Научная статья на тему 'ЭВОЛЮЦИЯ СЕМАНТИКИ И СТРУКТУРЫ КОРНЕВОГО СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ГНЕЗДА *-VRAčВ ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ'

ЭВОЛЮЦИЯ СЕМАНТИКИ И СТРУКТУРЫ КОРНЕВОГО СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ГНЕЗДА *-VRAčВ ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
184
62
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ / ДРЕВНЕРУССКИЙ ЯЗЫК / КОРНЕВОЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ГНЕЗДО / СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ЭВОЛЮЦИЯ / EASTERN SLAVIC LANGUAGES / ANCIENT RUSSIAN LANGUAGE / ROOT WORD BUILDING CLUSTER / WORD MEANING FIELD / EVOLUTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пелихов Денис Александрович

Статья посвящена проблемам эволюции словообразовательного гнёзда *-vrač-, заключающего в себе семантику 'восстановление здоровья'. В работе рассматриваются три восточнославянских языка русский, украинский и белорусский, имевшие в древности общие корневые словообразовательные гнёзда. Эволюция этих родственных языков привела к процессу как расхождения, так и сближения древних общих словообразовательных гнёзд.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Пелихов Денис Александрович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Evolution of Meaning and Structure of the Word-Building Cluster *-vračin Eastern-Slavic Languages

The article is devoted to the problems of word-building cluster including the word meaning of curing and treatment. The work deals with three Eastern-Slavic languages Russian, Ukrainian and Belorussian which had general roots in word building in ancient times. The evolution of these cognate languages led to the process both of parting and approaching of general ancient word-building clusters.

Текст научной работы на тему «ЭВОЛЮЦИЯ СЕМАНТИКИ И СТРУКТУРЫ КОРНЕВОГО СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ГНЕЗДА *-VRAčВ ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ»

УДК 413.0 ББК 81.411.2-211

Пелихов Денис Александрович аспирант Челябинск Pelikhov Denis Alexandrovich

Post-graduate

Chelyabinsk

Эволюция семантики и структуры корневого словообразовательного гнезда *-vrac- в восточнославянских языках Evolution of Meaning and Structure of the Word-Building Cluster *-vrac- in Eastern-Slavic Languages

Статья посвящена проблемам эволюции словообразовательного гнёзда *-vrac-, заключающего в себе семантику ‘восстановление здоровья’. В работе рассматриваются три восточнославянских языка - русский, украинский и белорусский, - имевшие в древности общие корневые словообразовательные гнёзда. Эволюция этих родственных языков привела к процессу как расхождения, так и сближения древних общих словообразовательных гнёзд.

The article is devoted to the problems of word-building cluster including the word meaning of curing and treatment. The work deals with three Eastern-Slavic languages - Russian, Ukrainian and Belorussian - which had general roots in word building in ancient times. The evolution of these cognate languages led to the process both of parting and approaching of general ancient word-building clusters.

Ключевые слова: восточнославянские языки, древнерусский язык, корневое словообразовательное гнездо, семантическое поле, эволюция.

Key words: Eastern Slavic languages, ancient Russian language, root word building cluster, word meaning field, evolution.

Современные восточнославянские языки - русский, украинский и белорусский - восходят к одному источнику - древнерусскому языку, образовавшемуся в IX - X вв. на базе многочисленных близкородственных говоров праславян-ского языка в их восточнославянской концентрации.

Разговорный восточнославянский язык представлял собою совокупность территориальных диалектов, отличавшихся своими фонетическими, лексическими и грамматическими чертами. В конце XII - начале XIII вв. вследствие распада Киевского государства прекращается процесс образования единого языка древнерусской народности, на основе территориальных диалектов которого с XIII - XIV вв. начинается образование самостоятельных восточнославянских языков - русского, украинского и белорусского. Оно было вызвано рядом как собственно лингвистических, так и экстралингвистических факторов,

среди которых выделяют: обширность территории, занимаемой предками будущих восточных славян, соседство славян с балтийскими и финно-угорскими племенами, междоусобные распри русских князей в борьбе за главенство того или иного княжества, татаро-монгольское нашествие, противостояние Великого княжества Литовского (позже - Польско-Литовского). Таким образом, проблема образования современных восточнославянских языков является главным образом историко-диалектологической проблемой [9: 4].

Вопрос о происхождении русского, украинского и белорусского языков остаётся актуальным и сегодня. В течение второй половины XIX в. и в XX в. время от времени вспыхивала полемика, в которой сталкивающиеся стороны пытались доказать «великорусское» или «украинское» происхождение древнего Киева. Так, в 1913 году австрийский украинист Ст. Смаль-Стоцкий пытался доказать, что украинский язык выделился непосредственно из праславянского языка, что он более близок к сербскому языку, чем к русскому. Украинские националисты и позже, вплоть до настоящего времени, в том или ином виде пытались и пытаются отнести существование самостоятельного украинского языка или хотя бы некоторые из его особенностей в возможно большую глубь времён, а русский связать с рождением Московского государства (XV в.).

Весьма существенным для сопоставительного анализа близкородственных языков, в частности восточнославянских, является сравнение их словообразовательных систем.

Одной из центральных структурно-семантических единиц словообразовательной системы является корневое словообразовательное гнездо (КСГ), под которым понимается «совокупность слов, характеризующаяся общностью корня и упорядоченная отношениями производности» [6, т. 1: 36], а его составными частями выступают словообразовательные цепи и парадигмы, которые, взаимодополняя друг друга, реализуют синтагматические и парадигматические связи слов в гнезде. В своей совокупности цепи и парадигмы являются строительным материалом гнезда, который позволяет вскрыть его сложную иерархическую организацию [2: 416 - 419].

Границы словообразовательного гнезда подвижны, что доказывается данными лексикографических источников. Гнёзда могут пополняться новыми единицами (за сравнительно короткий промежуток времени в него могут войти десятки новообразований), и, напротив, отдельные слова в гнезде часто перемещаются из центра на периферию либо совсем выходят за его пределы. Выпадение слов из гнезда, обособление их от однокоренных слов совершается в результате семантической декорреляции - утраты между словами смысловой связи, - которая происходит под влиянием как собственно языковых, так и экстра-лингвистических факторов. Слова, утратившие смысловую общность, могут образовать в результате разные новые гнёзда [6, т. 1: 36 - 37].

Будучи структурно-семантической единицей, словообразовательное гнездо тесно связано с категорией семантического поля, являясь одним их основных средств его вербализации. Сопоставительный анализ словообразовательных гнёзд в близкородственных языках позволяет в наиболее полной мере воссоздать картину того или иного генетически родственного семантического поля и, более того, близкой концептосферы родственных языков.

Для вербализации семантического поля ‘восстановление здоровья’ в пра-славянском языке использовались несколько корневых словообразовательных гнезд с центральными словами ц'Ьлити, гоити, л/чити, врачевати, балии, восходящие соответственно к общеславянским корням *-єеї-, *^в]- *-¡ёк-, *-угас-, *-Ъа1 ’-. В процессе развития древнерусского языка и в результате его распада на языки восточнославянских народностей данные словообразовательные гнёзда претерпели существенные изменения как в плане семантики, так и в плане структуры.

В процессе эволюции КСГ *-угас- сохранилось в наибольшей мере в русском и белорусском языках. В украинском языке это структурно-семантическое гнездо утратилось в конкуренции с семантически идентичными гнёздами *-сё1-> -ціл- (цілити, цілитися, зцілення) [4: 641] и *-1ёк- > -лік- (лікарь, лікарювати, лікарня лікарственний, лічити) [1: 368 - 369].

Семантическим и структурным ядром словообразовательного гнезда *-угас- в современных русском и белорусском языках являются соответственно

слова врач и урач. Исходное древнерусское слово гнезда - врачь - восходит к общесл. *vorcb < *-vork-j-os < *-uer-//*-uor- с первоначальным значением ‘говорить приподнято’, ‘вещать’ (ср.: ворковать, ворчать, урчать), а также к общесл. *vbrati < индоевр. *vlrati - ‘говорить’. Таким образом, старшие значения слова врач - ‘заклинатель’, ‘прорицатель’, ‘колдун’, ‘знахарь’ [10, т. 1: 169 -170; 8, т. 1: 361]. На связь существительного врач с глаголом врать и его производными указывают данные диалектологических словарей: врачунъ — шут-никъ, балагуръ, пустомеля; врачунья - шутница, балагурка, пустомеля; врачъ -то же, что врало; врало - враль, обманщикъ [3: 29].

Анализ КСГ показывает, насколько развитым было это гнездо в древнерусском языке: в нём представлены все самостоятельные части речи, которые отражали номинации лица (врачь), места (врачебьница), инструмента (врачьст-во), отвлечённого действия (врачение, врачевание, врачьба), признака (врачьбь-ный, врачевьный, врачьскый), глагольного действия в формах действительного (врачити, врачевати) и страдательного (врачитися, врачеватися) залогов [5: 102 - 103].

Таким образом, можно отметить следующие типичные семантикословообразовательные черты этого КСГ в древнерусском языке:

■ отражение всех существенных сторон семантического поля ‘лечение’: словообразовательное поле деятеля, поле действия и состояния, поле места, поле активного глагольного действия, поле атрибутивного признака;

■ способность атрибутивных признаков к субстантивации;

■ объединение в одной лексеме нескольких значений (полисемия).

Процентное соотношение лексико-грамматических категорий в древнерусском языке (рис. 1) иллюстрирует доминантное положение существительных, которое является одной из предпосылок дальнейшего развития словообразовательного гнезда - сохранения и расширения в КСГ лексико-грамматических классов существительных и прилагательных, которые со временем становятся основой создания терминологии (главврач, бортврач, военврач; врачебноконсультационный, врачебно-трудовой и др.)

По данным Словаря древнерусского языка XI - XIV вв. наиболее продуктивным способом словообразования в древнерусском языке служил суффиксальный способ, им образовано 35 лексем, из которых 21 - существительное (врач-иц-а, врачунъ-]-я, врачевателъ-ниц-а, врач-овк-а, врачева-телъ, врач-ун, врач-еі-я, врач-ель, врачебн-ик, врачебн-иц-а, врачи-лищ-е, врач-б-а, врач-енц-е, врач-еств-о, вра-чева-нц-е, уврачева-нщ'-е, врачеб-ств-о, врачев-ств-о, врач-ств-о, врачебн-о-слов-ЦІ-є), 8 прилагательных (врач-ев-ой, врачевств-енн-ый, врачеб-н-ый, врачев-н-ый, врачев-ск-ий, врачева-телън-ый, врач-ев), 4 глагола (врач-ева-ти, врач-и-ти, вра-чебств-ова-ти, врач-а-ти) и два наречия (врачебн-е, врачевствен-е).

Постфиксальным способом словообразования образуются три глагола (врачевати-ся, врачити-ся, уврачевати-ся).

Префиксальным способом образуется одна лексема (у-рачевати) [5: 102 -

103].

С течением времени и разделением восточнославянского языка на три близкородственных языка происходит ряд существенных изменений.

В русском и белорусском языках в сравнении с древнерусским наследием наблюдается сокращение качественно-количественного состава лексических единиц, входящих в КСГ, вследствие дублетности форм (рис. 2).

Рис. 2. Динамика развития количественного состава КСГ *-угас-

В русском языке наблюдается угасание лексико-грамматического класса наречий, утрата лексико-семантической категории места в семантической структуре имени существительного. Глаголы данного словообразовательного гнезда склонны к архаизации и свойственны высокому стилю. В современном русском языке КСГ *-угас- представлено 10 существительными ЛСГ лица (врач, бортврач ветврач военврач врачиха, главврач, диетврач, зауряд-врач, санврач, ВТЭК), тремя существительными ЛСГ действия (врачева-ни/'-е, зуб-о-врачевание, уврачева-нц/-е), одним существительным ЛСГ инструмента (врачебник), 10 прилагательными (врачебный, доврачебный, зубоврачебный, военноврачебный, врачебно-консультационный, врачебно-контрольный, врачебнонаблюдательный, врачебно-санитарный, врачебно-трудовой, втэковский), четырьмя глаголами действительного (врачевать, уврачевать) и страдательного (врачеваться, уврачеваться) залогов [6, т. 1: 36 - 37] (рис. 3).

Основными способами словообразования в рамках данного КСГ на современном этапе русского языка выступают суффиксальный (врачебн-ик, врач-их-а, уврачева-ни/-е, врачеб-н-ый, врач-ева-ть, втэк-овск-ий, врачева-ни/'-е) и сложный (борт-врач, вет-врач, воен-врач, глав-врач, диет-врач, зауряд-врач, сан-врач, ВТЭК, зуб-о-врачевание, зуб-о-врачебный, военн-о-врачебный, врачебн-о-

консультационный, врачебн-о-контрольный, врачебн-о-наблюдательный, врачебно-санитарный, врачебн-о-трудовой) способы [6, т. 1: 36 - 37] (рис. 4).

Рис. 3. Соотношение лексико-семантических категорий в современном русском языке.

Рис. 4. Соотношение способов словообразования КСГ *-угас- в современном русском языке

В белорусском языке на уровне фонетики происходит отвердение фонемы <ч> и переход губно-зубного <в> в губно-губной <у> (-урач-). В плане качественно-количественных изменений произошло существенное сокращение качественно-количественного состава лексем: утрата класса наречий, глагола, а также угасание таких семантических категорий существительных, как место, средство, отвлечённое действие (рис. 4). Лексико-грамматический класс глаголов в белорусском языке образуется от семантически идентичного корня *-¡ёк- (>-лек-//-леч-//-ляч-): лячыць, лячыцца [7, т. 3: 77].

На сегодняшний день в белорусском языке сохраняются имена существительные ЛСГ лица (урач, урачыха) и имена прилагательные (урачебны, урачэб-на-кансультацыйны, урачэбна-кантрольны, урачэбна-сантарны) [7, т. 3: 77].

Способами словообразования слов рассматриваемого КСГ в современном белорусском языке выступают суффиксальный (урачыха, урачэбны) и сложный (урачэбн-а-кансультацыйны, урачэбн-а-кантрольны, урачэбн-а-сантарны)

способы [7, т. 3: 77].

Сопоставительный анализ КСГ *-угас- в восточнославянских языках позволяет сделать следующие основные выводы:

■ В развитии КСГ *-угас- в современных восточнославянских языках наблюдаются как общие, так и специфические черты: с одной стороны, сохранение корневого словообразовательного гнезда как структурно-семантической единицы (в современных русском и белорусском языках), с другой - утрата древнерусского наследия (в современном украинском языке, в котором семантическое поле ‘восстановление здоровья’ вербализуется главным образом посредством КСГ *-1ёк > -лік-).

■ В русском и белорусском языках в сравнении с древнерусским наследием наблюдается сокращение качественно-количественного состава лексических единиц, входящих в КСГ, вследствие дублетности форм.

■ Переоформление гнезда вследствие выхода из него лексем и, как следствие, возникновение сложных суффиксальных морфем.

■ В современных русском и белорусском языках КСГ *-угас- является основным источником для номинации деятеля (врач), а также создания сложных по структуре терминов (бортврач, диетврач, санврач, врачебный, зубоврачебный, урачэбны, урачэбна-касультацыйны, урачэбна-кантрольны, урачэбна-сантарны и др.).

■ На этапе древнерусского языка основным способом словообразования выступает суффиксальный способ, на современном этапе - суффиксальный, и сложный способы.

Библиографический список

1. Грінченко, Б. Словар української мови [Словар]: в 4 т. / Б. Грінченко. - Київ: Наукова думка, 1908. - Т. 2. - 654 с.

2. Земская, Е.А. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой [Текст] / Е.А. Земская. - М.: Азбуковник, 1997. - 799 с.

3. Опытъ областнаго великорусскаго словаря, изданный вторымъ отдЪлешемъ Императорской Академіи Наукъ. - СПб.: Имп. АН, 1852. - 613 с.

4. Русско-украинский словарь: в 3 т. - Т. 3. - Киев: Наукова думка, 1969. - 564 с.

5. Словарь древнерусского языка XI - XIV вв. [Словарь]: в 10 т. Т. 1 / Под ред. Р.И.

Аванесова. - М.: Русский язык, 1988. - 526 с.

6. Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка / Под ред. Б.А. Ларина: В 2 т. [Словарь] / А.Н. Тихонов. - М.: Русский язык, 1985. Т. 1. - 856 с. Т. 2. - 886 с.

7. Тлумачальны слоунж беларускай мовы: У 5-ти т. - Т. 3. Рэд. П.М. Гапанов1ч. -Мшск: Беларус. Сав. Энцыклапедьи, 1979. - 672 с.

8. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / под ред. Б.А. Ларина / М. Фасмер. - М.: Прогресс, 1986. Т. 1. - 576 с. Т. 2. - 672 с. Т. 4. - 864 с.

9. Филин, Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков [Текст] /Ф.П. Филин. - Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1972. - 655 с.

10. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: В 2 т. / П.Я. Черных. - М.: Русский язык, 1998. Т.1. - 624 с. Т. 2. - 560 с.

Bibliography

1. Chernykh, Р.Уа. Historic-Etymological Dictionary of Russian: In 2 Vol. - M, 1998. Vol. 1. - 624 p.; Vol. 2. - 560 p.

2. Dictionary of the Old Russian Language of the XI - XIV C.: In 10 Vol. - Vol. 1 / Edition of R.I. Avanesov. - М.: The Russian Language, 1988. - 526 p.

3. Experience of the Regional Great Russian Dictionary Published by the Second Branch of the Imperial Academy of Sciences.- St. Petersburg.: Imperial Academy of Sciences, 1852. - 613 p.

4. Fasmer, M. Etymological Dictionary of Russian: In 4 Vol. / Edition of B.A. Larin / M. Fasmer. - М.: Progress, 1986. Vol. 1. - 576 p.; Vol. 2. - 672 p.; Vol. 4. - 864 p.

5. Filin, F.P. Origin of Russian, Ukrainian and Belarussian Languages. - L.: Nauka, 1972. -

655 p.

6. Grinchenko, B. Dictionary of the Ukrainian Language: In 4 Vol. - Vol. 2. - Kiyev, 1908. - 654 p.

7. Russian-Ukrainian Dictionary: In 3 Vol. - Vol. 3. - Kiyev: Naukova dumka, 1969. - 564 p.

8. The Explanatory Dictionary of the Belarussian Language: In 5 Vol. - Vol. 3. / Edition of P.M. Gapanovich. - Minsk, 1979. - 672 p.

9. Tikhonov, A.N. Word-Formation Dictionary of Russian / Edition of B.A. Larin: In 2 Vol. [Text] / A.N. Tikhonov. - M.: Russian, 1985. Vol. 1. - 856 p.; Vol. 2. - 886 p.

10. Zemskaya, E.A. Modern Russian / Edition of V.A. Beloshapkova [Text] / E.A.Zemskaya.- M.: Azbukovnik, 1997. - 799 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.