Научная статья на тему 'Философия жизненного пути'

Философия жизненного пути Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
124
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКАЯ КУЛЬТУРА / СОЦИАЛЬНЫЕ ТРАНСФОРМАЦИИ / ЭМИГРАЦИЯ / ХУДОЖНИК / ИКОНОПИСЕЦ / RUSSIAN CULTURE / SOCIAL TRANSFORMATIONS / EMIGRATION / ARTIST / ICON PAINTER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дударёнок С.М.

В рецензии рассматривается недавно опубликованная книга, посвящённая судьбам русской послереволюционной эмиграции. На примере истории жизни эмигранта, моряка и художника Арсения Савицкого автор книги Л. Ларкина показывает трудные события и повороты в истории русской эмиграции. Эту книгу вполне можно назвать очерком философии жизненного пути человека, который оказался за пределами родины, но всю жизнь оставался верным русской культуре.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The review covers a recently published book dedicated to the fate of Russian post-revolutionary emigration. On the example of the life story of an emigrant, seaman and artist Arseny Savitsky, the author of the book L. Larkin shows difficult events and turns in the history of Russian emigration. This book may well be called an essay on the philosophy of a person’s life path, which turned out to be outside the homeland, but remained true to Russian culture all his life.

Текст научной работы на тему «Философия жизненного пути»

РЕЦЕНЗИИ

УДК 111

С. М. Дударёнок

Философия жизненного пути*

В рецензии рассматривается недавно опубликованная книга, посвящённая судьбам русской послереволюционной эмиграции. На примере истории жизни эмигранта, моряка и художника Арсения Савицкого автор книги Л. Ларкина показывает трудные события и повороты в истории русской эмиграции. Эту книгу вполне можно назвать очерком философии жизненного пути человека, который оказался за пределами родины, но всю жизнь оставался верным русской культуре.

The review covers a recently published book dedicated to the fate of Russian post-revolutionary emigration. On the example of the life story of an emigrant, seaman and artist Arseny Savitsky, the author of the book L. Larkin shows difficult events and turns in the history of Russian emigration. This book may well be called an essay on the philosophy of a person's life path, which turned out to be outside the homeland, but remained true to Russian culture all his life.

Ключевые слова: русская культура, социальные трансформации, эмиграция, художник, иконописец.

Key words: Russian culture, social transformations, emigration, artist, icon painter.

Тема русской послереволюционной эмиграции далеко не нова в отечественных исследованиях и советского и постсоветского времени [1; 4; 5]. Неоднократно, хотя и с разными идеологическими акцентами в сопровождающих комментариях, в нашей стране издавалась мемуарная литература самих эмигрантов. В то же время, значительный пласт мемуаров и исследований, выходивших за рубежом, явно превосходящий то, что издавалось в СССР и нынешней России, остаётся

© Дударёнок С. М., 2018

* Рецензия на книгу Л. Л. Ларкиной «Гардемарин с чужой судьбой» (Brisban, 2018. 350 с. ISBN: 978-09871637-8-3)

почти не изученным (если не считать отдельные опыты научной аналитики [2]). Между тем, в последние два десятилетия эта зарубежная литература пополняется и трудами авторов, которые живут и работают за рубежом, но прежде трудились и в российских учреждениях науки и культуры. Наряду с новой фактографией из жизни эмиграции, в этой литературе отчетливо звучит мотив философского осмысления трудных судеб русских людей, вынужденно оказавшихся за пределами Отечества.

С автором книги «Гардемарин с чужой судьбой» Людмилой Леонидовной Ларкиной я познакомилась в январе 2016 г. в Брисбене (Австралия, штат Квинсленд). Я много о ней слышала, как об одном из самых известных «летописцев» русских австралийцев. Реальность превзошла все ожидания1.

В 2012 г., в год 90-летия Дальневосточного Исхода русских людей, в столице штата Квинсленд Брисбене, на личные средства Л. Л. Ларкина издала в черно-белой печати книгу «Брисбенский иконописец Арсений Савицкий», в ней она «разгадала тайну» таинственного иконописца, проживавшего в Австралии. После публикации данной книги об этом, ранее неизвестном, талантливом художнике, заговорили в Австралии, России, США, Болгарии, Германии и других странах мира, отдавая должное уважение его мастерству, трудолюбию и упорству. Эта книга тесно связала Владивосток и Брисбен, так как брисбенский иконописец Арсений Савицкий вынужденно покинул Владивосток 23 октября 1922 г. на одном из кораблей Сибирской флотилии под командованием контр-адмирала Г. К. Старка.

1 Людмила Леонидовна Ларкина - поэт, публицист, профессиональный журналист, исследователь русской эмиграции, автор 14 книг, соавтор более 30 коллективных поэтических сборников, автор более 300 статей о жизни русских эмигрантов в Австралии и Китае; член Союза Писателей России, член Ассоциации Австралийских Авторов, член Международной гильдии писателей, член Русского Географического общества; ведущая радио «Русский час» в Австралии, создатель и главный редактор журнала о жизни русской диаспоры в Австралии «Австралийская лампадка», создатель и руководитель литературно-музыкального салона «Лампада» в штате Квинсленд (Австралия); обозреватель Московского общественного информационного агентства «Афиша ПроАртИн-фо»; лауреат и победитель Международных литературных конкурсов (1-е места в конкурсах: «Золотая строфа России», «Не склонить Россию на колени», «Святая Русь», «Русь стояла и стоять будет», «Каблуковская радуга», «Поэт года 2011», «Спаси и сохрани», «Русское зарубежье» и др.); номинант национальной литературной премии «Наследие», учрежденной Домом Романовых; награждена нагрудным крестом «За возрождение казачества», Медалью Союза казаков-воинов России и Зарубежья «20 лет СКВРиЗ» за исследования и издательство книг по истории зарубежного казачества, Медалью Совета Российских Соотечественников «За усердие» в деле сохранения русского языка и литературы за рубежом; проживает на Зеленом континенте с 2003 года.

На конференции, посвященной 90-летию окончания Гражданской войны на Дальнем Востоке и Дальневосточного Исхода (Владивосток, ДВФУ, 25-27 октября 2012 г.) участниками было решено рассматривать Владивосток не только как точку Исхода, но и как точку возвращения, точку объединения двух Россий. Для этой благородной цели решили проводить раз в два года Международную конференцию «Владивосток - точка возвращения: прошлое и настоящее русской эмиграции». Первая такая конференция, с присутствием большого количества зарубежных исследователей и представителей восточной ветви русской эмиграции прошла в октябре 2014 г.

Л. Л. Ларкина и ряд бывших «харбинцев» были приглашены на следующую конференцию во Владивосток в октябре 2016 г., с предложением презентовать на конференции свои книги по истории восточной ветви русской эмиграции и особенно о тех русских, судьба которых связана с Дальним Востоком и Владивостоком. Австралийский десант был украшением нашей конференции. Л. Л. Ларкина привезла во Владивосток ряд своих книг по культурной, религиозной и общественной жизни русской диаспоры Австралии, в том числе и труд «Брисбенский иконописец Арсений Савицкий».

Все, кто получили в подарок от автора это издание, сетовали, что иконы, опубликованные в книге в черно-белом варианте, не раскрывают всецело талант художника, не передают их духовное содержание и глубину, и рекомендовали автору издать полноцветную книгу, чтобы показать всю красоту икон, выполненных мастером-иконописцем. Более двух лет Людмила Леонидовна работала над книгой «Гардемарин с чужой судьбой» [3], которую презентовала на конференции «Любимый Харбин - город дружбы России и Китая» (Харбин, КНР, 15-18 июня), посвященную 120-летию начала русской истории города.

Продолжая работать над восстановлением всех перипетий эмигрантской судьбы выпускника Хабаровского графа Муравьева-Амурского кадетского корпуса Арсения Иосифовича Савицкого, Людмила Леонидовна настойчиво и кропотливо собирала материал о непростой судьбе морского офицера, о его скитаниях беженца, о том, как рос в нем художник, о судьбе родственников, повлиявших на его становление, о сослуживцах и единомышленниках. Каждая находка пополняла личный архив Ларкиной копиями ранее не опубликованных произведений художника, среди которых были не только иконы, но и портреты, карикатуры, эскизы. Много времени провела Л. Л. Ларкина в брисбенских архивах. Она вела активную переписку с архивами России и США, собирая по крупицам все, что имело отно-

шение к судьбам участников Дальневосточного Исхода. Значительную помощь ей оказали материалы, полученные из Сан-Франциского архива, где отложились значительные материалы по истории русской эмиграции.

Одним из информаторов автора был сын художника Кирилл Арсеньевич Мартин (Савицкий). Людмила Леонидовна неоднократно встречалась с ним, всякий раз уточняя детали; обращалась к воспоминаниям других членов семьи Савицких, к личным архивам самого художника Арсения Савицким и его сына - Кирилла Мартина, а также к брисбенцам, знавших Арсения Иосифовича лично.

Имея опыт исследовательской работы (она много лет работала научным сотрудником в исторических музеях России) Ларкина собрала и обобщила уникальный исторический материал, в котором через судьбы одной конкретной семьи смогла показать трагическую судьбу многих русских эмигрантов, уходивших из Владивостока в никуда.

Эту биографическую реконструкцию вполне уместно уподобить своего рода философской рефлексии над жизненными траекториями

русской послереволюционной эмиграции. Единичное (судьба конкретного человека), рассмотренное в контексте особенного (истории послереволюционной волны эмиграции) приводит нас к осмыслению общего - мировоззрения и жизненного мира людей огромной страны в период её радикальной социальной трансформации.

Художник Арсений Иосифович Савицкий в исследовании Людмилы Ларкиной предстает во всем своем многогранном таланте живописца, портретиста, карикатуриста. Книга «Гардемарин с чужой судьбой» - это не второе издание книги «Брисбенский иконописец Арсений Савицкий», так как в ней перед нами предстает не только иконописец, но и белый офицер, гардемарин, который ежедневно вел летопись своего времени в иллюстрациях, карикатурах, в рекламах.

«Гардемарином с чужой судьбой» называл себя еще в Шанхае 19-летний гардемарин Арсений Савицкий, невольно ставший беженцем; он понял, что офицерская профессия, о которой он мечтал с детства, и которой он учился - ему не пригодиться и что предстоит ему прожить чужую судьбу. Для своих родственников в России он был потерян, но не забыт. Так же, как и тысячи других людей, которые до сих пор ищут своих «гардемаринов» - потерянных, но не забытых и родных. «Гардемарин с чужой судьбой» - это летопись трех поколений русских эмигрантов, которые продолжают мечтать о России.

Определенный интерес представляет раздел книги о русской культуре в Австралии, где представлены написанные А. И. Савицким портреты известных русских австралийцев, с которыми художник был знаком или много знал о их вкладе в сохранение русской культуры на Зеленом континенте.

Книга Людмилы Леонидовны Ларкиной «Гардемарин с чужой судьбой» прекрасно издана. Многие фотографии, иллюстрации и документы публикуются впервые. В ней иконы работы А. И. Савицкого представлены полноцветными. Все цветные фотографии, отражающие сегодняшнюю жизнь русской диаспоры Брисбена, выполнены самим автором. Все стихи, опубликованные в данной книге, написаны Л. Л. Ларкиной, которая заслуженно называется ярким и правдивым поэтом нашей современности.

Книга «Гардемарин с чужой судьбой» будет интересна не только историкам русской эмиграции, но и обычным читателям, которые интересуются историей своей страны.

Список литературы

1. Афанасьев А. Л. Полынь в чужих полях. - 2-е изд., доп. и перераб. - М.: Мол. гвардия, 1987.

2. Демидова О. Р. Изгнанье как посланье: эстезис и этос русской эмиграции. - СПб.: Русская культура, 2015.

3. Ларкина Л. Л. Гардемарин с чужой судьбой. - Вп8Ъап, 2018.

4. Политическая история русской эмиграции. 1920-1940: Документы и материалы / под ред. А. Ф. Киселева. - М.: ВЛАДОС, 1999.

5. Сабенникова И. В. Русская эмиграция как социокультурный феномен // Мир России. - 1997. - № 3. - С. 155-184.

Статья поступила: 01.10.2018. Принята к печати: 31.10.2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.