Научная статья на тему 'Эволюция явлений социальной семиотики в разных типах дискурса (на примере анализа лингвокультурного типажа «Русский дворянин»)'

Эволюция явлений социальной семиотики в разных типах дискурса (на примере анализа лингвокультурного типажа «Русский дворянин») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
143
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
NOBLEMAN / NOBILITY / DISCOURSE / CULTURAL LINGUISTICS / RUSSIAN / SEMIOTICS / TITLE / ДВОРЯНИН / ДВОРЯНСТВО / ДИСКУРС / ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ / РУССКИЙ ЯЗЫК / СЕМИОТИКА / ТИТУЛ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Галеев Тимур Ильдарович, Мифтахова Алия Наилевна

В русской языковой картине мира исторически сложился воспетый русской литературой образ, обладающий добродетелями чести, самоотверженности и благородства (в современном понимании этого слова), дворянин. Сходную социально-дидактическую функцию нравственного ориентира в своё время играли рыцари в средневековой Европе, джентльмены в викторианской Англии, самураи в Японии. Подобный идеал мужества отражён далеко не во всех языках. Он обусловлен наличием в обществе негласного кодекса этики, что говорит о высокой ступени развития цивилизации. Описание возникновения дворянского звания начато с рассмотрения понятия княжьего двора в первой части статьи. Охарактеризованы наиболее важные случаи семантических переходов социальной лексики в эпоху Средневековья. Словообразовательное гнездо, центральной осью которого принято считать пару двор дворянин, было подвергнуто комплексному диахроническому анализу. Далее, во второй части статьи, на основе данных лексикографических источников и на примерах из произведений русской литературы проведено описание эмоционально-экспрессивно маркированных лексем дворянский, по-дворянски / дворянски, дворянить, дворяниться, дворянчивый. В статье семантическая деривация прослеживается в ракурсе когнитивной лингвистики, рассматривающей новый подход к пониманию языка с учетом его психологического, ментального и социального аспектов. Иллюстративным материалом послужили тексты церковнославянского и древнерусского языков, языка среднерусского периода (XV начало XVIII вв.) и современного русского языка (XVIII начало XXI вв.) Национального корпуса русского языка. В результате проведенного исследования были описаны основные направления семантической деривации на базе наименования дворянин. Важно, что пути семантических изменений существительных, обозначающих статус той или иной личности в общественной системе России, рассматривались в рамках общих языковых процессов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE EVOLUTION OF SOCIAL SEMIOTICS PHENOMENA IN DIFFERENT TYPES OF DISCOURSE (BASED ON THE ANALYSIS OF THE LINGUISTIC-CULTURAL TYPE “A RUSSIAN NOBLEMAN”)

The Russian picture of the world has a historically developed image of many virtues: honor, self-sacrifice and nobility (in the modern sense of the word), which is dvoryanin, ‘a nobleman’, glorified by Russian literature. The similar social and didactic role of a moral reference point was played by knights in medieval Europe, gentlemen in Victorian England and samurai in Japan. Few languages have this ideal of courage. Its existence is due to the code of ethics based on rules of custom, which indicates a high degree of civilization. The description of how noble titles developed starts with the concept of knyazhii dvor (Princely Court) in the first part of the article. It characterizes the most important cases of semantic transitions of social vocabulary in the Middle Ages. The paper presents a comprehensive diachronic analysis of the word-forming nest, the central axis of which is a pair dvor ‘yard’ dvoryanin ‘nobleman’. Further, the second part of the paper describes emotionally expressive marked lexemes dvoryansky, po-dvoryansky / dvoryansky, dvoryanit’, dvoryanit’sya, dvoryanchivy, based on the data from lexicographical sources and examples from Russian literature. Semantic derivation is explored from the perspective of cognitive linguistics, with its new approach to understanding language, taking into account its psychological, mental and social aspects. The illustrative material is texts in the Church-Slavonic and Old Russian languages, the language of the middle Russian period (from the 15th to the early 18th centuries) and the modern Russian language (from the 18th to the beginning of the 19th centuries) from the Russian National Corpus. The study describes the main trends of semantic derivation, based on the nomination dvoryanin, ‘a nobleman’. It is important that semantic changes in the nouns, denoting the status of a person in the social system of Russia, are considered in the framework of general linguistic processes.

Текст научной работы на тему «Эволюция явлений социальной семиотики в разных типах дискурса (на примере анализа лингвокультурного типажа «Русский дворянин»)»

ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА. PHILOLOGY AND CULTURE. 2016. №1(43)

УДК 811.161.1

ЭВОЛЮЦИЯ ЯВЛЕНИЙ СОЦИАЛЬНОЙ СЕМИОТИКИ В РАЗНЫХ ТИПАХ ДИСКУРСА (НА ПРИМЕРЕ АНАЛИЗА ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО ТИПАЖА «РУССКИЙ ДВОРЯНИН»)

© Тимур Галеев, Алия Мифтахова

THE EVOLUTION OF SOCIAL SEMIOTICS PHENOMENA IN DIFFERENT TYPES OF DISCOURSE (BASED ON THE ANALYSIS OF THE LINGUISTIC-CULTURAL TYPE "A RUSSIAN NOBLEMAN")

Timur Galeev, Aliya Miftahova

The Russian picture of the world has a historically developed image of many virtues: honor, self-sacrifice and nobility (in the modern sense of the word), which is dvoryanin, 'a nobleman', glorified by Russian literature. The similar social and didactic role of a moral reference point was played by knights in medieval Europe, gentlemen in Victorian England and samurai in Japan. Few languages have this ideal of courage. Its existence is due to the code of ethics based on rules of custom, which indicates a high degree of civilization.

The description of how noble titles developed starts with the concept of knyazhii dvor (Princely Court) in the first part of the article. It characterizes the most important cases of semantic transitions of social vocabulary in the Middle Ages. The paper presents a comprehensive diachronic analysis of the word-forming nest, the central axis of which is a pair dvor 'yard' - dvoryanin 'nobleman'. Further, the second part of the paper describes emotionally expressive marked lexemes dvoryansky, po-dvoryansky/ dvory-ansky, dvoryanit', dvoryanit 'sya, dvoryanchivy, based on the data from lexicographical sources and examples from Russian literature. Semantic derivation is explored from the perspective of cognitive linguistics, with its new approach to understanding language, taking into account its psychological, mental and social aspects.

The illustrative material is texts in the Church-Slavonic and Old Russian languages, the language of the middle Russian period (from the 15th to the early 18th centuries) and the modern Russian language (from the 18th to the beginning of the 19th centuries) from the Russian National Corpus.

The study describes the main trends of semantic derivation, based on the nomination dvoryanin, 'a nobleman'. It is important that semantic changes in the nouns, denoting the status of a person in the social system of Russia, are considered in the framework of general linguistic processes.

Keywords: nobleman, nobility, discourse, cultural linguistics, Russian, semiotics, title.

В русской языковой картине мира исторически сложился воспетый русской литературой образ, обладающий добродетелями чести, самоотверженности и благородства (в современном понимании этого слова), - дворянин. Сходную социально-дидактическую функцию нравственного ориентира в своё время играли рыцари в средневековой Европе, джентльмены в викторианской Англии, самураи в Японии. Подобный идеал мужества отражён далеко не во всех языках. Он обусловлен наличием в обществе негласного кодекса этики, что говорит о высокой ступени развития цивилизации.

Описание возникновения дворянского звания начато с рассмотрения понятия княжьего двора в первой части статьи. Охарактеризованы наиболее важные случаи семантических переходов социальной лексики в эпоху Средневековья. Словообразовательное гнездо, центральной осью которого принято считать пару двор - дворянин, было подвергнуто комплексному диахроническому анализу. Далее, во второй части статьи, на основе данных лексикографических источников и на примерах из произведений русской литературы проведено описание эмоционально-экспрессивно маркированных лексем дворянский, по-дворянски / дворянски, дворянить, дворяниться, дворянчивый. В статье семантическая деривация прослеживается в ракурсе когнитивной лингвистики, рассматривающей новый подход к пониманию языка с учетом его психологического, ментального и социального аспектов.

Иллюстративным материалом послужили тексты церковнославянского и древнерусского языков, языка среднерусского периода (XV - начало XVIII вв.) и современного русского языка (XVIII - начало XXI вв.) Национального корпуса русского языка.

В результате проведенного исследования были описаны основные направления семантической деривации на базе наименования дворянин. Важно, что пути семантических изменений существительных, обозначающих статус той или иной личности в общественной системе России, рассматривались в рамках общих языковых процессов.

Ключевые слова: дворянин, дворянство, дискурс, лингвокультурология, русский язык, семиотика, титул.

Сословное деление было свойственно большинству государств на раннем этапе развития. Именно тогда возникла необходимость в идентификации человека по его социальным функциям, что привело к появлению наименований, отражающих сущность или различные аспекты его деятельности. Изучение происхождения и функционирования наименований лиц по сословному признаку даёт нам информацию о «принципах общественного устройства, закодированных во всем богатстве нюансов естественного языка» [Карасик, с. 3].

Наиболее яркой и культурологически значимой для носителей русского языка является лексема дворянин. Начинать исследование этой лексемы необходимо прежде всего с её производящей основы. Как известно, слово двор, к которому восходит дворянин, в древнерусском языке обладало несколькими значениями. В современных лексикографических словарях под лексемой двор понимается, как правило, «земельный участок», а в «Материалах для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» И. И. Срезневского наряду со значением «жилище, дом, усадьба» можно обнаружить и более специальные: «двор при княжеском доме», «княжеское имущество», иногда «княжеские люди» [Срезневский, с. 332-333]. Словарь Академии Российской (далее - САР) отмечает значение собирательности в этом слове, поскольку одно из значений слова двор - «Государь и все чиновники при нем служащие» (Российский, Австрийский, Французский двор. Двор отъезжает в Москву) [САР, с. 344]. Подобная модель семантического перехода от значения «структурное подразделение» к значению «члены структурного подразделения» является нормированным и активно используется в языке. При дворе князя или боярина служили многочисленные чиновники, исполнявшие самые разные обязанности, начиная с сугубо хозяйственных дел и заканчивая управлением войска и исполнением обязанности хозяина на время его отсутствия. Вся эта разнородная масса служилых людей носила общее название, выраженное субстантивированным прилагательным - дворовые [САР, с. 346]. Позднее слуги (в современном понимании этого слова) были выделены в отдельный штат, который был назван дворней. Отдельным статусом обладали чины,

приближённые к государю и находящиеся непосредственно в его самом близком окружении. Некий древнерусский аналог таких придворных в древнерусском языке был тоже выражен суб-стантиватом - дворские, а также существительным дворник, со временем сменившим свою семантику [Срезневский, с. 334].

Примерно ко второй половине XII века среди людей, живущих при княжеском дворе, выделяется ещё одна группа слуг - дворовые люди, или дворяне. К ним с самого первого момента возникновения этого термина были отнесены и вольные слуги, и холопы. Лексема дворянин в русском языке встречается со второй половины XVII века в значении «челядин князя», хотя в «Повести об убиении Андрея Боголюбского» (1175) можно найти первые упоминания дворян в качестве участников грабежей в хоромах и волости князя [Там же]. В Новгороде в XII - XV вв. дворяне играли роль судебных исполнителей, о чем свидетельствует новгородская берестяная грамота №531 конца XII - начала XIII века, где автор пишет: «я шлю четырех дворян за гривнами серебра», то есть для того, чтобы они взяли положенный штраф. Эти и другие примеры весьма наглядно демонстрируют, что в XII - XIV вв. лексема дворянин в Древней Руси использовалась для обозначения чина, должности. По общественному положению многочисленный контингент дворян представлял в XVI - XVII вв. очень пеструю картину. В составе его оказались потомки титулованных княжеских фамилий, бояр и детей боярских и, наконец, простых дворян, то есть обладателей придворных или общегосударственных чинов, включая дьяков, предки которых нередко всю свою жизнь проводили в холопском звании.

Подобные тенденции существовали вплоть до воцарения Петра I, который решил создать из служилых дворян и призванных служить детей боярских единый привилегированный слой общества, который на западный манер стал называть шляхетством от польского szlachta. В качестве официального наименования лица по сословному признаку существительное шляхтич не прижилось в русском языке. В последние годы царствования Петра и при его ближайших преемниках наименование шляхтич не имело семантических отличий от вновь вернувшегося в язык титула «дворянин», а во второй половине XVIII

века слова шляхтич и шляхетство совсем исчезают из русской речи. Происходящие реформы явились мощным фактором воздействия на лексическую систему русского языка, активизировав процессы, связанные как с перемещением лексики в пределах традиционно выделяемых пластов (переход из активного словаря в пассивный и в обратном направлении, актуализация - деактуа-лизация, смена стилевой принадлежности), пополнением словарного состава языка заимствованиями и новообразованиями, так и с семантическими сдвигами и переосмыслениями.

Лексема дворянин была довольно частотной во фразеологии. Большинство пословиц и поговорок отражают уважительное отношение народа к дворянскому сословию, описывая личные качества благородных людей: ответственность (На Руси дворянин, кто за многих один), принципиальность (Чести дворянин не кинет, хоть головушка сгинет). В некоторых идиомах указывается на недостатки дворянского сословия, например, на праздность (Наши миряне родом дворяне: работы не любят, а погулять не прочь). В данной пословице лексема дворяне употребляется в своеобразном сравнительном обороте, выраженном наречием родом. Словари синонимов указывают множество синонимов лексемы дворянин (аристократ, барин, знатник) [Галеев, 2011], среди которых можно встретить титулы (боярин, граф, князь) [Галеев, 2013] и воинские звания Российской империи (юнкер, новик) и других государств (барон, герцог, идальго, лорд, мурза, самурай, шевалье). Некоторые из них в результате семантического переосмысления утратили соотнесённость с высшим сословием и в современных отношениях обозначают знатных, влиятельных персон (магнат, патриций).

Лексема дворянин как социально-маркированная достаточно активно участвовала в образовании эвфемизмов. Представителей духовенства в XIX веке шутливо-иронически называли колокольными дворянами (Н. Некрасов) [Национальный корпус русского языка] (далее - НКРЯ). В данном контексте лексема дворянин используется метафорически: указывает не на социальное положение того или иного священника, а на его привилегированность в обществе. В эвфемизме полевой дворянин (В. Курицын) [Там же], обозначающем цыгана, лексема дворянин уже не несёт семантического оттенка, связанного с благородством или привилегированностью. Более того, в данном словосочетании она утрачивает своё лексическое значение в силу шутливо-иронического характера фразеологизма. Другой известный шуточный этноним-эвфемизм - иерусалимский дворянин (иногда барон) (К. Г. Паустовский) [Там

же]. Также не имеют соотнесённости с исследуемым титулом идиомы лёгкий дворянин (непорядочный человек) и не новгородский дворянин, которая характеризует человека, излишне высоко себя ставящего. Тем не менее стоит отметить, что в последнем фразеологизме семантика привилегированности у лексемы дворянин не утрачена.

Лексема дворянин была достаточно продуктивной, о чём говорит многозначность некоторых её производных. От исследуемого слова дворянин при помощи суффикса -чик образуется производное дворянчик, означающее «молодой дворянин» [Словарь церковно-славянского и русского языка, с. 313] (далее - СЦСРЯ), которое в языке XIX века приобретает пренебрежительно-насмешливый оттенок [Даль, с. 435], а в языке XX века меняет значение на «захудалый дворянин» [Толковый словарь русского языка, т.1, с. 331], сохраняя при этом негативную эмоционально-экспрессивную маркированность при утрате возрастной характеристики лица. На рубеже XIX - XX вв. дворянчиками называли и молодых, и старых дворян при условии, что они бедны. При помощи суффикса -ич, который активно используется в ономастике русского языка при образовании отчеств, но чрезвычайно редок в деривации нарицательных имён, образовано существительное дворянич с мотивирующей основой дворянин. Вместе со словами барин, боярин, князь, царь и цесарь лексема дворянин образует малочисленную группу производных субстанти-вов, которые могут выступать производящей основой в такой малопродуктивной словообразовательной модели, как «наименование детей по мотивирующему слову». От лексемы дворянин также образуется существительное, обозначающее «наименование лиц женского пола по мужскому»: дворянка. Это слово не обладает многозначностью. Согласно СЦСРЯ, таким титулом может обладать и жена дворянина, и дочь его.

Достаточно древней, судя по словообразовательному форманту, суффиксу -ство, является лексема дворянство, образованная от лексемы дворянин, обладающей единичным суффиксом -анин. В первом, самом старом значении, дворянство - это наименование сословия Киевской и Московской Руси XII - кон. XVII вв., которое состояло из служилых людей и придворных чиновников разной величины. Второе значение -«помещики, их потомство и выслужившиеся чиновники, обладавшие закрепленными в законе и передаваемыми по наследству привилегиями» [Новый словарь русского языка, с. 313]. Третье значение слова дворянство - совокупность дворян какой-либо местности, например, «дворянство К-ского уезда». Дворянство, или дворян-

ское общество уезда или губернии, включало в себя всех дворян, проживающих на той или иной территории. Дворянство с точки зрения современных отношений - это уже не класс и не сословие, а совокупность потомков дворянских родов. Данное значение появилось после 1917 года в результате ликвидации монархической системы государственного управления. Сословия, или, говоря юридическим языком, «состояния», были упразднены советской властью, и дворянством стали называть потомков уцелевших представителей знатных, благородных династий. Последнее значение слова дворянство, стоящее в некотором роде отдельно от остальных, обозначает не группу лиц, не сословие и не класс, а само положение дворянина. Дворянство - «звание дворянина» [Там же]. В русской литературе и фразеологии можно найти множество словосочетаний наподобие добиться дворянства, пожаловать дворянством, в которых дворянство, безусловно, рассматривается не как совокупность дворян и не как сословие. В подобных контекстах дворянство - уже не собирательное, а отвлечённое существительное, обозначающее титул дворянина. В данном случае язык отражает реальную ситуацию законов царской России: дворянство действительно присуждалось тому, кто дослужится до определённой должности или звания в гражданской и военной службе, а также дворянство могло быть пожаловано монархом, зачастую вместе с орденом или медалью.

Параллельно с многозначностью упомянутого выше существительного дворянин, развивается многозначность и у прилагательного дворянский, от него образованного. В лексикографических источниках XVIII - XIX вв. зафиксировано четыре значения прилагательного дворянский. Первое - «дворянину принадлежащий» (дворянское достоинство, дворянская усадьба, дворянская служба; дворянское кушанье: два грибка на тарелочке; честен перстень на дворянской руке [Даль, с. 435]), второе - «от дворянина произошедший» (дворянский сын, дворянский род) [САР, с. 347], третье - «из дворян состоящий» (дворянский полк, дворянское собрание, дворянское общество) [Там же], четвёртое - «касающийся до дел дворянских» («дворянский суд, дворянский предводитель, дворянский банк») [Там же].

В словарях XX века у исследуемого относительного прилагательного указывается значение «свойственный дворянам» (дворянская честь; Спесь дворянская, а ум крестьянский) [Новый словарь русского языка, с. 313]. От этого прилагательного образованы и наречия дворянски и по-дворянски, значение которых соотносимо с дво-

рянством: «то, что характерно для дворянства» [Там же]. В последнем, самом новом значении, находит своё отражение представление о дворянстве, развившееся в XIX и XX вв., связанное с поведенческими характеристиками, свойственными высшему сословию. Декодирование таких символов заставляет апеллировать к знанию этических и эстетических норм, связанных с «образным освоением мира, с народными представлениями, закрепленными в национальном сознании, с типовыми историко-культурными ситуациями, обобщающими жизненный опыт народа -носителя языка» [Караулов, с. 42].

Негативная характеристика дворянского сословия в семантическо-словообразовательном плане ярко представлена в глаголах и причастиях, образованных от лексемы дворянин: дворя-нить - «пускать пыль в глаза, принимать важный вид и мотать», дворяниться - «принимать на себя из хвастовства вид дворянина» [СЦСРЯ, с. 313] или «ломаться на барский лад, корчить из себя дворянина, барина» [Даль, с. 435], дворян-чивый - «охочий дворянить, дворяниться» [Там же]. Указанные лексемы, особенно глагол дворя-нить, в современном русском языке утрачивают соотнесённость с сословной лексикой и стремятся охарактеризовать такие отрицательные личностные качества человека, как надменность, претенциозность, манерность и т. п., безотносительно к происхождению или материальному положению описываемой личности. Общность функций, выполняемых данными единицами языка, таких как номинативная, идентифицирующая, характеризующая, экспрессивно-оценочная, социальная, позволяет также использовать в качестве основания для их объединения функциональный принцип. Подобную совокупность лексических и фразеологических номинативных языковых единиц, объединенных при взаимообусловленном сочетании или комбинации двух основополагающих признаков или по функционально-семантическому принципу, следует, на наш взгляд, рассматривать как полевое образование в лексико-фразеологической системе языка.

Список литературы

Галеев Т. И. Функциональные особенности лексемы «князь» // Вестник Чувашского университета. Чебоксары: Типография Чувашск. ун-та, 2013. №1. С. 143-148.

Галеев Т. И. Функциональные особенности личных имён социальной семантики барин и боярин в русской языковой картине мира XVIII - XX вв. // Ученые записки Казанского университета. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 2011. Т. 153, кн. 6. С. 57-66.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 2т. Т. 1 А-О. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. 1280 с.

Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: Гно-зис, 2002. 333 с.

Караулов Ю. Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М.: Изд-во Ин-та рус. яз. РАН, 1999. 180 с.

Национальный корпус русского языка. URL: www.ruscorpora.ru (дата обращения: 20.01.2016).

Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / под ред. Т.Ф.Ефремовой. М.: Рус. яз., 2000. 1088 с.

Словарь Академии Российской. СПб.: Имп. Акад. наук, 1790. 664 с.

Словарь церковно-славянского и русского языка, сост. Вторым отд. Академии Наук. СПб.: Имп. Акад. наук, 1847. Т. 1. 439 с.

Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. Том 1 (А-К). СПб.: Имп. Акад. наук, 1893. 771 с.

Толковый словарь русского языка: В 4 т. / под ред. Д. Н.Ушакова. Т. 1. М.: Гос. ин-т Советская энциклопедия; ОГИЗ, 1935. 704 с.

References

Dal', V.I. (2002). Tolkovyi slovar' zhivogo ve-likorusskogo iazyka. [Explanatory Dictionary of the Live Great Russian Language]. V 2t. T. 1 A-O. 1280 p. Moscow, OLMA-PRESS. (In Russian)

Galeev, T. I. (2013). Funktsional'nye osobennosti lek-semy «kniaz'» [Functional Features of the Lexeme "Knyaz"]. Vestnik Chuvashskogo universiteta. Cheboksary, Tipografiia Chuvashsk. un-ta, 2013, No.1, pp. 143148. (In Russian)

Galeev, T. I. (2011). Funktsional'nye osobennosti lichnykh imen sotsial'noi semantiki barin i boiarin v russ-

Галеев Тимур Ильдарович,

кандидат филологических наук, ассистент,

Казанский федеральный университет, 420008, Россия, Казань, Кремлевская, 18 [email protected]

Мифтахова Алия Наилевна,

кандидат филологических наук,

старший преподаватель,

Казанский федеральный университет,

420008, Россия, Казань,

Кремлевская, 18

almiftahova@mail. ги

koi iazykovoi kartine mira XVIII - XX vv. [Functional Features of the Personal Names of Social Semantics Barin and Boyarin in the Russian Linguistic World-View in the 18th -20th Centuries]. Uchenye zapiski Kazanskogo universiteta. Kazan', Izd-vo Kazanskogo un-ta, 2011, t. 153, kn. 6, pp. 57-66. (In Russian)

Karasik, V. I. (2002). Iazyk sotsial'nogo statusa. [Language of Social Status]. 333 p. Moscow, Gnozis. (In Russian)

Karaulov, Iu. N. (1999). Aktivnaia grammatika i as-sotsiativno-verbal'naia set'. [Active Grammar and Associative-Verbal Networks]. 180 p. Moscow, Izd-vo In-ta rus. iaz. RAN. (In Russian)

Natsional'nyi korpus russkogo iazyka [National Corpus of the Russian Languge]. URL: www.ruscorpora.ru (accessed: 20.01.2016). (In Russian)

Novyi slovar' russkogo iazyka. Tolkovo-slovoobrazovatel'nyi. (2000). [New Dictionary of the Russian Language. Explanatory-Derivation] / pod red. T.F.Efremovoi. 1088 p. Moscow, Rus. iaz. (In Russian)

Slovar' Akademii Rossiiskoi. (1790). [Russian Academy Dictionary]. 664 p. St.Petersburg, Imp. Akad. Nauk. (In Russian)

Slovar' tserkovno-slavianskogo i russkogo iazyka. (1847). [The Dictionary of the Church-Slavic and Russian Languages], sost. Vtorym otd. Akademii Nauk. T.1, 439 p. St. Petersburg, Imp. Akad. Nauk. (In Russian)

Sreznevskii, I. I. (1893). Materialy dlia slovaria drevnerusskogo iazyka po pis'mennym pamiatnikam. Tom 1 (A-K) [Materials for the Dictionary of the Old Russian Language Based on Written Monuments]. Vol.1 (A-K)].771 p. St. Petersburg, Imp. Akad. Nauk. (In Russian)

Tolkovyi slovar' russkogo iazyka (1935). [Explanatory Dictionary of the Russian Language]. V 4 t. / pod red. D. N. Ushakova. T. 1. 704 p. Moscow, Gos. in-t Sov-etskaia entsiklopediia; OGIZ. (In Russian)

The article was submitted on 08.02.2016 Поступила в редакцию 08.02.2016

Galeev Timur Ildarovich,

Ph.D. in Philology, Assistant Professor, Kazan Federal University, 18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008, Russian Federation. [email protected]

Miftahova Aliya Nailevna,

Ph.D. in Philology, Assistant Professor, Kazan Federal University, 18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008, Russian Federation [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.