Научная статья на тему 'Еврейские похороны в ХХ веке: два примера из рассказов жителей Ивано-Франковской области'

Еврейские похороны в ХХ веке: два примера из рассказов жителей Ивано-Франковской области Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
218
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Еврейские похороны в ХХ веке: два примера из рассказов жителей Ивано-Франковской области»

Элина Иоффе (Москва)

Еврейские похороны в ХХ веке: два примера из рассказов жителей Ивано-Франковской области

Похороны в традиционной культуре - один из важнейших обрядов жизненного цикла. Однако, в отличие от остальных обрядов (рождение, совершеннолетие, свадьба и т.д.), этот обряд в еврейской традиции наиболее открыт в общественном отношении, и потому этнические соседи (украинцы, русины, поляки) легко могли его наблюдать. Также этот обряд являлся особенно впечатляющим, «наглядным»: похоронная процессия двигалась через все местечко до расположенного довольно далеко (обычно на горе / за рекой) еврейского кладбища. Еврейские похороны не забылись также потому, что этот обряд можно было наблюдать даже в послевоенный период, в отличие, например, от свадеб - тем более что после войны евреев в небольших местечках Ивано-Франковской области осталось очень мало, и своей уникальностью эти немногие выжившие приковывали к себе гораздо больше внимания. Наше исследование основано на материале, собранном в экспедиции в рамках совместного проекта центра «Сэфер» и портала «Еврейская история Буковины и Галиции», проходившей на данной территории в августе 2009 г.

В центре нашего внимания будет находиться бывшее местечко Со-лотвин. Сейчас это поселок городского типа Богородчанского р-на Ивано-Франковской обл. с площадью 19 км2 и населением 3867 человек. Поселение известно с XII в., в Галицко-Волынской летописи упоминается под названием Краснополь. В XIX в. здесь был центр добычи соли. К 1764 г. в местечке проживал 361 один еврей; к 1900 г. евреи составляли 51% населения. После Второй мировой войны в Со-лотвине осталось всего два еврея, которые и стали главными героями нашего исследования.

338

Э. Иоффе

Оба эти еврея были примерно одного возраста, оба пережили Хо-локост, но «посмертная» их участь разительно отличается. Один из них (Герман Кукер) стал последним евреем, похороненным на еврейском кладбище, а другой (Маер Тайг) - первым евреем, похороненным на христианском. Стоит подробнее рассказать о том, что это были за люди.

Сначала поговорим о Германе Кукере, чьи похороны потрясли солотвинскую общественность около 13 лет назад. Суммируя собранный материал, мы выяснили, что Кукер был зубным врачом, жил в собственном доме в центре местечка, был женат на украинке и имел двух сыновей. Его жена Мария скончалась задолго до него, но факт ее преждевременной смерти стерся из памяти односельчан, что привело к сплетням по поводу ее побега. Бронислава Дмитриевна Хавчук (1929 г.р.) считает, что жена бросила Кукера, когда неожиданно узнала, что он еврей, однако это звучит невероятно. Сыновья Кукера женаты на украинках. Один из них, Ицик, крестился, когда во время войны скрывался от немцев. Свою приверженность к христианской религии он сохранил и после войны, как и документы на имя Миколы Андрейчука. Вот как об этом рассказывает его школьная соученица, с которой он поддерживал отношения после своих злоключений во время войны:

Та жшка його хрестила у церкв^ i називала його Миколкою, а вш сказав, що вш е украшець, а ^звище його Андрейчук. Бо вш тут жив, а сусщи там внизу були Андрейчуки, то 1цик запам'ятав, що вш Андрейчук Микола... Той 1цик там був до одного моменту як украшець Микола Андрейчук, i вш Христа збер^ дотепер .

Позже они с женой уехали в Израиль. Брат Ицика с семьей живет в Америке. Мы видим, что в целом семья была далека от традиции. Однако именно Кукеру довелось в какой-то мере эту традицию возродить. Перед смертью Кукер-отец завещал похоронить себя на еврейском кладбище рядом со своими предками. До него на еврейском кладбище не хоронили с самой войны. Среди жителей местечка бытует мнение, что его решение могло быть продиктовано не только личными чувствами, но и желанием сохранить еврейское кладбище. Анна Васильевна Яцких (1952 г.р.), сообщает:

Колись казали: як вже 25 роюв пройде тсля послщнього еврея, тсля захоронення послщнього, то вже можна зносити... шо те там вже ничо

Еврейские похороны вХХ веке

339

не шкодить... 25 роюв, а то 12 як поховали послщнього. А там шхто i не збераеться зноситi, так пам'ятка така .

Местный раввин, проводивший похороны, тоже поддеживает эту идею:

...Солотвинский случай - де факто мы сделали действующее кладбище. Кукера хоронили в 1997-8 году .

Чтобы проверить точность этих сведений, обратимся к законодательству. Санитарные правила устройства и содержания кладбищ, утвержденные Минздравом СССР 10 декабря 1977 г., гласят: «Территория ликвидируемого кладбища (по истечении кладбищенского периода) должна использоваться в качестве зеленого массива для общественного пользования. Ликвидация могил в этом случае, как правило, производится без вырытия останков захороненных, путем снятия надгробий. В отдельных случаях, по прошествии полного кладбищенского периода, территория ликвидируемого кладбища по согласованию с местными учреждениями санитарно-эпидемиологической службы может быть использована для других целей»4.

В предыдущем пункте этого же закона «кладбищенский период» расшифровывается как 20 лет после последнего захоронения. Самая поздняя могила на Солотвинском кладбище датирована 1940 годом. Также имеется братская могила: 75 евреев, убитых во время нацистской оккупации в 1942 г. В любом случае к моменту смерти Германа Кукера (в 1997 или 1998 г.) «кладбищенский период» очевидно прошел, но кладбище стояло на месте. Хотя уже в 1946 г. местная общественность выступила с инициативой ликвидировать кладбище, но Совет по делам религиозных культов при Совете Министров СССР по Украинской ССР эту идею не поддержал. Имеется документ, в котором уполномоченный этого государственного органа прозорливо отмечает, что инициативы по ликвидации кладбищ до истечения кладбищенского периода «...не вызываются крайней государственной необходимостью, а сводятся к стремлению использовать памятники и надмогильные камни на строительные нужды»5. В заключение постановлено: «Еврейское кладбище в Калуше и в с. Солотвино закрыть на установленный санитарным надзором срок /т.е. 20-30 лет, считая с последнего захоронения/ для последующей его ликвидации и передачи под общественные нужды, а памятники и надмогильные камни - для использования по истечении указанного срока, в зависимости от надобности»6.

340

Э. Иоффе

Еврейское кладбище в Солотвине (Богородчанский р-н Ивано-Франковской обл.). 2009. Фото В. Левина

Однако по прошествии названного срока никто так и не выступил с повторным требованием относительно ликвидации еврейского кладбища. Сельское население относится к древнему кладбищу с некоторым пиететом. В ландшафте Западной Украины еврейские кладбища привлекают внимание не только своим необычным видом. В сознании наших информантов еврейское кладбище также очень четко маркировано как «чужое» пространство: с одной стороны, сакральное, с другой - «нечистое», принадлежащее чужому, к тому же исчезнувшему из этих мест народу. Ко всему прочему, кладбища поражают своей древностью (первое захоронение на Солотвинском кладбище датировано 1665 г.).

Итак, мы выяснили, что на момент похорон Германа Кукера еврейское кладбище считалось закрытым. По свидетельству его односельчан, наследникам пришлось приложить много усилий, чтобы преодолеть бюрократические препоны и все-таки осуществить по-

Еврейские похороны в ХХ веке

341

следнюю волю отца. В таких случаях закон гласит: «Вопрос об использовании закрытого кладбища для вторичного погребения должен быть согласован с местными учреждениями санитарно-эпидемиологической службы»7. Трудно сказать, удалось ли Кукеру посмертно стать спасителем еврейского кладбища. Современный закон Украины «Про поховання та похоронну справу» от 2003 г. гласит, что «Iснуючi мюця поховання не тдлягають знесенню i можуть бути перенесен тальки за рiшенням вiдповiдного органу мюцевого самовря-

дування у випадку постойного тдтоплення, зсуву, землетрусу або

8

iншого стих1йного лиха» .

Но Германа Кукера не просто похоронили на еврейском кладбище - его похоронили по еврейскому обряду. Все жители Солотвина видели эти похороны, но двух одинаковых мнений по поводу того, как они проходили, найти невозможно. Сравнив все воспоминания, можно выявить некоторые общие сведения:

- тело несли на руках, а не везли на катафалке,

- на могилу клали камушки,

- присутствовал раввин и молився дуже файно,

- на кладбище пускали всех, но в самом процессе захоронения участвовали только мужчины.

Был гроб или нет - сведения очень противоречивы. Так же трудно точно выяснить, был ли Кукер одет в традиционный тахрихим (быа простинь) или в костюм (дуже гарний). Несколько информанток заявило, что сначала он был в гробу в костюме, а потом на кладбище покойного вынули из гроба, переодели и хоронили уже в тах-рихиме. Ирина, 19-летняя внучка местной учительницы Стефании Боднарчук, уверенно утверждает, что Кукера хоронили сидя.

БС : Так, так, от тут во ховали, на тому кладбищi - Кукер такий був.

И: Сидячи.

БС : Сидячи? Я не пам'ятаю.

И : Сидячи.

ММК: Сидячи?

БС : Ти видша? Не!

И : Так, казали шо сидячи!

Такое представление славянских соседей о еврейских похоронах -одно из самых распространенных как в Галиции, так и в соседних регионах. Совершенно очевидно, что в сознании зрителей их личные

342

Э. Иоффе

воспоминания стираются под давлением стереотипного представления о еврейских похоронах. Они точно знают, «как должно быть», и поэтому не уверены в том, «как было». Перед нами поразительно наглядный случай, когда стереотипное представление о «чужих» полностью вытеснило личные впечатления.

Раввин не распространяется о подробностях похорон, однако он подтверждает, что тело согласно традиции действительно несли на руках:

Мы идем, сделали носилочки деревянные. Пообходили синагогу и на кладбище несли, и все местечко с нами шло10.

Однако у нас нет оснований сомневаться, что Герман Кукер был похоронен на еврейском кладбище с соблюдением всех необходимых ритуалов. К сожалению, место его погребения неизвестно:

Сын Кукера уехал в Израиль и не поставил памятник. Похоронили в левой части. Метрах в 7-8 от края кладбища11.

Перейдем ко второму нашему герою, похороненному на христианском кладбище. Парадоксальным образом семья Тайгов кажется намного более традиционной, чем семья Кукеров. Маер Йохонович Тайг родился около 1915 г. и был женат на девушке из богатой еврейской семьи. Его жена Лотта родилась в Надворне, получила некоторое образование, в частности, говорила по-польски и знала католические молитвы, что спасло ей жизнь в период нацистской оккупации, когда ей удавалось выдавать себя за польку. Многие информанты обращают внимание на ее панские замашки: Лотта все время сидела на скамейке и не работала, в то время как ее муж усердно занимался торговлей мясом. У супругов родились сын Фима и дочь Майя. Она сейчас живет в Израиле. Сын же занимает некий высокий пост в нефтегазовой фирме в Сибири. После Лотты, которая была похоронена на христианском кладбище, Маер женился во второй раз. И он, и его новая супруга были похоронены на христианском кладбище. Спустя годы родственники его второй жены забрали ее останки с христианского кладбища и перезахоронили. Сам Тайг и его первая супруга по-прежнему покоятся на христианском кладбище. Но местные христиане не видят в этом ничего необычного. Вынужденные задуматься на эту тему после вопросов собирателей, они высказывают разные версии:

Еврейские похороны вХХ веке

343

Могила супругов Тайг (Тайк) на христианском кладбище в Солотвине. 2009. Фото Е. Лазаревой

Соб.: А вот ещё мы видели там Тайг.

Инф.: А Тайг тут, на входе, я уже сказал, еврей был.

Соб.: А почему не на еврейском, есть же здесь еврейское кладбище.

Инф.: Там на еврейском кладбище похоронен Куккер.

Соб.: Куккер.

Инф.: Куккер, фамилия.

Соб.: Так а почему их здесь похоронили, а не там? Инф.: А там, я вам что скажу, а вы там были? Соб.: Были, да.

Инф.: Там же ничего нет, а тут более или менее, не культурно, не вежливо, и уже там не хотели хоронить12.

Рассказывают также, что именно из эстетических соображений Тайг не стал хоронить свою жену Лотту на еврейском кладбище - не хотел, чтобы его горячо любимая супруга покоилась в таком запущенном месте.

344

Э. Иоффе

Другие информанты считают такое захоронение вынужденным из-за советских порядков. Понятно, что советская власть не приветствовала религиозные ритуалы, в том числе традиционные похороны. При советской власти наблюдалась постоянная, все усиливающаяся тенденция к ликвидации отдельных еврейских кладбищ и замене их «смешанными» кладбищами, на которых хоронят как евреев, так и неевреев. Но даже на смешанных кладбищах иногда выделялся особый участок для еврейских могил. Что же касается конкретно Ивано-Франковской области, то в уже упомянутом документе об отклонении инициативы о ликвидации еврейского кладбища сказано: «В г. Калуше, имеющем еврейское население, Горсовет может в случае надобности, выделить за городом другой, новый участок земли под кладбище, вместо закрываемого»13. То есть, отдельное еврейское кладбище, хотя бы в теории, было вполне допустимо.

Посмотрим, что говорит об этом религиозный закон, еврейский и христианский. Один из самых популярных галахических сводов гласит: «Там, где есть еврейское кладбище, умершего хоронят на этом кладбище. Исключением являются случаи, когда родственники желают перевезти его в Страну Израиля или туда, где захоронены родители или предки покойного, или если он перед смертью сам завещал похоронить его в другом месте»14. Последняя формулировка достаточно расплывчата, но вряд ли под «другим местом» может подразумеваться христианское кладбище, так как традиционно считается, что хоронить еврея рядом с неееврем - значит оскорбить усопшего. Если приходится хоронить еврея на нееврейском кладбище, то по возможности следует сделать могилу еврея на расстоянии не менее двух метров от могил неевреев. Если это невозможно, нужно отделить могилу еврея забором высотой не менее одного метра. В случае, когда и это по каким-то причинам сделать нельзя, следует сделать могилу еврея на один метр глубже всех остальных могил15. В XIX в. во многих городах Европы возникли объединенные кладбища с отдельными участками для людей различных вероисповеданий. Ведущие раввинистические авторитеты требовали, чтобы такой участок находился в постоянном владении общины, был огорожен и отдален от других участков расстоянием как минимум в четыре локтя. Христианская церковь тоже не приветствует захоронение иноверцев в освященной земле. Это правило касается также разных

Еврейские похороны в ХХ веке

345

христианских конфессий: например, в данном регионе поляков-католиков хоронили отдельно от православных.

О народных представлениях на тему захоронения еврея на хрии-стианском кладбище пишет О. Белова на примере материла, собранного в Подолии: «Ну, у нас здесь семья была, в общем, он белорус, она еврейка... Во-первых, я говорю, здесь такие фанатики - если вы её похороните на украинском кладбище, так она спокойно лежать не будет. Ну, такие есть: "Ага! дожжя нету, значит (вы меня извините, говорят так: одни говорят "евреи", другие говорят "жиды") там жи-диука похоронена, и того нэма дошчу". А если всё времья дожди идут, вона тоже винна. В общем, что бы ни было в природе, значит, виновата эта жэншчина. Потому што её похоронили на этом. ей

16 Г-р

там не место» . То есть, захоронение еврея на христианском кладбище может вызвать засуху или продолжительное ненастье, точно так же, как захоронение на кладбище самоубийцы-висельника. В данном случае еврей-иноверец приравнивается к самоубийце, совершившему тягчайший грех и тем самым вычеркнувшему себя из рядов христиан.

Но несмотря на все приведенные выше соображения, похороны еврейской четы на христианском кладбище не вызвали в Солотвине никакого общественного резонанса. Никто из информантов не смог припомнить ничего особенного об этих похоронах, описать их. Но, тем не менее, можно заметить, что муж и жена Тайги похоронены у самого входа на кладбище, немного в стороне от остальных могил. Так что некоторым образом традиционные представления не исчезли полностью. Интересен также тот факт, что сын нашего героя, Ефим Тайг, в 2005 г. на свои средства поставил в Солотвине памятник жертвам Холокоста. Он также старается поддерживать в Солотвине если не еврейскую жизнь, то хотя бы память о живших здесь когда-то евреях.

Из экспедиционных материалов мы видим, насколько разными могли быть еврейские похороны в ХХ в., как новое переплетается со старым и инородное с традиционным. Надо заметить, что окружающее население очень чутко подмечает все особенности инокультур-ного обряда, подмечает признаки его соблюдения или несоблюдения. Видимо, это вызвано неким отстранением от самого процесса, вынужденной позицией наблюдателя. Благодаря этой особенности психологии мы и сейчас можем не только анализировать те или

346

Э. Иоффе

иные стереотипы о еврейских похоронах, укоренившиеся в сознании славянских народов, но и получать ценные этнографические сведения о жизни и смерти нескольких поколений евреев в XX веке.

Примечания

I Archives of the project «Jewish History in Galicia and Bukovina», The Leonid Nevzlin Research Center for Russian and East European Jewry, Hebrew University of Jerusalem. Зап. Н. Галикина, Э. Иоффе в с. Солотвин от Людмилы Васильевны Микуляк, 1928 г.р., с. Кричка.

Там же. Зап. Н. Галкина, Э. Иоффе, А. Полян, Я. Жестянникова в с. Солотвин от Анны Васильевны Яцких, 1952 г.р.

3 Там же. Зап. О. Белова, В. Левин в г. Ивано-Франковске от ребе Мойше-Лейба Колесника, 1957 г.р.

4 Санитарные правила устройства и содержания кладбищ (Утв. Минздравом СССР 10.02.1977 № 1600-77).

5 Archives of the project «Jewish History in Galicia and Bukovina», The Leonid Nevzlin Research Center for Russian and East European Jewry, Hebrew University of Jerusalem (Хранение CAHJP, HM2/9129.3 - ГАИФО, ф. Р-388сч, оп. 2, д. 63,

л. 1)6

6 Там же.

7 Санитарные правила устройства и содержания кладбищ (Утв. Минздравом СССР 10.02.1977 № 1600-77).

8 «Существующие места захоронения не подлежат сносу и могут быть перенесены только по решению соответствующего органа местного самоуправления в случае постоянного подтопления, сдвига, землетрясения или другого стихийного бедствия» (Закон Украшы «Про поховання та похоронну справу»).

9 Archives of the project «Jewish History in Galicia and Bukovina», The Leonid Nevzlin Research Center for Russian and East European Jewry, Hebrew University of Jerusalem. Зап. М. Каспина в с. Солотвин от Стефании Михайловны Боднарчук, 1941 г.р., и ее внучки Ирины, 1990 г.р.

10 Там же. Зап. О. Белова, В. Левин в г. Ивано-Франковске от ребе Мойше-Лейба Колесника, 1957 г.р.

II Там же. Зап. О. Белова, В. Левин в г. Ивано-Франковске от ребе Мойше-Лейба Колесника, 1957 г.р.

12 Там же. Зап. М. Каспина, Е. Лазарева в с. Солотивн от информанта по фамилии Коретан.

13 Там же (Хранение CAHJP, HM2/9129.3 - ГАИФО, ф. Р-388сч, оп. 2, д. 63, л. 1).

14 Кицур Шулхан Арух. Иерусалим, 1994.

15 Долг живых: Еврейские традиции похорон и траура / Сост. и ред. П. Полонского и М. Китросской. Иерусалим; М., 1994.

16 Белова О. На реке Шмаивке // Солнечное сплетение. Литературный журнал. Иерусалим, 2003. № 5-6. С. 290-301.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.