История и Современность
УДК 811.512.19(04)
Этнотерриториальные наименования в контексте документации Крымского ханства
Рефат Абдужемилев
(Крымский инженерно-педагогический университет)
Аннотация. В статье рассматривается вопрос употребления в крымскотатарских ярлыках понятий, связанных с этнотерриториальны-ми особенностями устройства Крымского ханства. Автор дает интерпретацию главных понятий, прослеживает стадии их функционирования на примерах различных источников. Показана степень употребительности наименований.
Ключевые слова: Дешт-и Кипчак, улус, орда, Крым, юрт, татар, Крымское ханство.
В изучении истории письменного делопроизводства Крымского ханства важным объектом выступают этнотерриториальные понятия. Они представляют собой унификацию, в которой отражена суть государственного образования крымских татар. Одновременно отдельные детали подчеркивают масштабы территорий, на которые распространялась власть крымских правителей. Смысл заключается в том, что с пространственно-географической позиции государство не ограничивалось только Крымским полуостровом, выполнявшим роль административного центра. В самоиден-
тификации, встречающейся в различных документах, акценты расставлены на истоках формирования Крымского ханства: Кипчакской степи и Золотой Орде. Самым существенным аспектом является выделение Крыма на фоне этих истоков, поскольку Крым унаследовал традиции, сложившиеся на протяжении многих веков и стал мощным центром нового образования.
В этой связи ключевыми элементами/обозначениями выступают такие понятия как Дешт-и Кипчак, улус, орда, Крым и татары. Именно они будут объектом рассмотрения в настоящей статье. Задача заключается в выявлении функционирования упомянутых наименований в текстах крымскотатарских ярлыков.
Крым являлся провинцией великой империи Кипчак. Практически весь полуостров длительное время считался владением половцев (кипчаков). Целая эпоха ознаменовала собой развитие большей части Восточной Европы. Название Дешт-и Кипчак прочно утвердилось и в золотоордынский период. Первоначально так называлась степь, раскинувшаяся между Доном и Волгой, где кочевали печенеги, половцы (команы). После основания Улуса Джучи более широко стало употребляться название «Кыпчакская орда». Обозначение Дешт-и Кипчак распространялось на значительные территории Евразии. Территориально Кипчакская степь простиралась от берегов Днестра до Киргизских степей и Сыр-Дарьи включительно [7, с. 177].
В словаре Л. Будагова термин «кипчак» интерпретируется следующим образом: «Кипчак или Дешт-и Кипчак (степь кипчакская) - название страны, расположенной вдоль северного берега Каспийского и Черного морей; ханы Кипчака, происшедшие от Чингисхана и царствовавшие в Казани, Астрахани и пр. до 1500 г.; слово кипчак по толкованию Абуль Газы на древнетюркском языке означало дуплистое дерево; жена одного из воинов Чингиса, убитого в сражении, родила сына в дуплистом дереве, который и получил прозвище Кипчак; ему впоследствии Чингис поручил страны на берегах Волги и Дона; от него произошло народонаселение и название Кипчак» [4, с. 37].
Слово «кипчак» объясняется как «выдолбленный ствол дерева» и по другой версии: существует легенда о рождении одного мальчика в дупле дерева; мальчик подобран Огуз-ханом и получил от него в удел отдельную область [1, с. 550]. Славяне называ-
ли кипчаков половцами, а западные европейцы - «команами»; позднее название Кипчак было перенесено на государство Золотой Орды.
Историк Али-эфенди дает описание Дешт-и Кипчака таким образом: «Владения Дешт-и Кипчак составляют исконно принадлежащее татарскому племени обширное государство. К восточной от него стороне находятся области Хорезм и Анзар (Отрар); а к западной - области Рус и Булгар. Столицы этих упомянутых владений суть города: Крым, Ортак (?), Сарачук, Хаджи-Тархан, Азак, Кафа, Аздарган, Керчь и Тамань» [12, с. 55].
Согласно востоковеду В. Смирнову, территориальные владения крымских ханов называются в различных тюркских письменных памятниках как Дешт-и Кипчак, так и Крым [12, с. 52]. Наименование Дешт-и Кипчак является старым и вследствие территориальных особенностей характеризуется таким параметром как широта земель. Во многих исторических трудах встречается это название как указание на границы пространства, некогда подконтрольного предкам крымских татар. Уже в документах, относящихся к правлению крымских ханов, Дешт-и Кипчак употребляется для выделения наследственности, а не для представления о территориальных владениях. В своей хронике «Tevarih-i Tatar Han ve Dagistan ve Moskov ve De§t-i Qip^aq Ulkelernindir» («История татарских ханов, Дагестана, Москвы и народов Дешт-и Кипчака», XVIII в.) крымский автор Кефеви Ибрахим эфенди затрагивает идею кипчакского наследия Крымского ханства: «...El-yevm cem'i huquq ve unvan ve elkab-i De§t-i Qip^aq cihangu§a-yi Cengiz Hanzade ibn-i kebiri Cu?i Han neslinden olan Qirim Hanlarina munhasir ve mtitealliktir...» («...и общие права и обязанности Дешт-и Кипчака присущи крымским ханам, потомкам сына завоевателя Чингисхана, великого Джучи хана») [14, с. 729].
Единую нить, связывавшую Крымское ханство с Дешт-и Кипчаком в государственном и географическом планах, прослеживал историк Мюнеджим-баши (XVII в.): «.Когда кого-нибудь называют падишахом Дештским, то этим хотят обозначить правящего всеми кочующими в тех степях племенами. Одна линия из царей Дештских идет от рода Бату и Орда, детей Джучи, вплоть до Мухаммед султан-бин-Тимур-султана. Они раньше упоминались. Дети же Мухаммед султана не титуловались царя-
ми Дешти (mülük Deçt); они царями Крыма (mülük Qinm) называются по той причине, что Мухаммед султан вышеописанным образом избрал Крым столицею государства» [12, с. 58-59].
В сочинении Дженнаби (ум. 999/1590(1) г.) по истории различных династий, правивших на востоке, отмечается, что хан Менгли Герай стал во главе территорий Кипчакской степи (раздел «mülük El-De§t» / «владельцы Дештские»): «Es-sultan el-mebrur ali mesuale ve qaled Meñli han memleket El-De§t ve 'itat el-tabl ve el'alem ve irsale eli belâdet sahibet cema'at men el-'asker felma vasil Meñli Geray eli belâd El-De§t istiqbale Eminek bek ba'sker El-De§t ferhabua be ve iclesut eli serir el-melik be-Qirim ve haza ol vilâyet tülaha es-salâtin el-Asmaniye bilâd El-De§t....ve fi hudud sene 920 tufi Meñli Geray han sahib el-De§t ve kan men ihsan el-mulük siret ve mülk» [5, с. 105] / «Благоверный султан согласился на просьбу Эминека, пожаловал Менгли-хану царство Дештское, даровал ему барабан и знамя, и послал его в его землю в сопровождении войска. Когда Менгли Гирей прибыл в Дешт, Эминек-бик встретил его с Дештским войском. Хана приняли с восторгом и посадили на престол в Крыму. Это была первая земля в Деште, которая признала над собою власть государей Османских... Около 920 (1514,5) г. скончался Менли Гирей хан, владелецДешта; он был один из лучших государей» [5, с. 103].
Упоминание о Кипчаке как о территориях за пределами Крыма (все же под властью крымских правителей) встречается в двух известных тарханных ярлыках Менгли Герая: «...Qamiç Buruncuqda Kerc içindaki Kercka sanli yerdaki azgan-tozgan iller Qirimda Kefede Azaqda Qipçaqda bolsa qol yancannler...» [9, c. 12] («.на бродящих и шатающихся людей из внутренностей Керчи-Камыша и Бурунджука, из мест причисленных к Керчи, если они [бродяги] будут в Крыму, Кафе, Азове и Кипчаке, налагают руку.») [с. 13]; «.besa Kerç-Ercanm azgan tozgan kiçileri Qirimda Kefeda Qipçaqda qayda taqi bolsa babmaniñ konusi birle çiqarub bersunler...» [9, c. 18] («.бродящих и шатающихся людей из Керчь-Эрджа, будут ли они в Крыму, в Кафе, в Кыпчаке и где бы ни было, наложив руку, беспрекословно выведя, пусть отдадут.») [9, c. 19].
Другими важными наименованиями в крымскотатарских ярлыках выступают слова «орда» и «улус». Данные наименования,
будучи включенными в понятийный аппарат Крымского ханства и став его неотъемлемыми элементами, прочно утвердились в письменных источниках. Посредством этих терминов передан смысл о военной и административной организации тюркских народов и непосредственно крымских татар. Тюркские кочевые народы, поколения и роды, и их жилища обозначаются разными наименованиями, из которых самые употребительные: улус, юрт, орду/орда. Улус означает владение, преимущественно, в наследственном отношении - то же, что «уделы»; юрт - в отношении к местности; орду - ханское становище, «лагерь» [8, с. 577].
Под словом орда/орду у древних татар подразумевался сбор всех семейств или подразделений одного и того же рода с целью идти против неприятеля или по другим причинам, вследствие этого оно приняло значение стана, лагеря, местопребывание хана; в уйгурском языке означает дворец хана, ставка предводителя войска, армия, корпус [3, с. 124].
Ярлык хана Тохтамыша, адресованный польскому королю Ягайлу, начинается словами «Ulug ordaga olturgan irganiñ» [2, c. 16] («чтобы дать знать о восшествии на престол Великой Орды» [2, с. 37]), а заканчивается - «.Ordu Danda irdikde bitkulmi§» («.ярлык писан.когда Орда находилась на реке Дон») [2, c. 16]. В ярлыках крымских правителей понятие «орда» часто употребляется наряду с различными топографическими названиями для выделения локализации. К примеру, тарханные ярлыки Менгли Герая (Ходжа-Беку и Махмудеку) имеют концовки: «...Ordu el-mu'azzam Qirq Yerda bitildi» [9, с. 4] («.когда возвеличенная Орда находилась в Кырк-ере») [9, с. 4]; «...Orda Mera§da irürda bitildi» [9, с. 12] («.когда Орда была в Мераше» [9, с. 13]). Ярлык Мухаммед Герая написан «когда Орда находилась в благословенном Крыму» [9, с. 19] («....Orda mubarek Qirimda irda bitildi» [9, с. 18]).
Следующим наименованием, связанным с Золотой Ордой, является тюркский термин «улус». Улус - народ, большое, племя, орда; улус бек или эмир улус - равняется почетному званию, которое давалось арабскими халифами правителям нескольких областей. Ибн Батута в своем путешествии говорит «Emir Ulus man'a emir el-umera» - «эмир улуса, значит эмир эмиров - генерал губернатор». Словарь к стихотворениям Мир Алишира пере-
водит слово улус словом «халкъ» - народ. Иногда принимается это слово в значении армии, как в постановлениях эмира Тимура. Улус заключает в себе народ и армию и провинции, которые подчинялись хану. Поэтому его можно передать словом удел в обширном смысле, в узком - владение; но это значение берет начало от слова народ [3, с. 88-89].
Текст тарханного ярлыка первого крымского хана Хаджи Герая за 1453 г. начинается обращением «Ulug Ulusniñ tümen miñ yüz on oglanlar begleriñe basa Qirim tomenini bilgen iminek baçlig daruga begleriñe basa Qirq Yerniñ §ah merdan baçlig daruga begleriñe.» [16, c. 112] («Тюменным, тысячным, сотским и десятским уланам и бекам Великого Улуса. Еще судебным чинам и бекам, во главе с Эминеком, правящим Крымским тюменем. Еще судебным чинам и бекам, во главе с Шах-Мерданом»). Последовательность в употреблении обозначений такова: Великий Улус -Крымский тюмень - Кырк Ер. Следовательно, виден переход от обширного территориального образования к меньшему, и, в конечном счете, к административному центру (столице).
Комментируя ярлык хана Саадет Герая, востоковед И. Бере-зин отмечал, что «.Крымское ханство, наследовало, если не на деле, то по крайней мере на бумаге, устройство Золотой орды.» [2, c. 16]. Одним из подтверждений тому служит использование в обращении слова «улус»: «Ulug ulusniñ on qol sol qolniñ tuman biñ yüz on bilgân oglanlar bikleriña...» [2, c. 18] («Великого улуса правого крыла, левого крыла, тьмой, тысячью, сотней, десятком начальствующим огланам и бекам.») [2, с. 21]. В политическом устройстве Золотой Орды издавна принято деление на правое и левое крыло иле сторону. Согласно утверждению И. Березина, это деление в тюркских владениях сохранялось довольно долго, по крайней мере, номинально [2, с. 23].
Названия «орда», «улус» и «Кипчак» можно найти среди переводов крымских дипломатических ярлыков на русский язык: «Великие Орды великого царя Ислам Гиреево слово.» (1535 г.) [11, с. 23]; «Силы находец и победитель царь великого улуса правой и левой стороны и многих бесчисленных тысяч войска великого Кипчакского поля государя от Казы Гирея царя государю многих христиан Федору Ивановичу много-много поклон.» (1593 г.) [11, с. 29]; «великого улуса правые и левые стороны и
многих бесчисленных тысяч войска великого Кипчакского поля государя от Казы Гирея...» [11, с. 29]; «Великой Орды великий вольный царь Кипчакской степи и ногайской, и черкесской и бесчисленных многих ратей Крымского юрта, от великого государя Джанибек Гиреева царева величества.» [11, с. 42]; «Я великий государь Крымского юрта, вольный царь и Кипчакские степи Джанбек Гиреево царево величество.» (1615 г.) [11, c. 44]; «.мне, великому государю Кипчакской степи, вольному царю Крымского юрта Джанбек Гирееву цареву величеству.» (1615 г.) [11, а 44].
Среди ряда прочих других этнотерриториальных наименований топоним «Крым» занимает центральное и приоритетное место. Этимология данного древнего слова достаточно неоднозначна, имеются разные варианты: ров, гора, укрепление (крепость). Суть функционирования этого географического названия - указание на административный центр государства, которое, как уже отмечалось ранее, не ограничивалось лишь территорией полуострова. Именно поэтому в титулатуре крымскотатарских ярлыков позиционирует форма <йаЙ;-1 Qmm» («Крымский трон»): новая столица Бахчисарай, под ее контролем находились территории бывшей Золотой Орды. Достаточно часто в текстах ярлыков проходит форма «^шт уцГц» («Крымский юрт»), в которой термин «юрт» использован в обширном смысле для обозначения страны, государства, царства, владения [4, с. 371]. Другое сочетание, которое имеет практически тоже значение - «^шт тет1екей» («страна Крым»). Необходимо отметить, что слово «юрт/джурт» имеет тюркское происхождение (чагатайское), а слово «мемлекет» - арабское. Несмотря на тот факт, что власть правителей ханов, распространялась на значительные территории вне Крыма, тем не менее, фраза «^шт haш» («крымский хан») подчеркивает их крымскую локализацию и централизацию. В следующих отрывках из ярлыков представлены конструкции со словом «^шт» в определенных контекстуальных значениях:
«ц1ц£ оМа ц1ц£ уийшп уе ТаЙм Qmm уе De§t Qф5aqшn...» («великой орды великого юрта, Крымского трона и Кипчакской степи.»); «...сит1е Qlrm уигШт adam1an уе сит1е т1ка1ап уе Ье§ игц^ say1l qara9l1anmlz...» («.все люди Крымского юрта, все мурзы и уважаемые пять представителей из родов карачи.»)
[6, Saadet Geray sultan, № 266]; «...Qirim memleketiga kiltürseler Qirim hanlari ve sultanlar qayta yiberirler irdiler.» («.если привели бы в страну Крым, то крымские ханы и султаны отправили бы обратно.») [6, Gazi Geray han, № 5]; «.min ulug padiçah Canibek Geray Han hazretlerimiz devletinde Qirim yurtumiz aman olub dostumiz dost ve §ad taqi tuçmanimiz hor ve haqir bolub.» («.в моем, великого падишаха хана Джанибек Герая государстве, Крымский юрт находился в благополучии, наши друзья были нам друзьям, а враги были слабыми и униженными.») [6, Canibek Geray han, № 13]; «.min ulug Mehmed Geray Han dam devlete eli yüm el-mizan hazretleri Qirim yurtuna han olub.» («.я, великий хан Мехмед Герай, став ханом Крымского юрта. ») [6, Mehmed Geray han, № 160]; «.Elhamdulillâh Ta'alâ ata ve babamiz yurti Qirimga hanliq nasib bolub. » («.хвала Всевышнему Аллаху, что нам была даровано судьбою ханство над землей наших предков, Крымом.») [6, Selim Geray han, № 274]; «.Urus padiçahi Qirim hani bile dost qarindaç bolip.» («.Русский падишах, будучи в дружбе с крымским ханом. ») [6, Canibek Geray han, № 13].
Интересным и неопределенным по значению является этноним «татар». Судя по контексту ярлыков, это понятие имело обобщенный смысл, и под ним подразумевалась консолидация множества различных по этническому составу племен и народностей. Вместе с тем, локализация данных народностей не ограничивалась конкретным местом, а охватывала широкие территории Евразии: к примеру, «Quban Tatarlari» («Кубанские татары»), «Aq-Kerman Tatarlari» («Аккерманские татары») и др. Этноним «татар» на современном историческом этапе закрепился за народами, проживающими на территориях близ Волги (казанские татары, башкирские татары, астраханские татары) и за коренным народом Крыма (крымские татары). Однако следует подчеркнуть, что под термином «татары» не подразумеваются пришельцы, то есть народы извне (как по обыкновению трактуется в некоторых исторических источниках). Следовательно, татары - это общее название народов, сформировавших и проживавших на определенной территории, но унифицированные с другими тюркскими народами вследствие фактора проживания на обширной территории конкретного государственного образования (Золотая Орда, а
ранее - Дешт-и Кипчак). Приведенные ниже примеры в некоторой степени демонстрируют такой тезис:
«...qamu Tatarniñ Aq-Kerman viláyetiniñ ulug padiçahi ve ulug han 'azami...» («.великий падишах и великий хан всех татар, области Ак-Керман...») [6, Saadet Geray Sultan, № 272]; «...sagiçsiz kob Nogayniñ ve barça Tatar tayfasiniñ...» («.бесчисленных ногаев и всего татарского рода.») [6, Saadet Geray Sultan, № 263]; «.ulug orda ulug yurtniñ ve Taht-i Qirimniñ ve De§t-i Qipçaqnrn ve sansiz kob Tatarniñ ve sagiçsiz Nogayniñ...» («.велкой орды великого юрта, Крымского трона, степи Дешт-и Кипчак, бсчисслен-ных татар и ногаев.») [6, Ahmed agay, № 242]; «.bizim elçi Tatarlarimizni ve siziñ boyar sipahileriñüzni cümlelerin qirub mallarin alub...» («.истребив всех, наших татарских послов и войско бояр, и забрав их имущество.») [6, Ahmed agay, № 244]; «...Tatar milân haziroq seferimiz Masqov yurtunadir... » («.наш поход с татарами будет немедленно совершен на Московскую страну.») [6, Murad Geray han, № 241]; «.Tatarniñ burundin örü§ ve qiçlavi olan Özi Suyundin ketmegenleri sebeb.» («.причина, по которой они не ушли из прежнего пастбища и зимовника татар на реке Днепр.») [6, Gazi Geray han, № 5]; «.barça asker Tatar birle sag ve salim mubarek Bagçasaray tahtimizga kelip olturdiq...» («.со всем татарским войском прибыли в здравии и благополучии, и сели на благословенный трон в Бахчисарае .») [6, Canibek Geray han, № 13]; «.bizim Tatarimizdan hiç bir yamanliq ve cavliq körmiydir...» («.не видит никаких злодеяний и вражеского отношения от наших татар.») [6, Selim Geray han, № 286]; «.qaraçilarimiz bolgan Öz Tatarmiz...» («.наши карачи, татары.») [6, Gazi Geray Sultan, № 115]; «..asker Tatarie Nureddin Sultan hazretleri nehir Öziden Lih viláyetiñüzge çem qilmaq niyeti bile bargan idiler...» («.вместе с татарским войском нуреддин султан отправился в Польшу через Днепр.») [6, Canibek Geray han, № 25]; «sulh ve selâh ahvalni bildirib asker Tatarle Cankermanda yatip Özi sahrasinda hazir irdik» («.известив о мире и спокоствии, переночевав в Джанкермане, татарское войско было наготове в Приднепровских степях.») [6, Canibek Geray han, № 25]; «.Aq-Kermanda olan Tatardan ve Qirimda olan Tatardan ve gayridan Lih vilâyetine ve koy ve kentlerine zerre qadar zarar ve ziyan olmazdir...» («.не будет ни малейшего вреда и урона Польше, ее
деревням и городам от татар Аккермана, Крыма и других.») [6, Canibek Geray han, № 25].
Рассмотренные выше этнотерриториальные наименования встречаются и в известных крымскотатарских хрониках. Показательны в этом плане отрывки из сочинений Реммаля Ходжи, Мехмеда Сенаи и Абдулгаффара Кырыми: «...Qavm-i Tatar ani istemeyüb ulu begleri padi§aha name gonderüb bu civanbaht aniñ yerine han olmasin iltimas qilmi§lar...» [15, c. 20] («.татарское племя, не захотев его, отправив письмо падишаху, пожелали, чтобы этот молодой принц стал ханом вместо него.») [15, с. 20]; «.Bu canibde Qirim viláyetinde olan begler ittifaq ile Islam Sultani han diküb oturmu§lar idi. Günlerde bir gün müjdegani haberi geldi ki hüdavendigar, Sahib Geray Hani Qirim viláyetine Han diküb...» («.в этой стороне, беки Крымской области благодаря союзу сделали ханом Ислям Султана. Однажды пришло радостное известие о том, что султан назначил Сахиб Герая ханом Крыма..») [15, c. 21]; «...ü§ günden Tatar gerisi Ozi Suyin ge?üb....» («.за три дня татарское войско перешло Днепр.») [15, с. 27]; «..Tatar 'askerine divanhane qapusi onünde yer gosterildi.» («.татарскому воину было указано место у дверей диванного зала.») [15, с. 30]; «..Tatar Hanlariniñ 'adet-i qadimeleri.» («.старые обычаи татарских ханов.») [15, с. 49]; «.asakir-i nusret measire Tatar.» [13, с. 175] («.доблестное войско быстроногих татар.»); «...diyar-i Qirim...» [13, с. 182] («.страна Крым.»); «...memalik-i Qirimiñ serhadd 'azim u derbend-i metini....» [13, с. 185] («.твердыня и прочные ворота страны Крым.»); «...Tatar-i saba-reftare...» [13, с. 188] («.легконогие татары.»); «...De§t-i Qip^aq'da ihtilal kemaline irmekle ol asirda mir-i miran §iranyan olan Eminek Beg bin Memak Beg bin Rektemür Beg ba§ qara^i olmagla..» («.в Дешт-и Кипчаке с целью достижения беспорядка представитель рода Ширин в тот период Эминек бек бин Мамак бек бин Ректемур бек, будучи во главе карачей,.») [10, c. 115]; «.vilayet-i De§t-i Qip^agi...» («.область Дешт-и Кипчака.») [10, с. 85].
Выводы. К XVII в. в титулатуре ярлыков сложилась универсальная форма, которая полно отражала этническую и территориальную специфику крымской государственности: «Ulug ordaniñ ve ulug yurtniñ ve Taht Qinmniñ ve De§t Qip^aqniñ ve sansiz kop
Tatarnin ve sagi§siz kob Nogaynin ve Tat bile Tavgafnin ve Tag ara £erkefnin ve barfa ümmet Muhammednin ulug padi§ahi ve Qirim hani.» («Великой Орды и великого юрта, и Крымского трона, Дешт-и Кипчака, бесчисленного множества татар и ногаев, татов и тавгачей, горных черкесов и всех мусульман падишах и крымский хан.»).
Этнотерриториальные наименования, представленные в контексте ярлыков Крымского ханства, считаются важными индикаторами отражения сути крымской государственности. В таких концептуальных элементах как Дешт-и Кипчак, орда и улус заключается понимание о главных исторических этапах, характеризующихся степенью глобальности. Вместе с тем, прослеживаются истоки административно-территориальной, военно-политической и социальной систем устройства Крымского ханства. Следовательно, вышеперечисленные наименования свидетельствуют об унаследовании Крымом традиций Золотой Орды и контроле над территориями расселения народов Кипчакской степи и Улуса Джучи.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бартольд В. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов. М.: Восточная лит-ра РАН, 2002. 757 с.
2. Березин И. Тарханные ярлыки Тохтамыша, Тимур-Кутлука и Саадет-Гирея. Казань: Типография Университета, 1851. 162 с.
3. Будагов Л. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. СПб.: Типогр. Императорской АН, 1869. Т. 1. 810 с.
4. Будагов Л. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. СПб.: Типогр. Императорской АН, 1871. Т. 2. 415 с.
5. Вельяминов-Зернов В.В. Исследование о касимовских царях и царевичах. СПб.: Типогр. Императорской АН, 1863. Ч. 1. 558 с.
6. Вельяминов-Зернов В.В. Материалы для истории Крымского ханства. СПб.: Типогр. Императорской АН, 1864. 953 с.
7. Военный энциклопедический лексикон, издаваемый обществом военных и литераторов. СПб.: В типогр. штаба военно-учебных заведений, 1855. Т. 7. 691 с.
8. Военный энциклопедический лексикон, издаваемый обществом военных и литераторов. СПб.: В типогр. гл. штаба по военно-учеб. заведениям, 1855. Т. 9. 659 с.
9. Записки Одесского общества истории и древностей. Одесса: В гор. тип. Сод. А. Алексомати, 1872. Т. 8. Отд-ние 1 и 2. С. 1-23.
1G. Кырыми А. Умдет ал-ахбар. Книга 1: Транскрипция, факсимиле. Серия «Язма мирас. Письменное наследие». Вып. 1. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2014. Кн. 1. 420 с.
11. Лашков Ф. Памятники дипломатических сношений Крымского ханства с Московским государством в XVI и XVII вв. Симферополь: Типография газеты «Крым», 1S91. 206 с.
12. Смирнов B^. Крымское ханство под верховенством Оттоманской Порты до начала XVIII в. СПб., 1SS7. 76S с.
13. Туранли Ф.Г. Штопист твори М. Сена'1 та Г. Султана як югоричш джерела. Кшв, 2000. 311 с.
14. Ba§er A. Kirim hanligi tarihini konu alan müstakil eserler ve yeni bir kaynak, Tarih-i Mefküvati. International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 2G11, vol. 6/1, pp. 724-74G.
15. Gökbilgin Ö. Tarih-i Sahib Giray han. Ankara: Baylan Matbaasi, 1973. 313 s.
16. Özyetgin M.A. Altin Ordu, Kirim ve Kazan sahasina ait yarlik ve bitiklerin dil ve üslup incelemesi, Ankara, 1996. 297 s.
Сведения об авторе: Рефат Рустем огълы Абдужемилев - кандидат филологических наук, ведущий специалист лаборатории НИЦ крымскотатарского языка, литературы, истории и культуры, Крымский инженерно-педагогический университет; младший научный сотрудник Крымского научного центра Института историии им. Ш. Марджани АН РТ (295G15, Учебный пер., S, Симферополь, Крым); refatimus@gmail.com
Ethnoterritorial names in the context
of the documentation of the Crimean Khanate
Refat Abduzhemilev
(Crimean Engineering and Pedagogical University)
Abstract: The article deals with the problem of the use in the Crimean Tatar yarlyks the concepts, related to ethnic and territorial features in the Crimean Khanate's state arrangement. The key elements-identifiers are those: Desht-i Kipchak, Ulus, Horde, the Crimea and Tatar. The author gives the interpretation of the basic concepts, traces the stages of their functioning on the examples from different sources. The degree of the names' use is shown.
The name Tatar has the generalized meaning, and it may be defined as the consolidation of many tribes and nations different by the ethnic composition. The use of the name "Crimea" in the yarlyks, targets at indicating the administrative center of the Crimean Khanate.
Ethnic and territorial names, presented in the yarlyks of the period of the Crimean Khanate, are considered important indicators, reflecting the internal and external essence of the Crimean state. In such conceptual elements as Desht-i Kipchak, the Horde and Ulus, lays the understanding about the major historical periods in the life of the Crimea, characterized by the degree of globality. At the same time, one can trace the origins of the administrative and territorial, military and political and social systems of the Crimean Khanate's state arrangement. The names can be looked at as the evidence of the inheritance by the Crimea of the Golden Horde traditions and the control over the territories of Desht-i Kipchak.
Keywords: Desht-i Kipchak, Ulus, Horde, Crimea, Yurt, Tatar, Crimean Khanate.
REFERENCES
1. Bartol'd V. Raboty po istorii i filologii tyurkskikh i mongol'skikh narodov [Works on the history and philology of Turkic and Mongolian people]. Moscow, Vostochnaya literatura RAN Publ., 2002. 757 p.
2. Berezin I. Tarkhannye yarlyki Tokhtamysha, Timur-Kutluka i Saadet-Gireya [Tarkhan yarlyks of Tokhtamysh, Timur-Kutluk and Saadet Girey]. Kazan, Univ. Publ., 1851. 162 p.
3. Budagov L. Sravnitel'nyy slovar' turetsko-tatarskikh narechiy [Comparative Dictionary of Turkic-Tatar dialects]. St. Petersburg, Tipo-grafiya Imperatorskoy Akademii Nauk, 1869, vol. 1. 810 p.
4. Budagov L. Sravnitel'nyy slovar' turetsko-tatarskikh narechiy [Comparative Dictionary of Turkic-Tatar dialects]. St. Petersburg, Tipografiya Imperatorskoy Akademii Nauk, 1871, vol. 2. 415 p.
5. Vel'yaminov-Zernov V.V. Issledovanie o kasimovskikh tsaryakh i tsarevichakh [The study of Kasimov czars and princes]. St. Petersburg, Tipografiya Imperatorskoy Akademii Nauk, 1863, part 1. 558 p.
6. Vel'yaminov-Zernov V.V. Materialy dlya istorii Krymskogo khanstva [Materials for the history of the Crimean Khanate]. St. Petersburg, Tipografiya Imperatorskoy Akademii Nauk, 1864. 953 p.
7. Voennyy entsiklopedicheskiy leksikon, izdavaemyy obshchestvom voennykh i literatorov [Military Encyclopedic Dictionary, published by the
Society of Military and Writers]. St. Petersburg, V tipografii shtaba voenno-uchebnykh zavedeniy, 1855, vol. 7. 691 p.
8. Voennyy entsiklopedicheskiy leksikon, izdavaemyy obshchestvom voennykh i literatorov [Military Encyclopedic Dictionary, published by the Society of Military and Writers]. St. Petersburg, V tipografii glavnogo shtaba po voenno-uchebnym zavedeniyam, 1855, vol. 9. 659 p.
9. Zapiski Odesskogo obshchestva istorii i drevnostey [Notes of the Odessa Society of History and Antiquities]. Odessa, V gorodskoy tipografii. Soderzhatel' А. Aleksomati, 1872, vol. 8, part 1 and 2, pp. 1-23.
10. Kyrymi A. Umdet al-akhbar. Kniga 1: Transkriptsiya, faksimile. Seriya «Yazma miras. Pis'mennoe nasledie» [Umdet al-akhbar. Book 1: Transcription, facsimile. Series «Yazma miras. Written heritage»]. Issue 1. Kazan, Sh. Marjani Institute of the AS of the RT, 2014. 420 p.
11. Lashkov F. Pamyatniki diplomaticheskikh snosheniy Krymskogo khanstva s Moskovskim gosudarstvom v XVI i XVII vv. [Monuments of diplomatic relations of the Crimean Khanate with Muscovy in the XVI and XVII th centuries]. Simferopol, Tipografiya gazety «Krym», 1891. 206 p.
12. Smirnov V.D. Krymskoe khanstvo pod verkhovenstvom Otto-manskoy Porty do nachala XVIII v. [Crimean Khanate under the rule of the Ottoman Porte before the XVIII th c.]. St. Petersburg, 1887. 768 p.
13. Turanli F.G. Litopisni tvori M. Sena'i ta G. Sultana yak istorichni dzherela [Works -Chronicles by M. Senai and G. Sultan as historical sources]. Kiev, 2000. 311 p.
14. Basher A. Kirim hanligi tarihini konu alan müstakil eserler ve yeni bir kaynak, Tarih-i Mefküvati [Specific works for the history of the Crimean Khanate and the new source, Tarikh-i Mefkuvati]. International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 2011, vol. 6/1, pp. 724-740.
15. Gökbilgin Ö. Tarih-i Sahib Giray han [The history of Sahib Giray Khan]. Ankara, Baylan Matbaasi, 1973. 313 s.
16. Özyetgin M.A. Altin Ordu, Kirim ve Kazan sahasina ait yarlik ve bitiklerin dil ve üslup incelemesi [Study of the language and style of Golden Horde, Crimea and Kazan's yarlyks and bitiks]. Ankara, 1996. 297 p.
About the author: Refat Rustem ogly Abduzhemilev - Cand. Sci. (Philology), leading specialist of the laboratory of Scientific Research Center of the Crimean Tatar language, literature, history and culture, Crimean Engineering and Pedagogical University, junior researcher of the Crimean Scientific Center of Sh. Marjani Institute of History of the Academy of Sciences of the Republic of Tatarstan (295015, Uchebnyy lane, 8, Simferopol, Crimea); refatimus@gmail.com