Научная статья на тему 'ФОНОЛОГИЧЕСКИЕ ОППОЗИЦИИ АНГЛИЙСКИХ СОГЛАСНЫХ В СВЕТЕ ИХ СЕМАНТИЧЕСКИХ ФУНКЦИЙ'

ФОНОЛОГИЧЕСКИЕ ОППОЗИЦИИ АНГЛИЙСКИХ СОГЛАСНЫХ В СВЕТЕ ИХ СЕМАНТИЧЕСКИХ ФУНКЦИЙ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
968
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лепкова Л. Н.

В статье предпринята попытка более корректной интерпретации содержания морфологической типологической классификации языков, которую следует по¬нимать как построенную на способах выражения грамматических отношений ме¬жду словами языка в связной речи. «Недостатки» данной классификации, отме¬чаемые отдельными исследователями, объяснимы не столько самой классифика¬цией, сколько ее трактовкой и интерпретацией в терминах различных периодов развития лингвистики. Подчеркивается важность содержательного осмысления типологической концепции как в подготовке частных лингвистических курсов, так и в учебных пособиях одного языка, адресованных носителям, другого

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ФОНОЛОГИЧЕСКИЕ ОППОЗИЦИИ АНГЛИЙСКИХ СОГЛАСНЫХ В СВЕТЕ ИХ СЕМАНТИЧЕСКИХ ФУНКЦИЙ»

УДК 802.0-462.2

Фонологические оппозиции английских согласных в свете их семантических функций

Л.Н. Лепкова

Современные исследования в области «содержательно ориентированной цельносистемной типологии» актуализировали проблему связи между двумя системными уровнями языка - фонологическим и грамматическим. Предпосылками проводимых в настоящее время исследований можно считать высказывание Н.С. Трубецкого о том, что функция и статистика фонологических элементов могут находится «в какой-то связи с грамматическим строем». Подтверждение такой связи Н.С. Трубецкой видит в том, что, к примеру, агглютинация в мордовском языке может быть объяснена тем, что мордовская фонология « ...редко обращается к свободному использованию коррелятивных противопоставлений и оперирует преимущественно архифонемами» [10, с. 240, 421, 66]. Однако Н.С. Трубецкой считал, что разделение оппозиций на словоразличительные (лексические) и фразоразличительные (синтаксические) применимо лишь к отдельным языкам [9, с.1960:100].

На связь определенных звуков с определенными понятиями указывали предшественники Н.С.Трубецкого - В. Фон Гумбольдт и Бодуэн де Куртене [1, с. 92; 5, с. 80-81]. В частности, Б. де Куртене считал, что произносительно -слуховые различия «ассоциируются с представлениями структуры слов с представлениями некоторых форм и морфологических типов» [5, с. 165]. Подход Б.де Куртене определил направление дальнейших исследований в этой области, а именно, поиск скоординированности фонологической парадигматики с выражением лексических и грамматических значений в языках различной типологии. Значительным шагом вперед в этом направлении было противопоставление Ф. де Соссюра двух типов языков - лексических, в которых преобладают лексические средства, и немотивированность языкового знака достигает своего максимума, и грамматические языки, в которых ведущее место занимают грамматические средства и немотивированность знака снижается до минимума [7, с. 161-166]. Соответствующий тип языка определяется индексом грамматичности, т.е. соотношением числа аффиксов и служебных слов к общему числу морфем в тексте. Полярными языками в этом отношении являются китайский как ультралексический и арабский как ультраграмматический.

Была доказана принципиальная выводимость системы фонем и типов противопоставлений согласных в зависимости от типа языка, а также и то, что тип языка задает вычленимость и степень автономности звуковых единиц по отношению к морфеме, их идентификацию, классификацию и функциональную нагрузку [6; 2; 3].

Соотношение типов фонологических оппозиций с основными типами языковых значений основано на том, что «грамматические значения всегда характеризуются каким-то одним признаком, но этот признак охватывает

множество разнообразно названных предметов и соответственно группирует множество слов-названий» [8, с. 126].

По мнению Л.Г. Зубковой, «... для лексики более характерны не корреляции (противопоставления по одному основанию), а дизъюнкции (противопоставления по нескольким основаниям) в силу того, что лексическое значение как явление, однотипное с понятием, содержит в себе более, чем один признак». Следовательно, для выражения грамматических значений «более пригодны члены одномерных пропорциональных привативных оппозиций, т. е. корреляции», тогда как для выражения лексических значений больше подходят члены изолированных многомерных эквиполентных (равнозначных) оппозиций, т. е. члены дизъюнктивных противопоставлений [4, с. 63].

Аналогичная скоординированность с основными типами языковых значений наблюдается, по мнению того же автора, на уровне сегментных и суп-расегментных средств фонемных языков. Так, для выражения грамматического значения чаще используются интонация и гласные, «обеспечивающие фонетическую целостность предложения, синтагмы, слова, а также модальные признаки согласных. Согласные и в особенности их локальные признаки ориентированы на выражение лексических значений» [4, с. 67]. Например, к числу морфологизованных относятся корреляции смычных - щелевых в новогреческом, ирландском и нивхском; глухих - звонких и звонких - носовых в ирландском; глухих - носовых в индонезийском.

Нами была предпринята попытка установить наличие аналогичной скоординированности между единицами фонетического уровня и основными типами языковых значений в современном английском языке. В отличие от тех языков, которые показали положительный результат, английский не является ни флективным, ни аглюнативным языком. Тем не мене такие грамматические значения, как значение числа в системе имени существительного и значение времени в системе глагола могут передаваться с помощью семаси-логизованных чередований, что позволило выделить оппозиции гласных и согласных и проанализировать их по вышеназванным параметрам.

Анализ оппозиций гласных, проведенный нами ранее, показал, что грамматические значения в английском передаются различными типами оппозиций, включая многомерные и одномерные, при этом преобладают многомерные оппозиции, поскольку они образованы фонемами, различающимися признаками ряда, подъема и примыкания, например, /i-o:/ think-thought, /a-u/ stand-stood, /u:-i/ do-did, /o:-e/ fall-fell/. Незначительное число одномерных оппозиций, таких как /i-i:/ this-these, /ai-au/ mouse-mice, не изменяют полученных результатов, которые, в свою очередь, рисуют картину, отличную от той, что была получена для флективных и аглютинативных языков.

В данной статье проводится анализ консонантных противопоставлений и консонантных признаков, а также их функций. К морфологизованным противопоставлениям согласных в английском языке можно отнести оппозиции /t-d/ send-sent, /j-d/ say-said, /k-d/ make made/. Из них одномерной пропорциональной привативной и постоянной является только оппозиция /t-d/, тогда как последние две - многомерные эквиполентные оппозиции.

Английский язык является языком аналитического строя, поэтому для выражения тех или иных отношений в английском используются аналитические конструкции и лексические средства. Следовательно, можно предположить, что английские согласные выполняют, прежде всего, семантическую функцию. Это подтверждается анализом фонологических оппозиций английских согласных. Опираясь на логическую классификацию фонологических оппозиций, можно выделить во-первых, одномерные пропорциональные привативные постоянные оппозиции, каковыми в английском являются следующие пары согласных: /р-b/, /t-d/, /k-g/, /ts-dz/, /f-v/, /0-3/, /s-z/: pack-back, bet-bed, coal-goal, rich-ridge, fan-van, thigh-thy, said-zed.

Приведенные примеры показывают, что английские согласные, образующие одномерные пропорциональные привативные постоянные оппозиции, изменяют вещественное, индивидуальное значение слова, а не его грамматическую форму, поэтому можно сказать, что они служат для выражения лексического значения слова. Исключение составляет оппозиция /t-d/, которая выполняет функцию выражения грамматического значения, так как согласные, образующие эту оппозицию, находясь в позиции конца слова, изменяют грамматическую форму глагола, например, в таких минимальных парах как bend-bent, send-sent, spend-spent и других.

В английском выделяются также многомерные пропорциональные эк-виполентные оппозиции, например: /р-t/, /b-g/, /b-v/, /b-z/, /t-k/, /t- ts/, /k-m/: pen-ten, bay-gay, bane-vane, robe-rose, rate-rake, beat-beach, bad-back.

К многомерным пропорциональным эквиполентным оппозициям относятся, также такие противопоставления согласных как,М- ts/, /d- dz/, /d-s/, /d-3/, /d- 0/, /d-f/, /d-v/, /d-s/, /d-z/, /k-ts/, /k- dz/, /k-s/, /k-f/, /k-v/, /k- 0/, /k-З/, /k-s/, /k-z/.

Фонологический анализ многомерных пропорциональных оппозиций показывает, что их функция двойственна: с одной стороны они играют роль в передаче лексического значения, с другой, грамматического. В качестве примера фонологических оппозиций английских согласных, выполняющих функцию передачи грамматического значения, можно привести такие оппозиции, как /t-k/, в словах seek-sought, /t- ts/, в словах beseech-besought, catch-caught, /t-д/, в словах bring-brought, /k-d/, в словах make-made .Все они, занимая конечную позицию в слове, изменяют грамматическое время глаголов.

В английском языке согласные образую еще один тип оппозиций -многомерные изолированные эквиполентные постоянные оппозиции, как, например^-И/, / ts-h/, /m-n/, /m-h/, /n-j/, /r-h/, /w-j/: bake-hake, chip-hip, male-nail, make-hake, nap-yap, rake-hake, well-jell.

Из проведенного анализа видно, что многомерные изолированные эк-виполентные оппозиции, которые в английском языке образованы путем противопоставления шумных согласных, таким, как полугласные, сонанты и фарингальный согласный /h/, а также путем противопоставления сонантов полугласным, выполняют семантическую функцию.

Таким образом, анализ функций фонологических оппозиций позволяет сделать вывод о том, что одномерные пропорциональные привативные по-

стоянные оппозиции, а также многомерные пропорциональные эквиполент-ные оппозиции английских согласных выполняют функцию выражения лексического и грамматического значений, тогда как многомерные изолированные эквиполентные постоянные оппозиции передают только лексическое значение. Следовательно, в английском консонантизме имеет место относительное разделение функций передачи различных языковых значений фонологическими оппозициями: многомерные оппозиции выполняют семантическую функцию, одномерные - грамматическую, но и при этом последние используются, прежде всего, для выражения лексического значения.

Наибольший интерес представляют признаки согласных, которые, как известно, ориентированы, в основном, на передачу лексических значений, за исключением их модальных и резонансных признаков. Рассматриваемые оппозиции образованы РП напряженности (т.е. модальными признаками), РП напряженности и ряда (т. е. модальными и локальными), РП резонатора, способа образования и ряда (т. е. модальными, резонансными и локальными)

РП резонатора делит английские согласные на две группы «ротовые» и «носовые» и образует множество противопоставлений. В качестве примера можно привести оппозиции /р-m/, /t- ц/, /f-m/: peal-meal, kit-king, back-ban, fan-man.

Приведенные примеры демонстрируют функцию передачи лексического и грамматического значений. Доказательством того, что резонансный признак может передавать грамматическое значение, служит оппозиция /t-ц/ в конечной позиции, например, таких глаголов как: bring-brought. Согласная фонема /ц/, здесь указывает на настоящее время глагола, а фонема /t/ на прошедшее в сочетании с чередованием гласным.

Признак напряженности делит согласные на слабые и сильные и характеризует почти все английские шумные согласные, например, /t-d/, /f-v/, /s-z/, /р-b/: try-dry, fan-van, race-raze, pall-ball.

Рассмотренные минимальные пары дают возможность увидеть, что в одних случаях признак напряженности служит для передачи лексического значения, в других - грамматического. Морфологизрванными являются оппозиции /t-d/,/f-v/ в словах: spend-spent, send-sent, bend-bent, build-built, safe-save, life-live. Функция фонемы /d/ здесь - выражение настоящего времени глагола, а фонемы /t/ - прошедшего. Что касается оппозиции /f-v/, то в словах safe-save, то она участвует в словоизменении, указывая на часть речи: фонема /f/ указывает на прилагательное, фонема/v/ - на глагол. В словах life-lives это оппозиция изменяет число существительных: /f/ указывает на единственное число, /v/ - на множественное.

Следовательно, можно утверждать, что модальные признаки согласных в английском языке участвуют в передаче грамматического значения. Таким образом, следует, что модальные признаки согласных в английском языке участвуют в передаче грамматического значения, но при этом основной функцией согласных остается передача лексического значения.

Более убедительные выводы можно получить при сравнении функций гласных и согласных в английском языке. Значительное преобладание мор-фологизованных чередований гласных (нами выделено 42 противопоставления) подтверждает тезис о том, что гласные чаще используются для передачи грамматического значения, чем согласные. Этот вывод является типологически верным и для современного английского языка.

Литература

1. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М., 1984.

2. Зубкова Л.Г. Типология фонологических систем в свете сущностных свойств языка // Международная конференция «языки Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки». Тезисы докладов. - М., 1995.

3. Зубкова Л.Г. Лексичность / грамматичность языка и его звуковой строй // Фонетика в системе языка. Вып. 1. - М., 1997.

4. Зубкова Л.Г. Типология фонологических оппозиций в свете их семантических функций // Вопросы языкознания. 1999. №3.

5. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию. - М., 1963.

6. Мельников Г.П. Системный анализ причин своеобразия семитского консонантизма. - М., 1968.

7. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. - М., 1877.

8. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. - М., 1975

9. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. - М., 1960

10. Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии. - М., 1987.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.