81
(ср.: в русском Интернете больше всех фотографий и комментариев собрала радуга в Москве <...> ну, раз погода нас больше всего волнует - с нее и начнем). При этом в самом сюжете (наряду с региональными] упоминаются события мирового уровня, которые освещаются на всех федеральных каналах.
Частым приемом для выражения авторской позиции журналиста -ведущего программы «Парфенов» является ирония (ср. примеры: об угрозе стабильности Родины Александр Уржанов - перед сюжетом о банковском кризисе на Кипре (выпуск от 24 марта); блюсти порядок будут уже не за “ради бога”, а, например, за 25 тысяч рублей в месяц <...> труженики нагайки - о казацких патрулях (выпуск от 31 марта); Гайд-парк в двух шагах от Букингемского дворца, а отсюда, из Сокольников, до Кремля 5 километров, а до Белого дома все 8. Не докричишься - об открытии в Москве двух гайд-парков (выпуск от 12 мая] и др.).
С целью создания иронического эффекта автором может использоваться прием исторической аналогии (глава Следственного комитета Российской Федерации Александр Бастрыкин удостоил министра Внутренних дел Российской Федерации Владимира Колокольцева всех двенадцати ведомственных наград СКРФ <...> абсолютное достижение не побито. В 1976 году Брежнев на свое семидесятилетие получил 13 высших регалий).
Характеризуя взаимоотношения власти и оппозиции, Л. Парфенов использует тактику обманутого ожидания (большая евразийская держава, покойный президент-реформатор, нынешний авторитарный правитель, все это в Турции) (выпуск от 9 июня). При этом журналист открыто проводит аналогию между событиями в Турции и России, демонстрируя «набор оппозиционера» (респиратор, очки для плавания, маска Гая Фокса) и упоминая «белые ленточки» в России (ср.: закончится ли Таксим - турецкая Болотная площадь - турецким «болотным делом»?).
Начиная очередной выпуск программы, Л. Парфенов не всегда находится в студии. Выпуски от 7 и 21 апреля и 2 июня начинаются с анонса сюжетов, но при этом ведущий передвигается по павильонам, направляясь в студийное помещение. Этот прием создает эффект динамики. Быстрый темп речи ведущего и стремительная походка настраивают телезрителя на определенный режим восприятия информации. В начале выпуска от 9 июня зритель наблюдает Л. Парфенова, который едет на велосипеде по аллее парка. В студии журналист появляется тоже с велосипедом.
В выпуске от 2 июня разыгрывается одна из ярчайших сцен информационного сериала «Парфенов». В начале выпуска Л. Парфенов произносит фразу, особо выделяя слово «русский»: Специально для телезрите-ля-москвича Собянина Сергея Семеновича программа выходит на русском языке. После очередного рекламного блока в роли ведущего выступает актер О. Юсупов, одетый в оранжевую жилетку и сапоги, в руках дворник держит iPad. В эфире программы показываются отрывки из интервью
82
Раздел II. Дискурсивные практики современных mass media...
мэра С. Собянина о миграционной политике в Москве (люди, которые плохо говорят по-русски,у которых совершенно другая культура - им лучше жить в своей стране]. После этого в студии появляется Л. Парфенов, произнося: Это про Омара Юсупова говорил Сергей Собянин, понаехавший в Москву из Ханты-Мансийского округа и Тюменской области. А это Парфенов, понаехавший в Москву из Вологодской области.
Реализуя стратегию установки на толерантность, журналист скептически оценивает сложившееся в российском обществе отношение к «южанам в оранжевых жилетках». Чтобы усилить воздействующий эффект, Л. Парфенов использует оппозицию «мы / они» («нас / их»] (ср.: Сначала самые смелые из нас перестали их бояться, потом самые политкорректные из нас стали писать о них в журналах и снимать их для телевидения, а самые провокативно-креативные сделали их объектами современного искусства. И все это было и есть разновидностями нашего обычного отношения к южанам в оранжевых жилетках. Как к рабам].
Интерес представляет система введения журналистом-ведущим в программе «Парфенов» рекламных блоков. В первом выпуске сериала встречаются варианты: На «Дожде» сейчас короткая реклама. Кап-кап-кап-кап-кап; Это программа «Парфенов». Реклама на «Дожде» быстро-быстро, дождиком-дождиком. При этом журналист сопровождает свои слова характерными жестами - движением рукой сверху вниз. В выпуске от 31 марта рекламный блок предваряется словами: Реклама пройдет быстро, кратким, но проливным дождем; Это «Парфенов», а реклама на «Дожде» коротко покапает. В третьем выпуске (7 апреля]: Это «Парфенов», не уходите. В четвертом выпуске (14 апреля]: Это «Парфенов», а реклама закончится ещё быстрее. Начиная с пятого выпуска, форма, предшествующая рекламным сообщениям, перестает отличаться разнообразием и принимает унифицированный вид (это «Парфенов», а реклама короткая].
Для программы «Парфенов» характерна общая коммуникативная стратегия элитарного самопозиционирования. Л. Парфеновым часто подчеркивается уникальность и эксклюзивность транслируемых в программе материалов (ср. примеры: кроме нас, о визите гения было только два информационных сообщения - о приезде в Россию ученого Р. Пенроуза (выпуск от 7 апреля]; мы ее приоткроем - о «закрытой» премьере фильма «Трудно быть Богом» (выпуск от 7 апреля]; в выпуске от 26 мая показывается фрагмент фильма Д. Беловой «Иди и играй», который видели только зрители Каннского кинофестиваля].
Коммуникативная стратегия установки на доверительное общение проявляется в программе «Парфенов» и на уровне обустройства интерьера студии и в постоянном обращении к обобщенному зрителю. Прием инти-мизации создает общую атмосферу сопричастности зрителей к творческому процессу создания сериала (ср.: об этом пока знаем только мы, но скоро и вы узнаете - после анонса сюжетов выпуска от 7 апреля]. В выпус-
А.А. Каширин
83
ке от 31 марта в программе прозвучал призыв к сотворчеству - был объявлен конкурс гражданских журналистов (Мы же хотим, чтобы в эфире появлялось больше того, что снимаете вы). Итог конкурсу подводится в выпуске от 19 мая. С общей грустной интонацией Л. Парфенов констатирует «провал» конкурса: Если и есть в России гражданская журналистика, то живет она не в эфирных жанрах, а в виде поста, твита и съемки видеорегистратора.
Финал заключительного выпуска информационного сериала «Парфенов» - своего рода реквием. Меньше трех месяцев выходила в эфир наша программа, и на каждой неделе ньюсмейкеры исчезали, пропадали и отказывались, прятались, - журналист называет фамилии людей, по разным причинам не принявшим участие в программе, показывает их черно-белые фотоснимки и поочередно бросает их на пол. Грустная интонация прослеживается и в резюме, которое журналист относит к современной ситуации в России (Это раньше шум в прессе заменял неработающие полицию и суды, а сейчас главное медиа - твиттер генерала Маркина, а у него свои ориентировки «разыскивается»).
Речь Л. Парфенова характеризуется «особой» образностью и метафоричностью (ср. примеры: пропагандистские трубы; информационные дубины - о СМИ Б. Березовского; деловое сердце Родины; остров бурлит -о банковском кризисе на Кипре; Истекли нулевые годы, годы около нуля. И решено не оттаивать, а замораживаться и др.). Использование оценочной лексики способствует более яркому проявлению авторской позиции журналиста на освещаемые события (ср.: бесконфликтные нулевые; гаст-арбайтерская зачистка в Подмосковье; болотное побоище; Москва собя-нинская; слабоалкогольный детектив; лихие 90-е; пацан с окраины и др.). Для выражения авторской оценки Л. Парфенов использует также фразеологизмы и их трансформированные варианты (ср. примеры: нет худа без добра; это были еще цветочки, теперь мы вкушаем плоды володинской пропаганды; при открытых (по крайней мере, пока) границах нет больше той старой эмиграции, когда уезжали, сжигая за собой все мосты и др.).
Таким образом, коммуникативно-прагматический анализ особенностей индивидуального медиадискурса тележурналиста-ведущего авторской программы «Парфенов» выявил некоторые особенности медиадискурса журналиста.
Индивидуальный медиадискурс Л. Парфенова характеризуется установкой на эпатаж, а также интонацией доверительного общения, диалогичности и интерактивности. Освещая и даже интерпретируя событие или информацию, журналист не выражает однозначного мнения. Используя риторические вопросы, прием недосказанности, а также постоянное обращение к различным средствам визуализации, автор телевизионной программы предлагает зрителю задуматься и самостоятельно сформировать свое независимое мнение.
84
Раздел II. Дискурсивные практики современных mass media...
Список литературы
1. Болотное А.В. О некоторых ключевых понятиях формирующейся информационно-медийной парадигмы в русистике // Вопросы когнитивной лингвистики. 2015. № 1 (42). С. 111-116.
2. Болотнова Н.С. Варьирование идиостиля публичной языковой личности в медиатекстах разных жанров // Сибирский филологический журнал. 2015. № 1.
С. 150-158.
3. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь: учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2008. 263 с.
4. Засурский Я.Н. Колонка редактора: медиатекст в контексте конвергенции // Вестник Московского университета. Серия 10: Журналистика. 2005. № 2.
С. 3-7.
5. Каширин А.А. Критерии коммуникативно-прагматического анализа индивидуального медиадискурса тележурналиста-ведущего итоговой информационно-аналитической программы // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2014. № 9 (150). С. 70-75.
6. Курьянович А.В. Эпистолярная языковая личность: к вопросу определения категориальных и типологических черт // Сибирский филологический журнал. 2014. № 4. С. 255-262.
References
1. Bolotnov A.V. Certain key notions on formatting informational and media paradigm in Russian studies [O nekotorykh klyuchevykh ponyatiyakh formiruyushche-jsya informatsionno-medijnoj paradigmy v rusistike]. Voprosy kognitivnoj lingvistiki -Cognitive linguistics Questions, 2015, no. 1 (42), pp. 111-116.
2. Bolotnova N.S. Individual style variation of a public linguistic identity in media texts of different genres [Var’irovanie idiostilya publichnoj yazykovoj lichnosti v mediatekstakh raznykh zhanrov]. Sibirskij filologicheskij zhurnal - Siberian Journal of Philology, 2015, no. 1, pp. 150-158.
3. Dobrosklonskaya T.G. Medialingvistika: sistemnyj podkhod k izucheniyu yazyka SMI: sovremennaya anglijskaya mediarech [Media linguistics: system approach to studying media language: modern English media speech], teaching aids. Moscow, Flinta, Nauka, 2008. 263 p.
4. Zasurskij Ya.N. Editorial: media text in context of convergence [Kolonka redaktora: mediatekst v kontekste konvergentsii]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 10: Zhurnalistika - Bulletin of Moscow University. Series 10: Journalism, 2005, no. 2, pp. 3-7.
5. Kashirin A.A. Criteria of the communicative and pragmatic analysis of the individual media discourse of a TV anchor of the information and analytical programme [Kriterii kommunikativno-pragmaticheskogo analiza individualnogo mediadiskursa telezhurnalista-vedushchego itogovoj informatsionno-analiticheskoj programmy]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta - TSPU Bulletin, 2014, no. 9 (150), pp. 70-75.
6. Kuryanovich A.V. Epistolary linguistic personality: on the question of defining categorical and typological features [Epistolyarnaya yazykovaya lichnost: k voprosu
А.А. Каширин
85
opredeleniya kategorialnykh i tipologicheskikh chert]. Sibirskij filologicheskij zhurnal -Siberian Journal of Philology, 2014, no. 4, pp. 255-262.
A.A. Kashirin Tomsk, Russia
FORMATION OF INDIVIDUAL MEDIA DISCOURSE OF A TV ANCHOR OF AN AUTHOR’S TV PROGRAMME
The complex communicative and pragmatic research of individual media discourse of TV anchor Leonid Parfenov, the presenter of the “Parfenov”, in terms of the specifics of the formation of his recognizable image was presented. Analysis of individual media discourse of TV journalist is based on the criteria, which were described by author. These criteria reflect the linguistic and paralinguistic (phonatory and kinetic) characteristics of communicative behavior of journalists, as well as extra-linguistic factors determining the specificity of the media environment. The genre originality, stylistic and compositional features of the author’s programme (information series) “Parfenov” were characterized.
Key words: media discourse, individual media discourse of a TV anchor, communicative and pragmatic analysis, author’s TV programme, Leonid Parfenov.
Сведения об авторе:
Каширин Антон Анатольевич,
магистрант
Томский государственный педагогический университет 634061, Россия, Томск, ул. Киевская, 60 E-mail: anton.a.kashirin@gmail.com
About the author:
Kashirin Anton Anatol’evich,
undergraduate
Tomsk State Pedagogical University 60 Kievskaya ul., Tomsk, 634061, Russia
E-mail: anton. a. kashirin@gmail.com
Дата поступления статьи 19.06.2015