Научная статья на тему 'Фонетические особенности речи взрослого в разговоре с ребенком (на материале британского варианта английского языка)'

Фонетические особенности речи взрослого в разговоре с ребенком (на материале британского варианта английского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
400
52
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕГИСТР ОБЩЕНИЯ С ДЕТЬМИ (РОД) / РЕЧЬ МАТЕРИ / ОБРАЩЕННАЯ К РЕБЕНКУ / ВЫСОКИЙ ТОН ГОЛОСА / БОЛЬШИЙ ДИАПАЗОН ЧАСТОТ / GREATER RANGE OF FREQUENCIES / ЗАМЕДЛЕННЫЙ ТЕМП РЕЧИ / БОЛЕЕ ЧЕТКАЯ АРТИКУЛЯЦИЯ / CLEARER ENUNCIATION / ФУНКЦИИ РОД / УСВОЕНИЕ РОДНОГО ЯЗЫКА / NURSERY LANGUAGE / BABY TALK / CHILD-ADDRESSED SPEECH / CHILD-DIRECTED SPEECH / HIGHER PITCH / SLOWER TEMPO

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зеленкова Е.А.

Статья посвящена рассмотрению фонетических особенностей речи взрослого, обращенной к ребенку, а именно речи матерей, отцов и других лиц, его окружающих, носителей английского языка. В работе также предпринимается попытка выявить факторы, которыми обусловлена необходимость использования в речи взрослых специфических фонетических характеристик, способствующих нормальному психическому и физиологическому развитию ребенка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Phonetic peculiarities of adults’ speech addressed to children (based on the British variant of the English language)

The article deals with the phonetic peculiarities of the speech addressed to English-speaking children by their parents and caretakers. The research offers a survey of the factors that predetermine the use of the phonetic features and accounts for the necessity of their presence in adults’ speech. The paper also reveals the results of the experimental study concerning melodic patterns of child-directed speech.

Текст научной работы на тему «Фонетические особенности речи взрослого в разговоре с ребенком (на материале британского варианта английского языка)»

УДК 81'34

Е. А. Зеленкова

преподаватель кафедры фонетики английского языка факультета ГПН МГЛУ e-mail: lisa992@bk.ru

ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ ВЗРОСЛОГО В РАЗГОВОРЕ С РЕБЕНКОМ (на материале британского варианта английского языка)

Статья посвящена рассмотрению фонетических особенностей речи взрослого, обращенной к ребенку, а именно речи матерей, отцов и других лиц, его окружающих, - носителей английского языка. В работе также предпринимается попытка выявить факторы, которыми обусловлена необходимость использования в речи взрослых специфических фонетических характеристик, способствующих нормальному психическому и физиологическому развитию ребенка.

Ключевые слова: регистр общения с детьми (РОД); речь матери, обращенная к ребенку; высокий тон голоса; больший диапазон частот; замедленный темп речи; более четкая артикуляция; функции РОД; усвоение родного языка.

E. A. Zelenkova

Teacher, Department of English Phonetics, Faculty of Humanities and Applied Sciences, MSLU e-mail: lisa992@bk.ru

PHONETIC PECULIARITIES OF ADULTS' SPEECH ADDRESSED TO CHILDREN (based on the British variant of the English language)

The article deals with the phonetic peculiarities of the speech addressed to English-speaking children by their parents and caretakers. The research offers a survey of the factors that predetermine the use of the phonetic features and accounts for the necessity of their presence in adults' speech. The paper also reveals the results of the experimental study concerning melodic patterns of child-directed speech.

Key words: baby talk; child-addressed speech; child-directed speech; higher pitch; greater range of frequencies; slower tempo; clearer enunciation; nursery language.

Речь взрослого, адресованная маленькому ребенку (обычно от рождения и до 4-5 лет), обладает рядом достаточно устойчивых черт (как собственно лингвистических, так и социолингвистических), которые связаны с особенностями речевого общения между взрослым

и ребенком - разной языковой компетенцией коммуникантов и необходимостью поддерживать диалог без опоры на партнера [2; 6]. Т. О. Гаврилова для описания языкового варианта, черты которого связаны с параметрами коммуникации, предлагает использовать социолингвистический термин «регистр».

Исследование регистра общения с детьми (далее РОД) интересно тем, что позволяет понять особенности такого рода коммуникации, определить используемые в ней стратегии. Также можно рассматривать данный языковой материал как входные данные и оценивать его с точки зрения того, какие речевые образцы он предоставляет в распоряжение ребенка, и то, насколько он эффективен. В центре внимания при этом находится взрослый, лингвистические особенности его речи, обусловленные статусом собеседника - ребенка, и то, как старший коммуникант решает задачу построения коммуникации со слабой поддержкой партнера по диалогу.

В зарубежной традиции языковой вариант, используемый при общении взрослого с маленьким ребенком, чаще всего именуется baby talk. Существуют и другие названия, которые встречаются в более ранних работах исследователей: nursery language, nursery forms (под этими словосочетаниями понимаются, как правило, только лексические единицы регистра), children / child directed speech. Заметим, что в отечественной традиции не сложилось единого термина для обозначения изучаемого явления. Baby talk обычно переводился на русский язык как «автономная детская речь». В данной работе мы считаем возможным остановиться на термине РОД (регистр общения с детьми), который представляется достаточно удобным.

Исследования РОД начались с описания регистра в некоторых языках без серьезных попыток выявить его универсальные характеристики. Наиболее известны работы Дж. Касагранде (язык коман-чи) [4], А. Келкар (язык маратхи) [11], Ф. Вёглин (язык хидаца) [15], Ч. Фергюсона (арабский язык) [5].

Появились также и обобщающие труды, среди которых основное место принадлежит работам Чарльза Фергюсона. Именно он предпринял попытку описать и охарактеризовать процессы упрощения, основываясь на анализе 22 языков, в том числе арабского, берберского, языка команчи [5]. Несмотря на то, что природа РОД долгое время оставалась без внимания, лингвист находит доказательства

существования этого регистра уже в I в. до н.э., а именно в трудах римского ученого-энциклопедиста Марка Теренция Варрона [10].

Ч. Фергюсон предположил, что некоторые черты РОД могут носить универсальный характер, а М. Льюис в книге «How children learn to talk» говорил об универсальности данного явления [12].

К интересным фактам можно отнести и то, что модификации, происходящие в РОД, присутствуют и при общении человека с животными, и между влюбленными [5]. Однако подлинный интерес к РОД проявился в 1967 г. после предложения Ноама Хомского изучить речь матерей с точки зрения входных данных (linguistic input), которые получает ребенок, и их вклад таких данных в усвоение родного языка. Уже в 1975 г. О. Гарника записала серию интервью, в которых матери разговаривали со своими детьми двух-пяти лет, и дала отчет о проделанном анализе в работе «Some prosodie and paralinguistic features of speech to young children» [8]. Таким образом, представляется, что именно Ч. Фергюсон и О. Гарника впервые затронули вопросы, связанные с фонетической стороной РОД.

Говоря о важности РОД, отметим, что данный регистр используется не только для упрощения процесса общения между ребенком и взрослым, но и в качестве регистра, позволяющего младшему коммуниканту выучить язык. К примеру, речь взрослых становится медленнее, склонной к повторам, а также приобретает фонетически более выраженные интонационные контуры. Н. Барон [3], О. Гарника [8] также говорят об организации речи с помощью синтаксически простых и нераспространенных предложений. Проведенные лингвистами эксперименты доказывают, что такие изменения выполняют несколько функций, и именно помогают ребенку различать звуки, находить границы слов в потоке речи и даже улавливать эмоциональный настрой взрослого.

Опираясь на цели и природу РОД, Н. Барон в своей книге «Pigeon -birds and rhyming words: the role of parents in language learning» выделяет несколько черт, присущих данной речи [3]. Исследователь предлагает структурировать их по четырем уровням. К основным, по мнению ученого, можно отнести фонологические, лексические, синтаксические и коммуникативные особенности.

Остановимся на фонологических особенностях, которые в отечественной традиции считаются фонетическими. Это: - более высокий тон голоса (higher pitch);

- больший диапазон частот (greater range of frequencies);

- замедленный темп речи (slower rate of speech);

- более четкая артикуляция (clearer enunciation);

- особое подчеркивание (выделение) одного или двух слов в предложении (emphasis on one or two words in a sentence);

- особое произношение некоторых слов (specialpronunciation of individual words).

Данные характеристики будут более подробно рассмотрены нами ниже, здесь же попытаемся доказать обусловленность РОД, его цели и функции.

Учитывая, что основная цель родителей - быть понятыми, становится очевидным: для установления успешной коммуникации они ограничивают себя языковыми средствами, известными ребенку или теми, которые он в перспективе готов воспринять или усвоить. Это обусловливает заимствование взрослыми некоторых черт детской речи. К примеру, Дж. Сакс и М. Джонсон [14], а также О. Гарника [8] заметили, что взрослые и дети используют между собой более высокий тон голоса, чем взрослые при разговоре со сверстниками.

Это дает основание полагать, что РОД является упрощенным регистром, полученным из речи взрослого. Ч. Фергюсон описал несколько существенных процессов преобразования. Это ограничения, во-первых, по структуре, во-вторых, по количеству информации, в-третьих, модификации посредством процессов упрощения и сокращения, которые порождают формы, облегчающие понимание языка ребенком [5]. Так, РОД исключает звуки, артикуляция которых требует больших усилий и внимания, заменяя их более простыми, претерпевшими ассимиляцию или образовавшимися по принципу гармонии гласных. Например, в английском языке звук [г] в речи взрослого превращается в [w] в РОД, т. е. слово rabbit будет звучать как wabbit. В целом, плавные звуки (liquids) в большинстве своем опускаются или заменяются губными или апикальными согласными, а иногда носовыми, губными или небными промежуточными звуками (glides). Соответственно, можно предположить, что есть определенная корреляция между данным фактом и тем, что звук [г], а также и [l], в английском языке являются последними по времени произнесения ребенком.

К другим важным функциям РОД можно отнести привлечение внимания ребенка, подачу четких эмоциональных сигналов, помощь

в обучении разговорному языку, создание эмоциональной связи между взрослым и ребенком, помощь в познании мира, создание и поддержание коммуникации.

Что касается функций фонетических компонентов РОД, то такие исследователи, как Н. Барон, выделяют педагогическую, информативную, контролирующую, эмоциональную функцию и функцию социального взаимодействия [3]. Исследователь утверждает, что существуют семь фонологических характеристик, отличающих речь, адресованную ребенку, от той, что рассчитана на взрослую аудиторию. По ее мнению, это более высокий тон голоса, более широкий диапазон, более длительные паузы, большее количество повторов просодических элементов, преувеличенные интонационные контуры и использование шепота, а также более короткие высказывания [3]. Подчеркнем, что данные черты рассматриваются как фонетические в русской лингвистической традиции, а фонологическими их можно называть в случае, если они позволяют различать значения. Далее мы будем придерживаться классификации и терминологии, используемых российскими учеными.

Первая и наиболее важная просодическая особенность РОД -использование более высокого тона голоса [3]. Эту черту автор называет природной, или встроенной. Чтобы доказать это, Н. Барон просила своих студентов записать игровую сессию с детьми от двух до четырех лет, а затем проанализировать эту запись. Оказалось, что несмотря на общие усилия не допустить изменений своей речи, все студенты начинали говорить с ребенком более высоким голосом.

Этот феномен наблюдается и в других языковых сообществах, например, в американском варианте английского языка, в немецком, в испанском, в мандаринском китайском [3].

В то же время, использование высокого тона будет неодинаково, если рассматривать несколько семей представителей одного языка. Здесь также имеет значение образование родителей. Например, матери с высшим образованием будут применять менее высокий тон голоса, чем матери без такого образования. Вариативность высоты тона также заметна и при соотнесении с возрастом ребенка. Так, О. Гар-ника выяснила, что более высокий тон используется при разговоре с ребенком двух лет и младше, но при разговоре с пятилетним ребенком высота тона почти приравнивается к высоте тона в общении со взрослым.

Вторая просодическая особенность РОД - это более широкий тональный диапазон, а именно более выраженная, чем во взрослой речи, модуляция уровня тона в предложении (greater than normal modulation of pitch across the utterance). О. Гарника описывала опыт, который Ре-мик провел в 1971 г. Исследователь измерил средний диапазон в РОД и пришел к выводу, что этот параметр варьируется в зависимости от возраста ребенка. При общении с детьми более младшего возраста характерно расширение верхней границы диапазона [8]. Интересно и то, что даже младенцы реагируют на определенную частоту звука: они либо поворачивают голову или глаза в направлении стимула, либо открывают и закрывают глаза. Наблюдается также изменение частоты сердцебиения [7].

Третья особенность - сниженный темп РОД. Речь, темп которой снижается практически на половину, становится более ясной и четкой. Заметим: те же процессы можно наблюдать и в речи преподавателя иностранного языка. РОД может рассматриваться в этой связи как способ облегчить коммуникацию и развить социальные навыки.

Четвертая немаловажная черта материнской речи - постановка специального ударения на одном или двух словах в предложении. Разница в сравнении со взрослой речью заключается в том, что в предложении, где обычно используется только одно логическое ударение, их становится два. К примеру, в предложении So that's a Dinosaur, в котором в речи взрослых будет выделен только слог din, в РОД появится второе ударение на словах that's [8].

В свою очередь, О. Гарника обобщает просодические и паралинг-вистические особенности родительской речи, выделенные разными лингвистами.

В соответствии с ее данными, происходит изменение тона: большинство предложений, которые являются грамматически повествовательными, иногда классифицировались как вопросительные из-за наличия у них подъема. Лишь небольшой процент вопросительных предложений содержал вопросительное слово или инверсию. Фактически, если адресантом был двухлетний ребенок, то с восходящим тоном произносились как утвердительные, так и повелительные предложения, хотя в речи взрослых этот тон более свойственен вопросам.

Необычным и неожиданным открытием оказалось, по мнению О. Гарника, использование взрослыми шепота. При разговоре

с двухлетними детьми он присутствует в одном предложении из шести. Иногда все предложение произносится шепотом, но чаще всего так звучат несколько слогов в последней синтагме.

О. Гарника проанализировала также такой параметр, как средняя длительность слога в речи взрослых и в РОД. В ее эксперименте в каждом из шести предложений содержался глагол (push in / take out) и название цвета (green / red / blue / orange /purple / brown). Средняя длительность произнесения слогового ядра (syllable nucleus) в миллисекундах измерялась компьютером. Оказалось, что в глаголах она была выше во время общения с ребенком, чем в беседе взрослого с ровесниками. Также прослеживалась тенденция к удлинению слога в названии цвета в РОД. Кроме того, в разговоре с двухлетними детьми наблюдалось удлинение слога как в глаголах, так и в прилагательных, обозначающих цвета, в то время как при разговоре с пятилетними детьми матери удлиняли слог лишь в названии цвета.

Относительно ритма и распределения времени (rhythm and temporal patterning) заметим следующее: во всех культурах присутствуют те или иные песни, считалки, игры, припевы и другие языковые явления, используемые для общения с ребенком. Так, один из исследователей РОД - профессор Калифорнийского государственного университета Эрнст Мёрк - предположил, что это универсальная черта языкового регистра, а также описал типичные модели ритмического взаимодействия англоговорящих мам и детей [13]. Данные модели обычно используют определенную ритмическую структуру, рифму и удвоение звуков. Особый интерес представляет эксперимент, описанный в статье О. Гарника. Так, в 1974 г. Кондон и Сандерс (Condon and Sanders) проигрывали новорожденным речь взрослых в регистре РОД и записывали на камеру телодвижения младенцев. Выяснилось, что дети двигались синхронно с голосами взрослых. Чтобы исключить вариант случайного совпадения, исследователи также проанализировали движения испытуемых во время звучания голоса, обращенного ко взрослому, и не нашли никакой корреляции. Эти данные свидетельствуют о том, что дети реагируют на ритм и распределение времени при произнесении слов взрослыми в регистре РОД [8; 9].

Кроме того, когда взрослые имитируют детский лепет, чтобы привлечь внимание новорожденного, они используют довольно высокий процент взрывных согласных, особенно звонких. Даже лексика РОД

характеризуется наличием в составе слов взрывных звуков. Большое количество работ посвящено теме, доказывающей лингвистическую важность раннего введения этой группы согласных в речь. Можно ожидать, что они важны для развития навыков восприятия младенца. Так, в ряде трудов было доказано, что дети способны различать согласные [Ь], [р], [ё], [1;] [13]. Однако в отличие от перцептивных навыков различения данных звуков, умение продуцировать эти контрастные фонемы приходит постепенно. Между тем О. Гарника уверена, что самые ранние фонематические контрасты, которые дети производят в своей речи, всегда включают пару взрывных согласных.

Проанализированные данные позволяют утверждать, что именно благодаря фонетическим особенностям речи взрослого ребенок обращает внимание на адресованную ему речь, вычленяет слова в потоке, усваивает язык, а также делает первые шаги на пути к коммуникации с внешним миром.

Для подтверждения или опровержения упомянутых здесь экспериментальных данных относительно особенностей речи взрослого, обращенной к ребенку, а также получения новых данных о фонетических особенностях РОД нами был проведен специальный эксперимент. Заметим, что особый акцент сделан на наиболее яркий и выразительный компонент просодии - мелодику речи.

Именно мелодика в гораздо большей степени, чем другие составляющие просодии, способна передавать эмоционально-модальные отношения коммуниканта к высказыванию. Как было замечено ранее, для речи регистра общения с детьми характерны следующие особенности мелодики:

- высокий тональный уровень;

- расширенный тональный диапазон;

- употребление восходящего тона в утвердительных высказываниях.

Подчеркнем при этом, что в научной литературе других сведений относительно мелодических особенностей РОД, насколько нам известно, нет. Между тем представляется важным определить, насколько выразительным, ярким и богатым может быть общий мелодический рисунок речи взрослого, обращенной к ребенку.

Выразительность и богатство мелодики определяются, прежде всего, наличием, а точнее, степенью разнообразия мелодических шкал и тонов.

Целью проведенного нами эксперимента было выяснить, насколько разнообразен репертуар указанных единиц мелодики, а также какие тоны и шкалы являются наиболее характерными для интересующего нас регистра речи.

Материалом для эксперимента послужил отрывок из сказки о кошке, читаемой детям от 2 до 5 лет. Диктор - Энди Дэй - теле-и радиоведущий канала BBC для детей. Длительность звучания этой сказки составила 6,25 мин. Результаты аудиторского анализа экспериментального материала, проведенного двумя опытными фонетистами, отражены в таблицах 1 и 2.

В таблице 1 указана частотность употребления тонов: общее количество каждого, а также их количество в финальных и нефинальных синтагмах (в %).

Таблица 1

Частотность употребления тонов

Тоны Общий процент в тексте В конечных синтагмах (в %) В неконечных синтагмах (в %)

Низкий нисходящий тон 7 5 2

Средний нисходящий тон 35 17 18

Высокий нисходящий тон 21 9 12

Низкий восходящий тон 7 3 4

Средний восходящий тон 10 2 8

Высокий восходящий тон узкого диапазона 1 1 -

Средний линейно- восходящий тон 4 2 2

Средний ровный тон 5 - 5

Нисходяще-восходящий тон 9 4 5

Восходяще-нисходящий тон 1 - 1

Как следует из приведенных в таблице 1 данных, наиболее частотными, используемыми в указанном регистре речи, являются средний нисходящий (35 %) и высокий нисходящий (21 %) тоны. Отмечен также весьма высокий процент употребления низкого и среднего

восходящих тонов (17 %), что, заметим, согласуется с данными упомянутых выше исследователей просодии речи взрослого, обращенной к ребенку.

В таблице 2 указана частотность употребления различных типов шкал, используемых в исследуемом регистре речи (в %).

Таблица 2

Частотность употребления шкал

Шкалы Частотность употребления (в %)

Постепенно нисходящая ступенчатая шкала 8

Неполная постепенно нисходящая ступенчатая шкала 30

Постепенно нисходящая ступенчатая шкала со специальным подъемом 1

Постепенно нисходящая скользящая шкала 2

Постепенно восходящая шкала 3

Неполная восходящая шкала 2

Неполная нисходящая скандентная шкала 2

Неполная восходящая скандентная шкала 5

Постепенно нисходящая ступенчатая шкала со специальным падением 1

Низкая ровная шкала 2

Высокая ровная шкала 8

Разнородная шкала 16

Расчлененная интонационная модель [1] 20

Анализ данных, приведенных в таблице 2, позволяет сделать вывод, что в исследуемой нами речи наиболее частотными являются неполная постепенно нисходящая ступенчатая шкала (30 %), расчлененная интонационная модель (20 %%) и разнородная шкала (16 %%). Заметим, что последние две просодические модели относятся к разряду эмфатических. Что же касается частого употребления неполной нисходящей ступенчатой шкалы, то она, так же как и расчлененная интонационная

модель, воспринимается как весьма яркая и выразительная, поскольку состоит из одного высокого (подчеркнем особо: высокого) ударного слога и одного тона, что способствует восприятию этой шкалы как эмфатической.

Таким образом, проведенный нами эксперимент, с одной стороны, в целом подтвердил имеющиеся в научной литературе данные относительно просодических характеристик, а именно мелодики, регистра общения с детьми; а с другой, - выявил новые предварительные данные, касающиеся особенностей мелодического компонента просодии данного регистра речи.

Мы рассмотрели фонетическую сторону модификации речи взрослого, которая позволяет ему «встать на ступень ниже» и обеспечить успешное общение с ребенком, у которого набор перцептивных и продуктивных лингвистических умений остается весьма ограниченным. Данные процессы лежат в основе усвоения языка - как родного, так и иностранного. Что касается самих фонетических явлений, мы выяснили, что это более высокий тон голоса (по сравнению с высотой, используемой в речи взрослых), расширение тонального диапазона, замедленный темп речи, которые обусловливают ясность и отчетливую артикуляцию. Характерными чертами РОД также являются наличие дополнительного интонационного центра во фразе, шепот и определенная ритмичность.

В данной статье была предпринята попытка обобщить и систематизировать терминологию, функции, а также фонетические особенности регистра общения с детьми. В перспективе представляется интересным более подробно рассмотреть реакцию детей на стимул взрослых на уровне просодии.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Веренинова Ж. Б. Продуктивные интонационные модели английского звучащего текста // Фонетико-фонологические аспекты дискурса. - М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2G13. - С. 32-4G. - (Вестн. Моск. гос. лингвист. унта ; вып. 1 (661). Сер. Языкознание и литературоведение).

2. Гаврилова Т. О. Типы текстов в регистре общения с детьми // Семантические категории в детской речи. - СПб. : Нестор-История, 2GG7. -С. 3S4-4G3.

3. Baron N. S. Pigeon-birds and rhyming words: the role of parents in language learning // Englewood Cliffs. - N.J. : Prentice Hall, 199G. - 142 p.

4. Casagrande J. B. Comanche Baby language // International Journal of American Linguistics. - Vol. 14. - 1948. - P. 11-14.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Ferguson C. Baby talk as a simplified register // Catherine Snow, Charles Ferguson (eds.). Talking to Children. - Cambridge : Cambridge University Press, 1977. - P. 215-237.

6. Fernald A. Intonation and communicative intent in mothers' speech to infants: Is the melody the message? // Child Development, 60. - 1989. - P. 1497-1510.

7. Fernald A. Approval and disapproval: Infant responsiveness to vocal affect in familiar and unfamiliar languages // Child Development, 64. - 1993. -P. 657-674.

8. Garnica O. Some prosodic and paralinguistic features of speech to young children // Catherine Snow, Charles Ferguson (eds.). Talking to Children. -Cambridge : Cambridge University Press, 1977. - P. 63-89.

9. Garnica O. Some characteristics of prosodic input to young children : Unpublished Ph.D. diss. - Stanford University, 1975.

10. Heraeus W. Die Sprache der romischen Kinderstube // Archiv für lateinische Lexicographie. - Vol. 13. - 1904. - P. 149-172.

11. Kelkar A. R., Trisal P. N. Kashmiri word phonology: a first sketch // Anthropological Linguistics. - 1964. - P. 13-22.

12. Lewis M. How children learn to speak. - London : George G. Harrap. - 1957. -143 p.

13. Moerk E. L. Principles of interaction in language learning // Merrill-Palmer Quarterly. - № 18. - 1972. - P. 229-257.

14. Sachs J., Johnson M. Language development in a hearing child of deaf parents // Engel W. Raffler, Y. LeBrun (eds.). Baby talk and infant speech. -1976. - Neurolinguistics 5. - P. 246-252.

15. Voegelin C. F., Voegelin F. M. Obtaining a linguistic sample // International Journal of American Linguistics. - Vol. 20. - 1954. - P. 89-100.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.