УДК 811.161.Г373.222 00|. 10.31862/2073-9613-2023-3-398-411
ББК 81.4
ФЕЛИСОНИМЫ: мотивы номинации
Д И.В. Островерхая
Аннотация. Статья посвящена изучению фелисонимов (собственных имён кошек), обладающих значительным информационным потенциалом относительно языковой картины мира номинатора, который в процессе выбора имени для своей кошки руководствуется определёнными экстралингвистическими мотивами, основными из которых являются отобъектные и отсубъектные мотивы. Показано, что к числу основных отобъектных мотивов относятся такие, как внешний вид кошки, её характер, поведение, издаваемый звук, время рождения или появления кошки в семье, место находки кошки, ее порода, принадлежность к семейству кошачьих, установка на коммуникацию с кошкой. В качестве ключевых отсубъектных мотивов зафиксированы такие, как антропоморфизм, номинативная традиция, мемориализация, приоритизация, стереотипизация, претенциозность, креация, антиципация, компьютеризация. На основании того факта, что перечень установленных мотивов не является исчерпывающим в силу наличия в исследовательском материале единичных фелисонимов, детерминируемых дополнительными мотивами номинации, сделан вывод о том, что фелисонимия оказывается открытой онимической системой, располагающей неограниченным набором мотивов номинации.
Ключевые слова: ономастика, зооним, фелиноним, фелисоним, мотив номинации, языковая картина мира.
Для цитирования: Островерхая И.В. Фелисонимы: мотивы номинации // Преподаватель XXI век. 2023. № 3. Часть 2. С. 398-411. DOI: 10.31862/2073-9613-2023-3-398-411
398
FELISONYMS: Motives for Nomination ■ I.V. Ostroverkhaia
Abstract. The article focuses on the study of felisonyms (cat proper names), which have a significant informational potential in relation to the linguistic picture of the world of the nominator, who in the process of choosing a name for his cat is guided by certain extra-linguistic motives, the main of which are object and subject oriented motives. It is shown that the main object oriented motives include such motives as the cat's appearance, its character, behavior, the sound it makes, the time of the cat's birth or arrival in the family, the place where the cat was found, its breed, its belonging to the cat family, and the attitude towards communication with the cat. The following were recorded as key subject oriented motifs: anthropomorphism, nominative tradition,
© Островерхая И.В., 2023
Контент доступен по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License The content is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License
ПРЕПОДАВАТЕЛЬ XX 3 / 2023
ВЕК
memorialization, prioritisation, stereotyping, pretentiousness, creationism, anticipation, and computerization. Based on the fact that the list of the established motifs is not exhaustive due to the presence in the research material of single felisonyms determined by additional nomination motifs, it is concluded that felisonymy turns out to be an open onymic system with an unlimited set of nomination motifs.
Keywords: onomastics, zoonym, felinonym, felisonym, motive for nomination, linguistic world picture.
Cite as: Ostroverkhaia I.V. Felisonyms: Motives for Nomination. Prepodavatel XXI vek. Russian Journal of Education, 2023, No. 3, part 2, pp. 398-411. DOI: 10.31862/2073-9613-2023-3-398-411
Говорят, литературные способности человека определяются по тому, может ли он сделать дарственную надпись на книге. Вот что я вам скажу: попробуйте-ка придумать имя котёнку.
Сэмюэль Батлер
Введение
Настоящая работа посвящена изучению собственных имён кошек, которые на протяжении многих веков являются неизменными животными-компаньонами человека, активно взаимодействуют с ним и влияют на его эмоциональную жизнь. По справедливому утверждению А.С. Марудовой, «имя домашнего животного является определённым культурным символом, знаком, говорящим о социальной и культурной принадлежности человека, выбравшего это имя» [1, с. 111].
Анализ библиографического материала показывает, что клички кошек традиционно рассматриваются вместе с кличками собак, лошадей, коров, коз, попугаев, черепах, хомяков, кроликов и морских свинок в рамках общих исследований по зоонимии, важное место среди которых занимают работы Е.Н. Варниковой [2-4], М.Ю. Беляевой [5; 6], М.В. Бобровой [7], Т.В. Федотовой [8; 9], Е.В. Гусевой [10; 11], А.С. Марудовой [1; 12], изучающих место зоонимов в ономастическом пространстве, источники и принципы зоонимических номинаций,
традиционные и частотные зоонимы, формообразовательные особенности зоони-мов, региональную специфику зоонимов и др. В отечественной русистике имеются также отдельные издания, указывающие на особенность имён собственных, обозначающих клички животных, передавать значение «имеющий общий признак в характере, поведении» [13, с. 31-32].
Однако работы, посвящённые изучению собственных имён кошек, немногочисленны. Исключение составляют две статьи: статья Е.Н. Варниковой [14] и статья М.В. Бобровой, написанная в соавторстве с Ю.Ю. Посохиной [15]. Несмотря на то, что клички кошек до сих пор не получили широкого освещения и детальной проработки, обращает на себя внимание тот факт, что ономастические работы оперируют уже двумя терминами, относящимися к собственным именам кошек. Речь идёт о терминах «фелиноним» (Н.Г. Рядченко [16], Е.В. Гусева [10], Т.В. Шмелёва [17], Е.Н. Варникова [14], М.В. Боброва и Ю.Ю. Посохина [15]) и «фели-соним» (М.Ю. Беляева [5; 6], Г.Б. Мадиева и В.И. Супрун [18]). Причём показательно, что ни один из указанных терминов не был зафиксирован в «Словаре русской ономастической терминологии» Н.В. Подольской, последняя редакция которого вышла в 1988 году [19]. Выявленная терминологическая синонимия требует
399
особого рассмотрения с привлечением семантики латинских слов, лежащих в основе указанных терминов, а также данных биологической систематики, классифицирующей живые организмы по таксонам. Анализ показывает, что термин «фелино-ним» соотносится с латинским названием Felinae, использующимся для обозначения представителей подсемейства малых кошек, к которому наряду с домашними кошками относятся также гепарды, каракалы, мраморные кошки, катопумы, южноамериканские и азиатские кошки, сервалы, рыси, манулы, пумы, ягуарунди. В свою очередь, термин «фелисоним» восходит к латинскому названию Felis, обозначающему представителей рода кошек, к которому и принадлежит домашняя кошка Felis catus. Таким образом, правомерно сделать вывод о том, что термины «фели-ноним» и «фелисоним» находятся в гипе-ро-гипонимических отношениях. Иными словами, все фелисонимы являются фели-нонимами, но не все фелинонимы являются фелисонимами. Термин «фелисоним» выступает гипонимом к термину «фели-ноним», в связи с чем вполне обоснован-4QQ но использовать термин «фелисоним» в настоящем исследовании, непосредственным объектом которого являются собственные имена домашних кошек.
Зоонимы, представляя собой «благодатное поле для ономастической деятельности» [11, с. 343], по мнению Т.В. Федотовой, «в полной мере могут отражать систему взглядов и ценностей человека» [8, с. 27]. Вместе с тем Е.Н. Варникова указывает на то, что «описания зоонимов наиболее целесообразны по видам, поскольку каждый зоонимический вид имеет специфичные структурно-семантические модели, отражающие особенности содержания и хозяйственного использования животных того или иного вида» [4, с. 165]. Домашние кошки не являются хозяйствен-
ными животными, поэтому их клички не регламентируются стандартными правилами, применяемыми к образованию кличек коров и лошадей в условиях ферм и заводов. За рамками настоящего исследования остаются также клубные клички, которые присваиваются породистым животным с учётом требований питомников и фиксируются в племенных документах. Фелисонимы образуют «зоонимическую микросистему» [3, с. 142] и являются «народными зоонимами» [18, с. 71], поскольку при выборе имени для своего питомца владелец, по меткому замечанию Е.В. Гусевой, «может вовсю развернуться, в любом возрасте, сообразно лишь своим желаниям и желаниям близких людей, используя весь свой культурный фонд» [11, с. 343]. В плане сказанного изучение фелисонимов как отдельного зоонимиче-ского класса представляется, безусловно, актуальным ввиду того, что выявление специфики их репертуарности и структурно-семантических моделей [3, с. 137] будет способствовать более глубокому пониманию языковой картины мира человека [10, с. 91].
Определяя план исследования любой зоонимической микросистемы, Т.В. Шмелёва указывает на то, что «по отношению ко всем видам зоонимов интересны прежде три вопроса: чем мотивируются клички, откуда черпаются лексические ресурсы, и какая языковая техника при этом используется?» [17, с. 56-57]. Отталкиваясь от обозначенного плана, в настоящем исследовании автор концентрируется на первом вопросе и ставит своей целью изучение мотивов номинации, под которыми вслед за Н.В. Подольской понимаются экстралингвистические причины выбора или создания данного имени собственного для данного объекта номинации [19, с. 84]. А.В. Суперанская подчёркивает, что языковеду необходи-
мо знать внеязыковые факторы, лежащие в основе имятворчества, «поскольку, зная причины, порождающие те или иные имена, он может лучше разобраться в словообразовательных типах и грамматических формах — явлениях чисто языковых» [20, с. 242]. Экстралингвистическая мотивировка является исходным моментом номинации, «после которого слово становится собственным именем и начинает свою новую жизнь в языке в новом качестве» [там же, с. 245].
Материал и методы
Сбор исследовательского материала вёлся на основе методов анкетирования и интервьюирования. Обработка и анализ результатов осуществлялись посредством дескриптивного метода с использованием приёма количественного анализа собранных данных.
Опрос респондентов проводился с помощью авторской анкеты, включающей вопросы, ориентированные на сбор собственных имён кошек, проживающих в семьях респондентов, семьях их родственников, друзей и знакомых, а также вопросы, направленные на выяснение мотивов номинации.
Общее количество фелисонимов составило 2368 единиц, сбор которых осуществлялся с 2019 по 2023 гг. путём опроса студентов, аспирантов и преподавателей Балтийского федерального университета имени Иммануила Канта, профессиональная сфера которых связана с естественными науками (биологией, экологией, химией, географией). В исследовании приняло участие 223 респондента, средний возраст которых составил 22 года.
Тот факт, что на момент проведения настоящего исследования 75% респондентов (168 человек) являлись владельцами домашних кошек и имели определённый
опыт фелисонимотворчества, позволяет считать данную аудиторию респондентов репрезентативной в отношении объективности представленной информации.
Однако собранная исследовательская база фелисонимических единиц не может в полной мере рассматриваться как «региональная ономастическая микросистема» [там же, с. 180], поскольку в силу академической мобильности доля респондентов, постоянно проживающих в Калининграде и Калининградской области, составила лишь 58% от общего числа респондентов (129 человек), тогда как 42% респондентов (94 человека) являются представителями 45 российских городов и 8 зарубежных стран (Азербайджан, Казахстан, Латвия, Молдова, Португалия, Таджикистан, Узбекистан, Южная Корея). Приведённые показатели дают основание квалифицировать собранный массив собственных имён домашних кошек как синхронический срез современного фелисонимического репертуара.
Обсуждение результатов исследования
Анализ собранных фелисонимов свидетельствует о том, что в процессе выбора имени для каждого конкретного питомца создаётся уникальная номинативная ситуация, которая может быть детерминирована различными мотивами номинации. Данные мотивы условно подразделяются на две основные группы: отобъектные и отсубъектные. Отобъектные мотивы представляют собой мотивы, связанные с особенностями объекта номинации (денотата, референта имени), которым является конкретная кошка с её уникальными индивидуальными свойствами. В свою очередь, отсубъектные мотивы связаны с особенностями субъекта номинации (номинатора, имядателя), которым
401
является конкретный человек с его персональными взглядами, интересами и предпочтениями.
Рассмотрение выявленных мотивов номинации осуществляется на примере основных имён кошек без учёта их многочисленных вариантов. В скобках после названия каждого из мотивов приводится его частотность в общем количестве собранных фелисонимов. Кроме того, поскольку в основе образования фелисонимов лежит либо дескриптивный, либо символический принцип номинации, некоторые фелисо-нимы сопровождаются мотивационными комментариями респондентов, объясняющих причину выбора данного имени.
Отобъектные мотивы номинации (34%) выражены в собранной картотеке 9 ведущими мотивами, общая частотность которых составляет 33,6%, и дополнительными мотивами, представленными единичными фелисонимами, общая частотность которых равна 0,4%.
Мотив «внешний вид кошки» (17%) является «зоонимической универсалией» [14, с. 315; 16, с. 79; 17, с. 57] и отражает внешние признаки животного: 402 • окрас шерсти кошки: рыжий — Абрикос, Апельсин, Гарфилд («окрас, как у кота Гарфилда из комиксов»), Гренка, Персик, Рыжик; белый — Беляш, Зефир, Моро-женка, Снежка; чёрный — Блэки, Клякса, Ночка, Черныш; серый — Грей, Дымка, Сера, Серый;
• размер тела кошки: мелкий — Анчоус, Блоха, Килька, Кнопа, Мася, Сема («маленькая, как семечка»), Точка; крупный — Бегемот («гигантский кот»), Доб-рыня Никитич, Кабасик («Кабан + Бар-сик, с детства крайне крупен»);
• степень упитанности кошки: худоба — Кипарис, Кощей («костлявый»), Осинка; жирность — Бутуз («похож на упитанного ребенка»), Булка, Бургер, Пончик, Пыша;
• особенность шёрстного покрова кошки: степень пушистости — Пушок, Сьюзи («кудрявая шерсть, как волосы у героини фильма «Кудряшка Сью»), Тесла («выглядит наэлектризованной, по ассоциации с опытами Николы Теслы с электричеством»); рисунок на шерсти — Арбузик («кот в полоску»), Бонифаций («кот с полосками, как на тельняшке льва из мультфильма «Каникулы Бонифация»), Матроскин («кот тигрового окраса, как кот из сказки «Дядя Фёдор, пёс и кот»); мягкость шерсти — Персик («мягкий, как шкурка персика»);
• отличительная черта во внешности кошки: глаза — Буся («глаза как бусинки»), Бусик; лапы — Белолапик, Лапсик («у кота большие лапки»); усы — Горький («усы, как у Максима Горького»), Усач, Усинья («белое пятнышко под носом напоминает закрученные усы»); уши — Вислоушка, Фокси («кисточки на ушах, как у лисички»); пятна на теле — Веснушка («окрас мордочки под глазами напоминает веснушки»), Луна («есть маленькое жёлто-белое пятно, как у кошки Luna из аниме «Сейлор Мун»); узор в виде буквы «М» на лбу — Мартин, Мася, Маша, Муся — имена начинаются на букву «М».
Мотив «характер кошки» (2%) детерминирует фелисонимы, отражающие спокойный характер — Ангел, Мила, Ластик («любит ластиться»), Тиша; агрессивный характер — Буцефал («буйный кот, как норовистый конь Александра Македонского»), Дьявол, Люцифер.
Мотив «поведение кошки» (3%) детерминирует фелисонимы, актуализирующие признаки:
• царапание и кусание: Бритва («больно царапается»), Граф Кусакула, Кусси, Кусье, Куся;
• шкодливость: Банди («бандитка, постоянно проказничает»), Жука («шкодливая кошка с добрым сердцем»), Шкода;
• гиперактивность: Ветер («юн, неутомим, хулиганист, порывист»), Гром, Сапсанчик («быстрый, как поезд Сапсан»), Флэш («носится по квартире, как супергерой из сериала "Флэш"»), Шустрик;
• игривость: Бантик («любит играть с бантиком на верёвочке»), Беся («любит беситься»), Кэп («юркий кот, капитан, командир, главный игрок»), Фантик («любит играть с фантиками от конфет»);
• гиперсонливость: Соня, Сонька, Соник;
• облизывание хозяина: Лиза, Лизка, Слюнявый;
• особенность движения: Айседора («грациозно двигается, как Айседора Дункан»), Ретроград («смешно ходит задом»), Тушканчик («встаёт на задние лапы и выпрашивает еду»);
• способность кошки принимать особую позу: Батон («вытягивается, как батон»), Бублик («когда лежит, напоминает бублик»), Колбаска («вытягивается и становится похожей на батон колбасы»), Линейка, Сосиска.
Мотив «звук, издаваемый кошкой» (1,5%) детерминирует ономатопеические фелисонимы: Бася («издаёт звук, похожий на бас»), Мурисса, Мурч, Мявс, Мяуи, Мяушк, Пиксель («забавно пищит»), Пискля, Пискун.
Мотив «порода кошки» (1,5%) задаёт контекст для образования фелисони-мов: Бирма («порода священная бирма»), Клеопатра («порода канадский сфинкс; сфинкс = Египет => кто-то из Египта женского пола => Клеопатра»), Перс («персидский кот»), Сима («сиамская кошка»), Тайсон («тайская порода»).
Мотив «время рождения или появления кошки в семье» (1,2%) реализуется в фелисонимах с календарно-сезонной семантикой: Аки («"аЫ" по-японски значит «осень», кота взяли осенью»), Зяма («взя-
ли зимой»), Котябрь («кот + октябрь»), Мартин («родился в марте»), Марта, Майя, Сентябрина.
Мотив «место находки кошки» (1,4%) реализуется в фелисонимах с топонимной и пространственной семантикой: Балтимор («найден на берегу Балтийского моря»), Клёпка («найдена в селе Клёпка Ольского района Магаданской области»), Сибирь («найден в Сибири»), Симона («кошка из деревни, в которой был магазин «Симона»), Ситроен («найден под машиной марки Ситроен»), Трансформер («найден в трансформаторной будке»).
Мотив «принадлежность кошки к семейству Кошачьих» (3%) проявляется прежде всего в том, что в качестве основного имени номинаторы присваивают своему питомцу родовое имя биологического таксона (зоонимический номен). Наиболее частотными являются имена Кот и Кошка, а также всевозможные варианты этих имён: Киса, Кисуля, Кися, Китя, Коти, Котик, Котуся, Котэ, Котэдж, Котя, Коша, Кошь. Кроме того, зафиксированы иноязычные родовые названия: Гато (ис- 403 панский), Кэт (английский), Мао (китайский), Мысык (казахский), Писика (румынский). Поскольку даже самая крохотная кошка по натуре своей всегда остаётся безусловным хищником, у имядателей достаточно популярны имена, являющиеся родовыми названиями других представителей семейства кошачьих (Felidae — фелиды), в которое наряду с вышеупомянутым подсемейством малых кошек (Felinae) также входит подсемейство больших кошек (Pantherinae), включающее львов, ягуаров, леопардов, тигров и снежных барсов: Барс, Ирбис, Лев, Лёва, Лёвчик, Манул, Оцелотик, Пумка, Рысь, Тигр, Тигра, Тигрил, Тигрис, Тигрон.
Мотив «установка на коммуникацию с кошкой» (3%) проявляется в стремлении человека найти так называемое «от-кликабельное» имя, которое будет хорошо восприниматься каждой индивидуальной кошкой. Выбирая кличку, номинаторы зачастую прибегают к эксперименту, обращаясь к кошке разными именами для того, чтобы выяснить то имя, на которое она будет хорошо откликаться. Практика показывает, что кошки охотно реагируют на имена, которые:
• содержат шипящие звуки, обозначаемые буквами «ж», «ш», «ч»: Арчи, Джо-ни, Жужа, Нюша, Ричи, Сушка, Фиджи, Чупа, Шанти, Шуша, Яшма;
• содержат «кыскающие» звуки, обозначаемые буквами «з», «кс», «кси», «с», «си», «ц»: Басси, Дарси, Дейзи, Джесси, Зосик, Кокос, Лосось, Мелисса, Миксер, Никси, Оззи, Пикси, Пицца, Рокси, Тостер, Тэсси, Цыка;
• оканчиваются на «-ся»: Бася, Бося, Бруся, Дося, Кася, Мося, Ося, Пуся, Хася, Яся;
• являются традиционными подзыв-ными именами: Кискис, Кис, Киса, Ки-
404 тик, Китти, Кыс-Кыс.
Дополнительные отобъектные мотивы (0,4%) включают мотивы, представленные единичными фелисони-мами: мотив «вкусовые предпочтения кошки» — Паштет («любит паштет из куриной печени»); мотив «умственные способности кошки» — Чюи («умная кошка, сокращённое имя от слова «чутьё»); мотив «окрас + поведение» — Аза («чёрная кошка с цыганскими повадками, которая любит воровать ©»); мотив «способ появления кошки в семье» — Забеглая («кошка, которая забежала во двор дома и впоследствии стала верной спутницей хозяйки») и др.
Отсубъектные мотивы номинации (66%) в собранной исследовательской
базе выражены 9 ключевыми мотивами (65%) и рядом дополнительных мотивов (1%), представленных единичными примерами.
Мотив «антропоморфизм» (23%),
заключающийся в антропоцентрическом видении животного, его очеловечении, отношении к нему как к члену семьи, компаньону, спутнику и другу, проявляется в том, что в качестве основного имени кошки используется:
• однокомпонентный антропоним в его полном или гипокористическом варианте (являющемся нейтральной формой имени): Алиса, Анфиса, Ася, Григорий, Дашка, Дуся, Ева, Иннокентий, Катя, Кеша, Кира, Лизка, Люся, Макс, Марго, Марик, Маруся, Матвей, Машка, Мишель, Сёма, Семён, Сима, Стёпа, Степан, Тимофей, Тима, Тимоша, Тихон, Фёдор, Яшка;
• двухкомпонентное имя («личное имя — отчество»), подчеркивающее высокий статус кошки в семье: Аркадий Семёнович («отчество от имени хозяина»), Борис Борисыч («важный кот, отчество от его же имени, как подчёркнуто уважительное отношение к его персоне»), Ксенофонт Иванович («случайное отчество»), Степан Аркадьевич («кот жил на заводе, за ним ухаживал рабочий Аркадий, люди уважали и его, и кота»), Чинка Валентиновна («кошка с высоким статусом в семье, отчество по имени бабушки как самой главной в доме»);
• патроним: Макарыч, Матвеич, Петрович, Семёныч;
• форма обращения: Мистер, Мисс, Синьора;
• родовое слово, обозначающее членов семьи: Батя, Доча, Сынок;
• ласковое прозвище: Зайка, Зая, Малыш, Пупсик;
• шутливое имя-обращение: Бро, Дар-линг, Кекс, Перец;
• пренебрежительное имя-обращение: Гнида, Козёл, Тварь;
• имя, обозначающее должностное лицо: Босс, Директор, Министр.
Мотив «номинативная традиция» (7,5%) проявляется в том, что имяда-тели активно называют свою кошку типичным кошачьим именем: Барсик, Василий, Вася, Васька, Кузя, Мурзик, Мурка, Муся, Филя.
Мотив «мемориализация» (2,8%) проявляется в том, что в качестве основного имени кошке присваивается:
• меморатив в честь родственников или друзей номинатора: Аня («в честь подруги»), Маша («в честь невестки»), Тёма («в честь внука»), Юля («в честь дочери»);
• меморатив в честь бывшей кошки номинатора: Белка, Петрик, Пуша, Сима, Тишка, Сэмик, Фармазон, Феня, Шпуля;
• меморатив в честь животного другого вида: Анчар («в честь собаки»), Лиза («в честь собаки»), Тима («в честь морской свинки»).
Мотив «приоритизация» (17%), ориентирующийся на один из преобладающих параметров в картине мира номи-натора, проявляется в выборе для кошки такого собственного имени, которое отражает:
• гастрономические предпочтения но-минатора: Виски, Джин, Липтон, Малинка, Овсянка-с-курагой-и-изюмом, Пицца, Смузи, Соба, Тофу, Фисташка, Хамон, Чивас, Чипс;
• спортивные интересы номинатора: Бутс, Зенит (футбольный клуб), Маркус (Маркус Рашфорд), Месси (Лионель Мес-си), Пике (Жерар Пике Бернабеу), Челси (футбольный клуб);
• музыкальные интересы номинатора: Далида (певица), Коториус Биг («выбирая имя, владельцы кота вдохновились именем рэпера The Notorious B.I.G.»), Мати-
сьяху (исполнитель рэгги), Скриптонит (исполнитель и музыкальный продюсер);
• профессиональные интересы номинатора: Анаферон («кот провизора»), Лобзик («кот строителя»), Протон («кот физика»), Рапидограф («кот архитектора; рапидограф — инструмент для черчения»), Эфира («кот биолога; эфира — личинка сцифоидных медуз»);
• интересы номинатора, связанные с изобразительным искусством: Винсент (Винсент ван Гог), Дали (Сальвадор Дали), Казимир (Казимир Малевич), Матисс (Анри Матисс);
• интересы номинатора, связанные с любимыми игрушками: Барби, Поке-мон, Поп-Ит, Симпл-Димпл, Сквиш, Чебурашка;
• кинематографические и литературные интересы номинатора: реальные авторы и исполнители — Джеки (Джеки Чан), Есения («люблю поэзию Сергея Есенина»), Рина (Рина Зелёная), Шекспир; кошки (художественные персонажи) — Алабрыс (герой марийского фольклора), Карамелька (сериал «Три кота»), Кошмара (роман С. Глейзер «Абсолем»), Леопольд (мультфильм «Приключе- 405 ния кота Леопольда»), Саймон (веб-мультфильм «Кот Саймона»), Том (мультсериал «Том и Джерри»); животные других видов (художественные персонажи) — Зума (щенок из сериала «Щенячий патруль»), Моро (волчица из аниме-фильма «Принцесса Мононоке»), Нала (львица из мультфильма «Король Лев»), Поночка (утка из мультсериала «Утиные истории»); другие персонажи — Афоня (фильм «Афоня»), Баратеон (телесериал «Игра престолов»), Герда (сказка «Снежная королева»), Каспер (мультсериал «Каспер — доброе привидение»), На-фаня (мультфильм «Домовёнок Кузя»), Фрося (фильм «Приходите завтра...»), Чубакка (киносага «Звёздные войны»).
Мотив «стереотипизация» (5,7%) реализует стереотипные представления но-минаторов о том, что кошки — это:
• царственные особы: Вильгельм («победное имя коту, чтобы кот был победителем как Вильгельм I Завоеватель, первым во всём — от ловли мышей до первых мест на выставках и основателем своей династии»), Елизавета, Жозефина, Клеопатра, Луи, Луиза, Людвиг, Людовик, Мария-Антуанетта, Николай Второй, Пётр Первый — имена королей, королев, царей и цариц;
• привилегированные особы: Барон, Визирь, Герцог, Граф, Маркиз, Принц, Султан, Маркиза, Принцесса — имена-титулы;
• правящие особы: Борис Ельцин, Иосиф Виссарионович, Октавий, Цезарь, Черчилль — имена президентов и политических деятелей;
• божественные существа: Аполлон, Афродита, Веста, Зевс, Исида — имена богов и богинь;
• инопланетные существа: Альтаир, Кассиопея, Лира, Марс, Марсик, Сириус, Юпитер — имена астрономических объектов;
• мудрые существа: Конфуций, Пла-406 тон, Сократ — имена философов и мыслителей;
• целители человека: Аспирин, Витамин, Стрептоцид;
• антагонисты собак и мышей: Мышь, Собака, Пёс.
Мотив «претенциозность» (2,3%) детерминирует пафосные имена, призванные, по мнению номинаторов, оказать значимый эффект на окружающих: Баби-русса, Брабус, Бастильда, Бертольдинья, Гуччи, Жаклин, Картье, Клоделия, Лек-сус, Лямур, Мажинуар, Марсо, Мирабел-ла, Попокатепетль, Сизигий, Тиффани, Херлиберлибусс, Хьюстон, Шанель.
Мотив «компьютеризация» (2,9%) детерминирует фелисонимы, тематика которых связана с:
• аппаратными средствами: Мыша, Симка, Стилус, Флешка;
• программным обеспечением: Браузер, Виста (операционная система), Джа-ва (язык программирования), Пайтон (язык программирования), Сири (виртуальный помощник);
• компьютерными играми: Дота (командная игра), Терра (героиня игры Final Fantasy VI), Эбби (героиня игры The Last of Us), Юки (никнейм номинатора в играх);
• мемами и Интернет-фольклором: Гавкошмыг, Джонни Кэтсвилл, Коц, Ку-кумбер, Лиманадек, Мыш, Шлёпа.
Мотив «креация» (1,2%) проявляется в стремлении номинаторов создать оригинальное имя, обладающее «семантикой бессмысленности» [20, с. 127]: Дисик, Ишуня, Киди, Ноки, Сая, Тафус, Фика, Фло, Хока, Чиби, Шика.
Мотив «антиципация» (2,6%) детерминирует фелисонимы, которые являются воплощением:
• убеждения номинатора в том, что имя определяет поведение и характер кошки: Бонапарт («вдохновлён типом личности по Юнгу (Наполеон); ставился эксперимент в стиле «как корабль назовёшь, так он и поплывёт»; сработало; кот крайне царственно себя ведёт»), Бальдр («решила назвать кота в честь скандинавского бога весны и любви; эксперимент был провален; кот любит только себя»), Кекс («назвали «сладким» именем, потому что думали, что у кота будет добрый характер, но кот оказался сущим дьяволом»);
• мечты номинатора о будущей кошке: Блейд («с самого детства мечтала завести кота и дать ему такое имя»), Петрович («у меня была давняя мечта завести большого рыжего кота и назвать его основательным именем Петрович, но судьба распорядилась так, что на моих
руках оказалась крохотная серенькая кошечка, получившая имя кота моей мечты»), Чарли («своего кота я назвал Чарли, потому что это моё любимое имя с тех пор, как мне исполнилось 10 лет, всегда мечтал о коте с таким именем»).
Дополнительные отсубъектные мотивы номинации (1%) включают мотивы, представленные в собранной картотеке единичными фелисонимами: мотив «реклама» — Борис («выбрала это имя после того, как увидела рекламу корма КитеКэт, в которой снимался кот Борис»), мотив «экономика» — Еврик («назвали кота этим именем после того, как услышали о введении в обращение валюты евро); мотив «рефлексия по поводу типичного имени» — Небарсик; мотив «антипатия к кошкам» — Догги («имя выбрал глава семьи, который не любит кошек»); мотив «чувство юмора» — Сальмонелла («кошка моего отца, который утверждает, что подхватил её, как болезнь, когда кошка подошла к окну дома и потребовала, чтобы её оставили»); мотив «место жительства хозяина кошки» — Марта («хозяин живёт на улице 8 Марта в Калининграде»); мотив «приобретение знаний» — Рябина («я назвала так кошку, когда мне было 4 года, как раз тогда я узнала о рябине, и мне очень понравилось это растение») и др.
Заключение
Проведённое исследование позволяет сделать ряд выводов:
• фелисонимы являются уникальными языковыми единицами, обладающими значительным информационным потенциалом относительно языковой картины мира номинатора, который в процессе выбора имени для своей кошки руководствуется определёнными экстралингвистическими мотивами, основными из которых являются отобъектные
и отсубъектные мотивы;
• ведущими отобъектными мотивами оказываются такие, как внешний вид кошки, её характер, поведение, издаваемый звук, время рождения или появления кошки в семье, место находки кошки, порода, принадлежность к семейству кошачьих, установка на коммуникацию с кошкой;
• в качестве ключевых отсубъектных мотивов зафиксированы такие, как антропоморфизм, номинативная традиция, мемориализация, приоритизация, стере-отипизация, претенциозность, креация, антиципация, компьютеризация;
• тот факт, что перечень установленных мотивов не является исчерпывающим в силу наличия в исследовательском материале единичных фелисонимов, детерминируемых дополнительными мотивами номинации, даёт основание для утверждения о том, что фелисонимия оказывается открытой онимической системой, располагающей неограниченным набором мотивов номинации. Данный тезис, на наш взгляд, органично согласуется с наблюдением, сделанным автором популярной энци- 407 клопедии «Кошки» М. Поллардом о том,
что «выбор кличек практически ничем не ограничен и хорош тем, что, в отличие от ребёнка, кошка никогда не будет переживать по поводу данного «родителями» имени» [21, с. 145].
Перспективными для дальнейших исследований в области фелисони-мии представляются такие аспекты, как лингвистические источники фели-сонимов, процессы и механизмы их создания, онимообразовательные особенности, специфика функционирования, особенности определения рода фелисо-нимов, классификация фелисонимиче-ских единиц с точки зрения происхождения имени и др.
408
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
1. Марудова, А.С. Наименования животных как объект ономастических исследований // Вестник Белорусского государственного педагогического университета. Серия 1: Педагогика. Психология. Филология. 2017. № 2 (92). С. 108-112.
2. Варникова, Е.Н. Зоонимы: место в ономастическом пространстве // Вопросы ономастики. 2011. № 1 (10). С. 51-62.
3. Варникова, Е.Н. К вопросу о системности русской зоонимии // В созвездии слов и имен: сборник научных статей к юбилею Марии Эдуардовны Рут. Екатеринбург: Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина, 2017. С. 133-146.
4. Варникова, Е.Н. Проблемы зоонимики // Теория и практика ономастических и дериватоло-гических исследований: коллективная монография памяти заслуженного деятеля науки Республики Адыгея и Кубани, проф. Розы Юсуфовны Намитоковой. Майкоп: Магарин Олег Григорьевич, 2017. С. 163-168.
5. Беляева, М.Ю. Ономастика Кубани: прошлое и настоящее: учебное пособие для студентов вузов. Славянск-на-Кубани, 2020. 138 с.
6. Беляева, М.Ю. Экспрессивное формообразование в зоонимии региона: традиции и современность // Litera scripta manent. Служение слову. Т. 2. Юбилейный сборник, посвященный 70-летию проф., д-ра Валентины Аврамовой. Шумен: Епископ Константин Преславски, 2014. С. 41-50.
7. Боброва, М.В. Современный сельский зоонимикон в деривационном аспекте (на материале зоонимов одного куста деревень) // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2021. Т. 13. Вып. 2. С. 5-13.
8. Федотова, Т.В. Универсальность зоонимов в аспекте отражения картины мира человека // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2018. № 3. С. 23-28.
9. Федотова, Т.В. Особенности номинативной ситуации и принципы номинации в зоонимии // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2021. № 4. С. 33-40.
10. Гусева, Е.В. Традиционные и частотные клички животных в языковой картине мира современного горожанина // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2002. № 4. С. 91-104.
11. Гусева, Е.В. Источники современных городских зоонимов и мотивации при их выборе // Предложение и Слово: межвузовский сборник научных трудов. Саратов: Саратовский университет, 2002. С. 339-344.
12. Марудова, А.С. Номинативные приоритеты в процессе называния домашних животных (на материале Белорусского Поозерья) // Региональная ономастика: проблемы и перспективы исследования: сборник научных статей. Витебск: Витебский государственный университет им. П.М. Машерова, 2018. С. 312-315.
13. Колесникова, С.М. Современный русский язык в 3 т. Т. 2. Морфология: учебник и практикум / под ред. С.М. Колесниковой. 2-е изд., пер. и доп. М.: Юрайт, 2020. 247 с.
14. Варникова, Е.Н. Типологические особенности русских кличек кошек // Ономастика Поволжья: материалы Х1Х Международной научной конференции, посвященной 220-летию со дня рождения лексикографа, собирателя фольклора и русского писателя В.И. Даля. Оренбург, 2021. С. 229-232.
15. Боброва, М.В., Посохина, Ю.Ю. Зоонимы Троельжанского сельского поселения Пермского края: мотивационные особенности фелинонимов // Филология в XXI веке. 2022. № 2 (10). С. 18-26.
ПРЕПОДАВАТЕЛЬ XX 3 / 202з
ВЕК
16. Рядченко, Н.Г. Зоонимия русская // Русская ономастика и ономастика России. Словарь. М.: Школа-Пресс, 1994. С. 78-84.
17. Шмелёва, Т.В. Ономастика: учебное пособие. Славянск-на-Кубани, 2013. 161 с.
18. Мадиева, Г.Б., Супрун, В.И. Теория и практика ономастики: учебное пособие. Волгоград: Перемена, 2015. 199 с.
19. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1988. 187 с.
20. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного. М., 1973. 365 с.
21. Поллард, М. Кошки: энциклопедия. М.: АСТ: Астрель, 2009. 383 с.
22. Супрун, В.И. Имена собственные в обобщённом употреблении // Ономастика Поволжья: материалы XVIII Международной научной конференции в 2 т. Т. 1. Кострома: Костромской государственный университет, 2020. С. 126-134.
REFERENCES
1. Marudova, A.S. Naimenovaniya zhivotnyh kak obekt onomasticheskih issledovanij [Animal Names as an Object of Onomastic Research], Vestnik Belorusskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. Seriya 1: Pedagogika. Psihologiya. Filologiya = Bulletin of the Belarusian State Pedagogical University. Series 1: Pedagogy. Psychology. Philology. 2017, No. 2 (92), pp. 108-112. (in Russ.)
2. Varnikova, E.N. Zoonimy: mesto v onomasticheskom prostranstve [Zoonyms: a Place within the Onomastic Space], Voprosy onomastiki = Problems of Onomastics, 2011, No. 1 (10), pp. 51-62. (in Russ.)
3. Varnikova, E.N. K voprosu o sistemnosti russkoj zoonimii [On the Question of the System of Russian Zoonymy]. In: V sozvezdii slov i imen [In the Constellation of Words and Names: A Collection of Scientific Articles for the Anniversary of Maria Eduardovna Ruth]. Ekaterinburg, Uralskij federalnyj universitet imeni pervogo Prezidenta Rossii B.N. Elcina, 2017, pp. 133-146. (in Russ.)
4. Varnikova, E.N. Problemy zoonimiki [Problems of Zoonymy]. In: Teoriya i praktika onomasticheskih i derivatologicheskih issledovanij [Theory and Practice of Onomastic and Derivatological Research: A Collective Monograph in Memory of the Honored Scientist of the Republic of Adygea and Kuban, Professor Roza Yusufovna Namitokova]. Majkop, Magarin Oleg Grigorievich, 2017, pp. 163-168. (in Russ.)
5. Belyaeva, M.Yu. Onomastika Kubani: proshloe i nastoyashchee: uchebnoe posobie dlya studentov vuzov [Onomastics of Kuban: Past and Present: Textbook for University Students]. Slavyansk-on-Kuban, 2020, 138 p. (in Russ.)
6. Belyaeva, M.Yu. Ekspressivnoe formoobrazovanie v zoonimii regiona: tradisii i sovremennost [Expressive Formbuilding in Zoonymy of the Region: Traditions and Modernity]. In: Litera scripta manent. Sluzhenie slovu. T. 2. Yubilejnyj sbornik, posvyashchennyj 70-letiyu professora, doktora Valentiny Avramovoj [Litera Scripta Manent. Service to the Word, vol. 2. Anniversary Collection Dedicated to the 70th Anniversary of Professor, Dr. Valentina Avramova]. Shumen, Episkop Konstantin Preslavski, 2014, pp. 41-50. (in Russ.)
7. Bobrova M.V. Sovremennyj selskij zoonimikon v derivacionnom aspekte (na materiale zoonimov odnogo kusta dereven) [Contemporary Rural Zoonymicon in the Derivational Aspect (On the Material of Zoonyms of One Group of Villages)], Vestnik Permskogo universiteta. Rossijskaya i zarubezhnaya filologiya = Bulletin of Perm University. Russian and Foreign Philology, 2021, vol. 13, iss. 2, pp. 5-13. (in Russ.)
409
3/2023
ПРЕПОДАВАТЕЛЬ XXI " ВЕК
410
8. Fedotova, T.V. Universalnost zoonimov v aspekte otrazheniya kartiny mira cheloveka [Universality of Zoonyms in Reflecting the Human World Picture], Filologicheskie nauki. Nauchnye doklady vysshej shkoly = Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, 2018, No. 3, pp. 23-28. (in Russ.)
9. Fedotova, T.V. Osobennosti nominativnoj situasii i prinsipy nominasii v zoonimii [Features of the Nominative Situation and Principles of Nomination in Zoonymy], Filologicheskie nauki. Nauchnye doklady vysshej shkoly = Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, 2021, No. 4, pp. 33-40. (in Russ.)
10. Guseva, E.V. Tradicionnye i chastotnye klichki zhivotnyh v yazykovoj kartine mira sovremennogo gorozhanina [Traditional and Frequent Nicknames of Animals in the Language World Picture of a Modern City Dweller], Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9: Filologiya = Bulletin of Moscow University. Series 9: Philology, 2002, No. 4, pp. 91-104. (in Russ.)
11. Guseva, E.V. Istochniki sovremennyh gorodskih zoonimov i motivasii pri ih vybore [Sources of Modern Urban Zoonyms and Motivation for their Choice]. In: Predlozhenie i Slovo [Sentence and Word: Interuniversity Collection of Scientific Papers]. Saratov, Saratovskij universitet, 2002, pp. 339-344. (in Russ.)
12. Marudova, A.S. Nominativnye prioritety v processe nazyvaniya domashnih zhivotnyh (na materiale Belorusskogo Poozerya) [Nominative Priorities in Naming Domestic Animals (On the Material of the Belarusian Poozerie)]. In: Regionalnaya onomastika: problemy i perspektivy issledovaniya [Regional Onomastics: Problems and Prospects of Research: A Collection of Scientific Articles]. Vitebsk, Vitebskij gosudarstvennyj universitet im. P.M. Masherova, 2018, pp. 312-315. (in Russ.)
13. Kolesnikova, S.M. Sovremennyj russkij yazyk v 3 t. T. 2. Morfologiya: uchebnik i praktikum [Modern Russian Language in 3 vols. 2. Morphology: Textbook and Workshop], ed. by S.M. Kolesnikova. Moscow, Yurajt, 2020, 247 p. (in Russ.)
14. Varnikova, E.N. Tipologicheskie osobennosti russkih klichek koshek [Typological Features of Russian Cat Names]. In: Onomastika Povolzhya [Onomastics of the Volga Region: Materials of the XIX International Scientific Conference Dedicated to the 220th Anniversary of the Birth of Lexicographer, Collector of Folklore and Russian Writer V.I. Dahl]. Orenburg, 2021, pp. 229-232. (in Russ.)
15. Bobrova, M.V., Posohina, Yu.Yu. Zoonimy Troelzhanskogo selskogo poseleniya Permskogo kraya: motivacionnye osobennosti felinonimov [Zoonyms of the Troelzhansky Rural Settlement of the Perm Territory: Motivational Features of Felinonyms], Filologiya v XXI veke = Philology in the XXI Century, 2022, No. 2 (10), pp. 18-26. (in Russ.)
16. Ryadchenko, N.G. Zoonimiya russkaya [Russian Zoonymy]. In: Russkaya onomastika i onomastika Rossii. Slovar [Russian Onomastics and Onomastics of Russia. Dictionary]. Moscow, Shkola-Press, 1994, pp. 78-84. (in Russ.)
17. Shmeleva, T.V. Onomastika: uchebnoe posobie [Onomastics: Textbook]. Slavyansk-on-Kuban, 2013, 161 p. (in Russ.)
18. Madieva, G.B., Suprun, V.I. Teoriya i praktika onomastiki: uchebnoe posobie [Theory and Practice of Onomastics: Textbook]. Volgograd, Peremena, 2015, 199 p. (in Russ.)
19. Podolskaya, N.V. Slovar russkoj onomasticheskoj terminologii [Dictionary of Russian Onomastic Terminology]. Moscow, Nauka, 1988, 187 p. (in Russ.)
20. Superanskaya, A.V. Obshchaya teoriya imeni sobstvennogo [General Theory of Proper Name]. Moscow, 1973, 365 p. (in Russ.)
ПРЕПОДАВАТЕЛЬ XX 3 / 202з
ВЕК
21. Pollard, M. Koshki: enciklopediya [Cats: Encyclopedia]. Moscow, AST, Astrel, 2009, 383 p. (in Russ.)
22. Suprun, V.I. Imena sobstvennye v obobshchyonnom upotreblenii [Proper Names in General Use]. In: Onomastika Povolzhya [Onomastics of the Volga Region: Materials of the XVIII International Scientific Conference in 2 vols, vol. 1]. Kostroma, Kostromskoj gosudarstvennyj universitet, 2020, pp. 126-134. (in Russ.)
Островерхая Ирина Владимировна, кандидат филологических наук, доцент, Ресурсный центр иностранных языков, Высшая школа лингвистики, Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта, [email protected]
Irina V. Ostroverkhaia, PhD in Philology, Associate Professor, Resource Centre for Foreign Languages, Higher School of Linguistics, Immanuel Kant Baltic Federal University, [email protected]
Статья поступила в редакцию 11.03.2023. Принята к публикации 28.04.2023 The paper was submitted 11.03.2023. Accepted for publication28.04.2023
411
3/2023
ПРЕПОДАВАТЕЛЬ XXI " ВЕК