УДК 821.511.143 DOI: 10.30914/2072-6783-2020-14-3-386-394
Эволюция образа мира и человека в поэтическом творчестве Ювана Шесталова 60-80-х годов ХХ века
Р. З. Хайруллин
Российский новый университет, г. Москва, Россия
Введение. Юван Шесталов стал первым профессиональным поэтом манси не случайно: он сумел не только органически воплотить национальные образы родной культуры в свою поэзию, но и сделать их понятными любому читателю. Созданные им образы, связанные с родной землей, служат проводниками в мир необычной мансийской поэзии. Поэзия Ю. Шесталова удивительно гармонична и экологична. Он призывает свой родной народ жить в гармонии с природой, хранить и беречь родную речь, культуру, традиции и обычаи. Цель исследования - проследить эволюцию образа мира и человека в поэтическом творчестве Ювана Шесталова 60-80-х годов ХХ века. Материалы и методы. Первостепенными материалами исследования стали поэтические произведения Ю. Шесталова, наиболее характерные для рассматриваемого периода, а также научные публикации по проблемам литератур народов Севера. Основные методы исследования - историко-литературный, историко-культурный и сравнительно-исторический. Результаты исследования, обсуждения. В процессе исследования поэтического творчества Ю. Шесталова рассматриваемого периода выделены три этапа его эволюции: 60-е годы, для которых характерны гармоничные отношения человека и природы и соответствующее отражение их в поэзии, 70-е годы - попытка поэтического «синтеза» традиционного и нового (технократического подхода к освоению Севера), 80-е годы - разрушение гармонии человека и природы и призывы предотвратить экологическую катастрофу, что нашло отражение в поэме «Клич журавля». Заключение. В результате исследования автор пришел к заключению, что эволюция образа мира и человека в творчестве Ю. Шесталова 60-80-х годов прошлого века обусловлена не только социально-историческими и социокультурными изменениями в обществе, но и закономерностями общероссийского литературного процесса и особенностями творческой индивидуальности поэта.
Ключевые слова: мансийская литература, Ю. Н. Шесталов, поэтическое творчество, образ мира и человека, гармония природы и человека, экологические мотивы, эсхатологические мотивы, поэма «Клич журавля»
Для цитирования: Хайруллин Р.З. Эволюция образа мира и человека в поэтическом творчестве Ювана Шесталова 60-80-х годов ХХ века // Вестник Марийского государственного университета. 2020. Т. 14. № 3. С. 386-394. DOI: 10.30914/2072-6783-2020-14-3-386-394.
Image evolution of the world and man in Yuvan Shestalov's poetic work
of the 60s-80s of the XX century R. Z. Khairullin
Russian New University, Moscow, Russia
Introduction. There is a reason why Yuvan Nikolayevich Shestalov became the first professional Mansi poet: he managed not only to organically embody the national images of his native culture into his poetry, but also to make them understandable to any reader. The images he created are connected with his native land and serve as guides to the world of unusual Mansi poetry. The Shestalov's poetry is surprisingly harmonious and environmentally friendly. He calls on his native people to live in harmony with nature, to preserve and protect their language, culture, traditions and customs. The purpose of the research is to trace the evolution of the image of the world and man in the poetic works of Yuvan Shestalov in the 60-80s of the XX century. Materials and methods. The primary research materials were the poetic works of Yu. Shestalov, the most characteristic of the period under review, as well as scientific publications on the problems of literatures of the North people. The main research methods are historical-literary, historical-cultural, and comparative-historical. The research results and discussion. In the course of research of Shestalov's poetic work of the period under review three stages of its evolution are identified: 1) the 60s, which are characterized by a harmonious relationship between man and nature and their corresponding reflection in poetry; 2) the 70s - an attempt to poetic "synthesis" of traditional and new (technocratic approach to the development of the North); 3) the 80s - the destruction of the harmony of man and nature and calls to prevent an ecological catastrophe, which is reflected in the poem "The crane's call". Conclusion. As a result, the author came to the conclusion that the image evolution of the world and man in the works of Yuvan Shestalov of the 60-80s of the last century is caused not only by socio-historical
© Хайруллин Р. З., 2020
and socio-cultural changes in society but also by the laws of the all-Russian literary process and the peculiarities of the poet's creative personality.
Keywords: Mansi literature, Yu. N. Shestalov, poetic work, image of the world and man, harmony of nature and man, ecological motives, eschatological motives, the poem "The crane's call"
For citation: Khairullin R.Z. Image evolution of the world and man in Yuvan Shestalov's poetic work of the 60s-80s of the XX century. Vestnik of the Mari State University. 2020, vol. 14, no. 3, pp. 386-394. DOI: 10.30914/2072-6783-2020-14-3-386-394. (In Russ.).
Введение
Юван Николаевич Шесталов стал первым профессиональным поэтом манси не случайно: он сумел не только органически воплотить национальные образы родной культуры в свою поэзию, но и сделать их понятными любому читателю. Созданные им образы, связанные с родной землей, служат проводниками в мир необычной мансийской поэзии. Поэзия Ю. Ше-сталова удивительно гармонична и экологична. Он призывает свой родной народ жить в гармонии с природой, хранить и беречь родную речь, культуру, традиции и обычаи. Его произведения, как прозаические, так и поэтические, неразрывно связаны с мансийской культурой. Особенности быта, мировоззрения, в совокупности с природными условиями народов манси отразились в творчестве Ювана Шесталова.
Цель исследования - проследить эволюцию образа мира и человека в поэтическом творчестве Ювана Шесталова 60-80-х годов ХХ века.
Материалы и методы
Первостепенными материалами исследования стали поэтические произведения Ю. Шеста-лова, наиболее характерные для рассматриваемого периода, а также научные публикации по проблемам литератур народов Севера. Основные методы исследования - историколитера-турный, историко-культурный и сравнительно-исторический.
Результаты и обсуждения
Юван Шесталов родился в 1937 году в деревне Камратка Березовского района. Его дед по материнской линии был шаманом. В личной беседе Юван Николаевич признался, что и он сам обладает шаманскими способностями, которые он унаследовал у деда.
Юван Николаевич Шесталов за годы более чем пятидесятилетней литературной деятельности написал множество прозаических и поэтических произведений. Его проза достойна не меньшего внимания, чем поэзия, но именно в поэзии он выразил душу своего народа.
Свои первые произведения Юван Шесталов написал еще будучи студентом Ленинградского пединститута им. А. И. Герцена. Это были стихи на мансийском языке. Стихи были напечатаны в 1957 году в Ханты-Мансийской окружной газете. А через год выходит первая книга поэта на языке манси «Дыхание земли». Затем в Ленинграде издается его книга на русском языке «Пойте, мои звезды». Ю. Шесталов становится профессиональным писателем.
Один за другим выходит из печати сборники его стихотворений, поэм, рассказов, сказок, как на русском, так и на мансийском языках. В них духовные богатства, накопленные мансийским народом за многие столетия, сопрягаются с современностью.
Известность писателю на всесоюзном уровне принесли лирическая повесть о жизни небольшого народа манси «Синий ветер каслания» (1964), а также повесть «Когда качало меня солнце», которая носит автобиографический характер.
Выделяясь своеобразием среди современных ему северных поэтов, Юван Шесталов в своих произведениях остро ставит социальные и экологические проблемы. В этот период завоевывают популярность у читателя такие книги, как «Глаза белой ночи», «Песня последнего лебедя», «Таежная поэма» и другие.
В начале 1970-х годов писатель создает большое эпическое полотно - «Языческую поэму», за которую ему впоследствии была присуждена Государственная премия (1978). Проникнутая особым мироощущением и подчиненная сложному единому замыслу и композиции, удивительная
по своей исповедальности и богатству фольклорного материала, она не случайно была высоко оценена читателями и критикой.
Произведения Ювана Шесталова, написанные в конце ХХ - начале XXI века, знаменуют новый этап в творчестве писателя. Этот период отличается интересом к проблемам планетарного масштаба. Сознание приобретает космический характер. Среди произведений этого периода особого внимания заслуживают такие, как роман-сказание «Огонь исцеления» (1988), книга-амулет «Космическое видение мира на грани тысячелетий» (2002), роман-камлание «Откровения Крылатого Пастэра» (2009).
В 90-е годы Юван Шесталов издавал в Петербурге журнал «Стерх», основной задачей которого, по словам самого Ю. Шесталова, было духовное сближение финно-угорских народов путем утверждения самобытности каждого народа в отдельности.
Поэт умер в 2011 году. На его могиле высечены строки из поэмы «Клич журавля», в которых в полной мере выражена жизненная философия гениального сына мансийского народа.
В поэзии народов Севера, или, как ее часто называют, поэзия Северного сияния, «прежде всего, проявляются чувства к Природе, чувства любви, уважения, почтения, преклонения, любования, словом: поэтично-эстетичные чувства, наиболее адекватной формой выражения которых как раз является поэзия. Это означает, что содержанием чувств, а значит, и поэзии человека является прежде всего Природа, включающая, конечно же, и человека как свое творение. Здесь нет их противопоставления, есть не просто единство, а взаимопроникновение на основе жизни Природы, внутри нее, внутри ее гармонии» [9, с. 37].
Поэзия северян органически вобрала в себя и отражает мудрость природы, то, что российский философ и культуролог К. И. Шилин назвал Экософией. Следующим важным для понимания поэзии Ю. Шесталова является понятие «Экософия Северного сияния», под которой К. И. Шилин понимал экологическую мудрость поэтов-северян.
«Экософия Северного сияния - это нечто объединяющее в себе поэтику, эстетику и философию поэзии или поэтическую мудрость как аналог поэзии. Это художественно-поэтический способ гармоничного общения с природой» [10, с. 39].
На примере нескольких стихотворений и поэмы «Клич журавля» попытаемся выявить художественные особенности поэзии Ювана Шеста-лова, а также проследить за способами проявления в них мироощущения поэта.
Отличительной особенностью поэзии Шеста-лова 60-70-х годов была целостность отражаемого в произведениях мира, ощущение гармонии человека и природы. В качестве примера приведем одно из характерных для этого периода произведений поэта:
Все блестит, на что ни взглянешь.
Снег хрустит, куда ни встанешь.
Россыпь звезд поддев рогами,
Лунный серп звенит над нами.
Дремлет небо все в узорах.
Слышен сосен сонный шорох.
Что за снежный вихрь клубится?
Кто - там в лунных искрах мчится?
То бегут мои олени
С новым словом для Вселенной1.
Как мы видим из стихотворения, здесь человек (лирический герой), окружающая человека природа (сосны, олени) и Вселенная равновелики. Гармоническое единство проявляется не только в природе, но и в самом стихотворении, его композиции и используемых автором художественных средствах. Характеризуя общность художественных поисков писателей-северян, литературный критик В. Лавров пишет, что творческая позиция представителей литератур народов Севера «имеет свое преимущество: они уже отошли от природного истока, от того мира, где человек ощущает себя лишь частицей всего сущего, но продолжает остро ощущать живительную силу этой связи. Отсюда - экологическая нравственность, пронизывающая их книги, которые учат любить природу, слушать ее голоса, беречь ее как бесценный дар» [3, с. 8]. Эти слова в полной мери можно отнести и к творчеству Ю. Шесталова.
Восьмидесятые годы были отмечены стремлением Ю. Шесталова к «синтезу», который он назвал «гармонией старого и нового»2, что наглядно отразилось в ряде произведений поэта. Так, в одном из стихотворений буровую вместе
1 Шесталов Ю. Все блестит, на что ни взглянешь...: пер. П. Кустова // Шесталов Ю. Избранные произведения. Л., 1987. С. 468.
2 Шесталов Ю. Большая рыба: Слово. Дело. Песня. М., 1982. С. 30.
с отходящими от нее трубопроводами он сравнивает с Прометеем (Полярный Прометей), а в стихотворении «Хвала Северу» он пишет:
День и ночь, как мамонты живые, По земле шагают буровые, Как упряжки длинные оленьи, Мчат газопроводы сквозь селенья. Сквозь леса и тундру, через горы, Через злые топи Самотлора1
Надежды поэта на возможность «синтеза» традиционного и нового не оправдались. Это он понял с наступлением 90-х годов. Характерные особенности этого периода нашли наиболее яркое отражение в поэме «Крик журавля», написанной на рубеже 80-90-х годов, в период «перестройки», беспредела и всеобщей смуты. С. С. Динисламова относит поэму к позднему этапу творчества поэта (произведения, написанные после 90-х годов, хотя делает это с небольшой оговоркой, что «поэма в равной степени и подытоживает предшествующий период (1973-1989 гг. - Р. Х.) и открывает следующий -по преимуществу публицистический и даже проповеднический» [1, с. 20].
Начинается поэма с тех самых строк, которые были высечены на надгробном памятнике поэта.
Я - Стерх, Я - журавль, Священная птица. Я плачу -
Внимают мне все колдуны. Я плачу - шаманю. Священные мысли И мудрое слово
В мой плач вплетены. (С. 443)2
Поэма состоит из двух частей, первая из которых представляет собой пролог ко второй, основной части, которая называется «Утренняя песнь стерха».
Образ шаманящего белого журавля в поэме неслучаен. Когда в десять лет Юван серьезно заболел, душу ребенку «возвращал» шаман, который «прилетел» к мальчику в образе Белокрылого журавля [2, с. 12].
1 Шесталов Ю. Хвала Северу. Пер.А.Аквилева // Шесталов Ю. Избранные произведения. Л., 1987. С. 475.
2 Здесь и далее поэма «Клич журавля» будет цитиро-
ваться по: Шесталов Ю. Клич журавля // Литературное наследие обских угров. Том I: Мансийская литература Ижевск, 2016. С. 443-454.
Е. В. Чепкасов относит стерха к шаманам -олицетворениям, в роли которых могут выступать животные птицы и так далее, но не люди. Как отмечает исследователь, стерх в поэме предстает в двух ипостасях. С одной стороны, это птица, т. е. представитель природного мира, отделяющая себя от людей. С этой ипостасью связана экологическая проблематика поэмы. С другой стороны, человеческая ипостась, обусловившая близость с лирическим героем, отнесенность к «мятущемуся человечеству» и связанная с политической проблематикой [8, с. 431]. Стерх, наделенный даром шамана, обладает способностью к перевоплощению (из птицы в человека и наоборот), перемещению из одного пространство в другое (Вчера мне во сне // Рассказала звезда, // С которой я Стер-хом //Вернулся сюда).
В поэме Е. Чепкасов выделил и эсхатологическую линию. Стерх пророчествует о том, «что в результате экологической катастрофы человечество будет уничтожено» [8, с. 432].
Промышленные корпорации, воспользовавшись хаосом в стране, спровоцированном процессом «перестройки», начали хищническое освоение богатств Севера: нефти, газа, леса, полезных ископаемых. Они активно наступали на родовые угодья северян, пастбища для выпаса оленей, безжалостно разоряя природу, делая среду обитания северян непригодной для традиционных видов жизнедеятельности. Ю. Шесталов сравнивает их разрушительную и агрессивную деятельность с апокалипсисом.
Весьма колоритной фигурой первой части поэмы выступает ворон, образ мифологический и крайне противоречивый. Согласно Е. М. Меле-тинскому, ворон выступает медиатором между жизнью и смертью, выполняет посреднические функции между мирами: небом, землей и загробным царством. Ворон - предсказатель и прорицатель, способный перемещаться из одного мира в другой. Он является олицетворением сил ада и дьявола, фигурирует как предвестник беды3.
В поэме при описании ворона можно заметить целый ряд художественных особенностей, главной из которых будет, конечно же, звукопись. В карканье ворона нам слышатся тревожные нотки:
3 Мелетинский Е.М. Ворон // Мифы народов мира: энциклопедия. М., 1980. Т. 1. С. 245-247.
Кар-ру!Кар-ру! Ёр-ру! Ёр-ру! Каркает ворон, Верный хору. Демократичен, Настырен, Проворен <...> Каркает ворон,
Уверен и боек (С. 445).
Можно заметить здесь особую форму звукоподражания: зловещее и мистическое «Кар-ру! Кар-ру! Ёр-ру! Ёр-ру!», напоминающее «Nevermore» из стихотворения «Ворон» Э. По. Особенностью также является и необычно описанный образ самого ворона: «демократичен, настырен, проворен...», «идол свобод и прораб перестроек». Ворон описывается поэтом как внушительный, не терпящий пререканий идол, и опытный читатель сразу почувствует отсылку к тоталитарной системе управления страной:
Страх перед вороном, Страх перед идолом, Страх перед голодом.
Ах! Ух! Страх! (С. 446)
В мифологии ворон, по Е. Н. Мелетинскому, имеет двоякую сущность: он посредник между глупостью и мудростью. Он может быть и безумным трикстером, и мудрым шаманом1. В поэме «Клич журавля» ворон - это трикстер, собирательный образ, олицетворяющий пену, поднявшуюся на гребне волны «перестройки». Это и Чумак, это и Кашпировский, здесь и другие прорицатели и лже-прорицатели, пророки и лжепророки. Ворон выступает в мифах как существо с двойной антропозооморфной природой и выполняет функцию медиатора между человеческим и животным началом1. Скорее всего, поэт выбирает ворона в качестве одного из главных персонажей поэмы еще и потому, что ворон в мировом сознании - прежде всего черная, страшная птица, приносящая несчастье. Темнотой и черным страхом пропитаны эти строки:
Вороны кружат -Голод, пожар, Ядерный молох, СПИД -
Кошмар. (С. 446)
1 Мелетинский Е.М. Ворон // Мифы народов мира: энциклопедия. М., 1980. Т. 1. С. 245-247.
Мы видим, что лирический герой потерян, запутан, напуган неизвестностью, но все же не теряет внутренней силы духа:
Кажется, цель
В самой борьбе.
Где же опора?
Нигде.
В себе. (С. 446)
Поэма наделена глубоким политическим и социальным смыслом. Она явно откликается на современную поэту ситуацию в России:
Поэт описывает все происходящее, используя общеупотребительную лексику, но вплетает в свое повествование неизменные мотивы родной земли: образ стерха, ворона, шамана, таким образом показывая универсальную целостность и взаимосвязь разных народов, показывая читателю, что беда у этих народов одна, единая. В конце первой части поэмы автор, казалось бы, совсем отчаивается:
Так ликовать
Или вешаться впору? <.. .>
Где ты, наш Торум? (С. 448)
Если в предыдущем фрагменте поэт обращается непосредственно к божеству в уверенности, что тот услышит его, то в последних строчках данного фрагмента обращение к богу звучит иначе. В этом обращении есть, как нам кажется, некая двойственность: отчаяние и все та же надежда. Автор зовет высшие силы на помощь людям, хоть и с сомнением. А это значит, есть вера и надежда на спасение.
Совсем другим настроением пропитано вторая часть поэмы, которая называется «Утренняя песня стерха», где повествование идет от имени стерха:
Я родился
Здесь.
Мир предо мной
Весь.
Я еще мал -
Гном,
Но буду летать
В нем. (С. 449)
От лица стерха, или белого журавля, автор будто рассказывает весь сценарий жизни, от рождения и далее. Стерх - особенный образ в мифологии финно-угорских народов. В народной культуре стерх считается символом жизни, надежды и счастья. Веками ханты и манси любовались
стерхами, отлично знали их образ жизни и повадки. Для коренных народов Севера стерх - священная, особо чтимая, тотемическая птица. Стерх отчетливо ощущает предназначенную ему миссию:
Должен я петь -Ведь
Голос священ Мой.
Трудно пока Петь,
Но, стерхом рожден -Пой!
Свет доброты Прям.
Чист и правдив Ум.
Счастье я всем Дам
Правдой своих
Дум. (С. 449)
В этих строках - верность предназначению, судьбе, неизменность выбора жизненного пути. А в следующих абзацах уже ощущается столкновение доброго и злого миров: доброй души поэта-стерха и несправедливости и грязи реального мира:
Только жесток Век.
Тот, кто силен -Прав.
Мутен поток Рек,
Грязен ковер Трав.
Стерху Земля -Ад.
Птичья судьба -Нуль.
Людям перо -Клад,
Жадным не жаль
Пуль. (С. 449-450)
Удивительно лаконичен, немногословен автор, но именно эта немногословность и создает все художественное пространство стихотворения: слова точны и лаконичны.
Но не паду, Нет!
Зло, клевета -Прочь!
Мудрой Звезды Свет
Силы мне даст В ночь,
Крыльям большой Мах,
Песне - больших Слов -
Чтоб превозмочь Страх,
Чтоб победить
Зло. (С. 450)
Поэт твердо уверен в своем предназначении. Он верит, что песня его спасет мир. Поэтическое слово бьет в самое сердце и оставляет понимание, что искусство - всепобеждающая сила. Своими стихами поэт затрагивает глубинную, вечную, незыблемую истину: в искусстве -добро, вера, любовь и надежда.
Я родился Здесь.
Мир предо мной Весь.
Мир этот - мой Дом.
Мне и летать
В нем. (С. 450)
И, несмотря на все, поэт продолжает свое дело. Он творит, чтобы читатели его слышали, чтобы чувствовали светлый порыв его доброты. И, может быть, чтобы они, прочувствовав эту доброту, задумались и о своей жизни, о своем предназначении.
В конце «Утренней песия стерха» звучат апокалиптические мотивы. Мир находится на краю пропасти. Ю. Шесталов пишет:
Грехи наши тяжки и страшен недуг.
Мы губим природу, дающую жизнь.
Мы телом хиреем, слабеет наш дух,
Погрязли в корысти, распутстве и лжи. (С. 453)
Обеспокоенный надвигающейся планетарной катастрофой, поэт обращается к высшим силам: О, Торум!
Не дай же нам пасть до конца! Уйми, успокой наши злые сердца, Молитвы услышь, Проступки забудь! Наставь нас, заблудших, На праведный путь! Прощением паству свою одари -И ярость космических бурь усмири, Планету большую трясти перестань! Жилища сносить в океан перестань! Прими покаяние, Боже!
Прими!
Верни людям разум -
И сделай людьми! (С. 453-454)
Как мы видим, в качестве одной из главных тем этого периода поэт обозначает экологическую тему. Поэма является ярчайшей иллюстрацией того, как трепетно поэт относится к природе. Он видит спасение человека только в единении с окружающим миром, но в современной ему реальности происходит неминуемый разрыв человека и природы. Торум, к которому обращается поэт, в мансийской мифологии - бог неба. Неудивительно, что обращается поэт именно к нему, как к единственному оплоту веры. Это стихотворение после первого прочтения может показаться читателю несколько пессимистичным, но вся прелесть этого стихотворения в том, что автор не бросает читателя в море отчаяния, он оставляет ему надежду. Здесь наряду с описаниями всевозможных ужасов и несчастий мира все-таки есть эта надежда - в вере, в молитве небесному богу, который смилуется над людьми и «вернет им разум». Национальный образ мира здесь выражается в первую очередь через обращение поэта к мансийскому божеству. Далее идут ассоциации периферийные: образы жилища и океана, который поглощает их. Народы манси, как известно, расселялись по берегам рек, что делает эту отсылку вполне объяснимой. Но, также можно провести параллель и с океаном «всемирным», как единым образом неуправляемой природной, космической силы. В произведении поэт обращается непосредственно к божеству в уверенности, что тот услышит его. Автор призывает высшие силы на помощь людям, а это значит, что он верит в них и надеется на них.
На мифологическую основу творчества мансийского писателя обратил внимание К. К. Султанов, который пишет: «В произведениях Ше-сталова миф выступает и в формообразующей функции, и в роли смыслового организатора текста, обнаруживая себя не только в оркестровке повествования, но и в манере авторского мышления» [5, с. 32].
Его продолжает Ю. Хазанкович, которая отмечает, что посредством мифологических сюжетов и персонажей Ю. Шесталов создает «свою авторскую картину мира, воплощает ценностные ориентации литературы, а вместе с тем в художественной форме концептуализирует национальное самосознание» [6, с. 37].
Поэма Ю. Шесталова, кроме художественной ценности, имеет и воспитательное значение, которое состоит в том, «заставит нашего современника задуматься и осознать, что перспектива человечества не в насилии по отношению к другому человеку и окружающей среде, а в гармонизации отношений «человек — человек» и «человек и природа» [7, с. 47].
Рассмотрим еще одно стихотворение, открывающее нам тайны души поэта:
Веточку цвета зеленых трав Ты почему сломал? Я там спал, В снах витал, Счастье жизни знал. Для тебя эта веточка Ничего не значит... Для меня это все: Это Мой Торум, Мое дыхание, Моя жизнь...1
Сразу бросается в глаза отсутствие рифмы во второй части стихотворения, смена стихотворного размера. Этот поэтический прием Ю. Шес-талов использует для того, чтобы четче показать неразрывную связь истинного северянина с природой, экологичность его мышления. В стихотворении проявляется «синкретизм сознания» и «пантеизм» человека северного сияния, его «особая чувствительность в восприятии природы и окружающего мира» [4, с. 99-100].
В этом стихотворении мы снова замечаем уже не раз встречавшуюся нам до этого тему: человек и природа. Здесь эти два мира также показаны в столкновении, только не яростном, а в какой-то степени даже элегическом. Поэт не читает нравоучений герою, сломавшему веточку. Он будто уже сам себе, тихо и незаметно, почти шепотом говорит о ее важности. В этой маленькой веточке для него - вся природа. В ней - бог, дыхание и жизнь.
В заключение вернемся к одному из его более ранних стихотворений («Мне сказывали, прадед мой»), в котором он обращается к корням, через преемственность поколений, стараясь показать неразрывную связь культуры манси с охотой. Лирический герой, восхищаясь тем, что его прадед «стрелком отличным был» и метко пущенной
1 Шесталов Ю. Веточку цвета зеленых трав. URL: https://vk.com/shestalov (дата обращения: 18.02.2020).
стрелой поражал белку, пытается с точки зрения менталитета манси, которые испокон веков были прекрасными охотниками, сформулировать свое поэтическое кредо:
О, если б мне так жизнь прожить, Чтоб песнею своей Вот так же метко находить Пути к сердцам людей1.
В этом произведении слово «охота» приобретает двойной смысл, - прадед поэта охотился на белку, сам же поэт предстает перед нами несколько другим охотником. Он - охотится за образным поэтическим словом, универсальным смыслом бытия, ключом, открывающим человеческие сердца. Автор, глубоко чувствующий слово, хотел бы, чтобы творчество в большей степени влияло на умы и сердца людей. В стихотворении мы видим неудовлетворенность автора достигнутыми пока результатами, постоянное стремление к совершенствованию своего поэтического мастерства, В последних двух строчках мы находим перекличку с призывом великого А. С. Пушкина «глаголом жечь сердца людей». Сейчас, когда Ю. Г. Шесталов завершил свое земное бытие, можно с уверенностью сказать, что путь к сердцам людей он сумел найти.
1 Шесталов Ю. Мне сказывали, прадед мой...: пер. О. Ше-стинского // Шесталов Ю. Слово Гиперборея. М., 1984. С. 200.
Он открыл миру культуру своего народа, явившись уникальным примером воплощения представлений народа о национальном поэте.
Хотелось бы кратко остановиться и на художественных особенностях поэзии Ювана Ше-сталова и способах выражения в ней образа мира и человека. На примере нескольких стихотворений мы выявили, что один из широко используемых художественных приемов в поэзии автора - это звукопись. Автор также использует ассонансы - неточные рифмы, «анжамбеманы», то есть нарушения границ стихотворных строк и их несовпадения с синтагмами. Автор обширно применяет метафорические обороты. Использование этих приемов делает его поэзию яркой, напряженной, спонтанной, но в то же время, предельно простой для чтения и понимания. Все рассмотренные в статье художественные средства направлены на создание национальной картины мира, отражающей в образной форме среду обитания и менталитет мансийского народа.
В результате исследования мы пришли к заключению, что эволюция образа мира и человека в творчестве Ю. Шесталова 60-80-х годов прошлого века обусловлена не только социально-историческими и социокультурными изменениями в обществе, но и закономерностями общероссийского литературного процесса и особенностями творческой индивидуальности писателя.
Литература
1. Динисламова С.С. Проблемы периодизации творчества Ювана Шесталова // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2015. № 2. C. 18-21.
2. Динисламова С.С. Религиозно-философские аспекты творчества Ювана Шесталова // Вестник Югорского государственного университета. 2009. Вып. 1 (12). С. 9-18.
3. Лавров В. Малый и большой мир поэта // Шесталов Ю. Избранные произведения. М., 1987. C. 3-10.
4. Многонациональная российская литература: актуальные аспекты рецепции и интерпретации: коллективная монография / под ред.: В.К. Сигова, Р.З. Хайруллина. М. : Русайнс, 2019. 197 с.
5. Султанов К.К. Угол преломления. Литература и идентичность: коммуникативный аспект. М. : Наследие. 2019. 352 с.
6. Хазанкович Ю.Г. Эпические традиции в прозе коренных малочисленных народов Арктики : монография. М. : ФЛИНТА. 2020. 416 с.
7. Хайруллин Р.З. Образование коренных народов Севера. Сравнительный аспект. М., 2003. 89 с.
8. Чепкасов Е. В. Художественное осмысление шаманства в произведениях Ю. Н. Шесталова 1950-х - 1980-х годов // С.С. Динисламова, К. Надь, Е.В. Чепкасов. Юван Шесталов: исследования феномена. Ханты-Мансийск : Изд-во Юграфика, 2012. С. 227-466.
9. Шилин К.И. Экософия Северного сияния. М., 1998. 336 с.
References
1. Dinislamova S.S. Problemy periodizatsii tvorchestva Yuvana Shestalova [Problems of periodization of Yuvan Shestalov' creativity]. Gumanitarnyie, sotsial'no-ekonomicheskie i obshchestvennyie nauki = Humanities, Social-economic and Social Sciences, 2015, no. 2, pp. 18-21. (in Russ.).
2. Dinislamova S.S. Religiozno-filosofskie aspekty tvorchestva Yuvana Shestalova [Religious and philosophical aspects of Yuvan Shestalov's work]. Vestnik Yugorskogo gosudarstvennogo universiteta = Yugra State University Bulletin, 2009, issue 1 (12), pp. 9-18. (In Russ.).
3. Lavrov V. Malyi i bol'shoi mir poeta [Small and large world of the poet]. Shestalov Yu. Izbrannyeproizvedeniya = Shestalov Yu. Selected works, Moscow, 1987, p. 3-10. (In Russ.).
4. Mnogonatsional'naya rossiiskaya literatura: aktual'nyie aspekty retseptsii i interpretatsii: kollektivnaya monografiya [Multinational Russian literature: actual aspects of reception and interpretation: collective monograph]. Ed. by V.K. Sigov, R.Z. Khayrullin, Moscow, Ruscience Publ., 2019, 197 p. (In Russ.).
5. Sultanov K.K. Ugol prelomleniya. Literatura i identichnost': kommunikativnyi aspect [Refraction angle. Literature and identity: the communication aspect]. Moscow, Heritage Publ., 2019, 352 p. (In Russ.).
6. Khazankovich Yu.G. Epicheskie traditsii v proze korennykh malochislennykh narodov Arktiki : monografiya [Epic traditions in the prose of the indigenous small-numbered peoples of the Arctic: monograph]. Moscow, FLINTA Publ., 2020, 416 p. (In Russ.).
7. Khayrullin R.Z. Obrazovanie korennykh narodov Severa. Sravnitel'nyi aspect [Education of the indigenous peoples of the North. Comparative aspect]. Moscow, 2003, 89 p. (In Russ.).
8. Chepkasov E.V. Khudozhestvennoe osmyslenie shamanstva v proizvedeniyakh Yu. N. Shestalova 1950-kh-1980-kh godov [Artistic understanding of shamanism in the works of Yu.N. Shestalov of the 1950s - 1980s]. Yuvan Shestalov: issledovaniya fenomena = Yuvan Shestalov: research on the phenomenon by S.S. Dinislamova, K. Nad, E.V. Chepkasov. Khanty-Mansiysk, Yugrafika Publ., 2012, pp. 227-466. (In Russ.).
9. Shilin K.I. Ekosofiya Severnogo siyaniya [Ecosophy of the Northern Lights]. Moscow, 1998, 336 p. (In Russ.).
Статья поступила в редакцию 3.06.2020 г.; принята к публикации 05.08.2020 г.
Submitted 3.06.2020; revised 05.08.2020.
Автор прочитал и одобрил окончательный вариант рукописи.
The author has read and approved the final manuscript.
Об авторе
Хайруллин Руслан Зинатуллович
доктор педагогических наук, профессор кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации, Российский новый университет, г. Москва, Россия, ORCГО ГО: 0000-0002-5116-8407, rhairullin@mail.ru
About the author Ruslan Z. Khairullin
Dr. Sci (Pedagogy) Professor of the Department of Linguistics and Intercultural Communication, Russian New University, Moscow, Russia, ORCID ID: 0000-0002-5116-8407, rhairullin@mail.ru