Научная статья на тему 'Этнопсихологические особенности современных киргизских студентов-билингвов'

Этнопсихологические особенности современных киргизских студентов-билингвов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
440
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КИРГИЗСКИЙ ЯЗЫК / КИРГИЗЫ / KYRGYZ / СТУДЕНТЫ / STUDENTS / БИЛИНГВИЗМ / BILINGUALISM / РУССКИЙ ЯЗЫК / RUSSIAN LANGUAGE / ТИП КУЛЬТУРЫ / TYPE OF CULTURE / KYRGYZ LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Каримбекова Н. М.

В статье рассматриваются результаты этнопсихологического исследования киргизских студентов-билингвов. Киргизская и русская культура охарактеризованы с точки зрения существующей типологии культур, предложенной Г. Хофстеде и Г. Триандисом. Рассмотрены виды и формы билингвизма киргизских студентов. Исследовано влияние киргизского и русского языка на студентов-билингвов с помощью методики культурно-ценностного дифференциала Г. У. Солдатовой.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Ethno-psychological features of bilingual Kyrgyz students nowadays

The article examines the results of ethno psychological research of bilingual Kyrgyz students. Kyrgyz culture has been studied from the point of view of the cultures typology by G. Hofsted and G. Triandis. Types and forms of bilingualism of Kyrgyz students are considered. The influence of the Kyrgyz and Russian language on bilingual students was studied on the basis of the cultural-value differential methodology by G.U. Soldatova.

Текст научной работы на тему «Этнопсихологические особенности современных киргизских студентов-билингвов»

УДК 159.9

Н. М. Каримбекова

аспирант каф. психологии и педагогической антропологии факультета гуманитарных наук ФГБОУ ВО МГЛУ; e-maiL: karimbekova.nurz@maiL.ru

ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННЫХ КИРГИЗСКИХ СТУДЕНТОВ-БИЛИНГВОВ

В статье рассматриваются результаты этнопсихологического исследования киргизских студентов-билингвов. Киргизская и русская культура охарактеризованы с точки зрения существующей типологии культур, предложенной Г. Хофстеде и Г. Триандисом. Рассмотрены виды и формы билингвизма киргизских студентов. Исследовано влияние киргизского и русского языка на студентов-билингвов с помощью методики культурно-ценностного дифференциала Г. У. Солдатовой.

Ключевые слова: киргизы; студенты; билингвизм; русский язык; киргизский язык; тип культуры.

N. M. Karimbekova

Postgraduate student, Department of Psychology

and Pedagogical АnthropoLogy, Faculty of the Humanities, MSLU;

е-maR: karimbekova.nurz@mail.ru

ETHNO-PSYCHOLOGICAL FEATURES OF BILINGUAL KYRGYZ STUDENTS NOWADAYS

The articLe examines the resuLts of ethno psychoLogicaL research of biLinguaL Kyrgyz students. Kyrgyz culture has been studied from the point of view of the cultures typology by G. Hofsted and G. Triandis. Types and forms of bilingualism of Kyrgyz students are considered. The influence of the Kyrgyz and Russian language on bilingual students was studied on the basis of the cultural-value differential methodology by G.U. Soldatova.

Key words: Kyrgyz; students; bilingualism; Russian language; Kyrgyz language; type of cuLture.

Многовековые исторические взаимоотношения между Россией и Киргизией привели к активному внедрению русской культуры и языка в киргизскую культуру. Значительное влияние русского языка произошло в результате приобретения некоторых букв русского алфавита (кириллицы) в алфавит киргизского языка в 1941 г. Данный факт объясняется тем, что фонетическое звучание букв киргизского и русского языка во многом совпадают друг с другом.

В настоящее время имеет место активное сотрудничество России и Киргизии в сфере образования. Огромное количество студентов киргизской национальности получают образование в России.

Преобладающее количество образовательных учреждений Кыргызстана осуществляют свою деятельность на базе русского языка. Именно поэтому знание этнопсихологических особенностей киргизских студентов могло бы значительно улучшить педагогическую деятельность преподавателей России и Киргизии.

Взаимодействие русской и киргизской культуры повлекло за собой ряд следующих изменений:

- включение русского языка в число государственных языков, т. е. вторым по счету после национального языка;

- в столице и крупных городах Киргизии преимущественно преобладает русский язык. Особенно это касается сферы образования, работы госструктур и т. д.;

- наличие большого количества телевизионных передач и телевизионных каналов, ведущих трансляцию на русском языке;

- преобладание печатной продукции: газет, журналов, книг и т. д. на русском языке.

При изучении современной киргизской культуры необходимо обратить внимание на влияние двух государственных языков (киргизского и русского) и на этнопсихологические особенности коренных жителей Киргизии, которые владеют двумя государственными языками.

Следует отметить, что, используя понятие «коренное население», мы имеем в виду жителей разных возрастов, гендерной принадлежности, разного социального статуса и т. д. Масштабные исследования коренного населения были бы весьма затруднительными для исследования, поэтому целью нашей работы стало изучение студенческой молодежи как представителей коренного населения Киргизии.

Однако изучение психологических особенностей киргизских студентов-билингвов невозможно без детального рассмотрения общих черт киргизской и русской культуры.

Современная киргизская культура характеризуется как культура коллективистического вертикального типа согласно теории Г. Хофсте-де и Г. Триандиса [Hofstede 1980; Триандис 2007]. Коллективистический вертикальный тип культуры - это преобладание традиционных

коллективных ценностей, устоев и обычаев, но при этом существование социальных неравенств между представителями разных социальных слоев и сословий. В таком типе культуры предпочтение отдается групповым интересам, которые организованы членами общества в зависимости от родственной связи, социального статуса, личных предпочтений и т. д.

Русская культура, в отличие от киргизской, менее коллективистич-на. В результате исследований Г. У. Солдатовой с помощью авторской методики культурно-ценностного дифференциала было выявлено, что русские менее ориентированы на свою группу: оценивают свою культуру как разобщенную и нередко предпочитают «рассчитывать на себя» в решении своих проблем [Солдатова 1998].

Странами с выраженным коллективистическим типом культуры являются Индия, Китай, Гватемала, Эквадор, Панама, страны СНГ и др.

Помимо определения типа культур Г. Хофстеде выделил также такие категории культуры, как дистанция власти, неприятие неопределенности, мужественность - женственность, краткосрочная и долгосрочная ориентация на будущее.

При описании киргизской культуры с учетом присутствия жесткой социальной иерархии можно утверждать о наличии сильной дистанции власти, выраженной в виде недоверия к представителям власти (начальнику, педагогу и т. д.). Возможно, что сильная дистанция власти обусловлена наличием в стране высокого уровня коррупции, а также из-за ущемления тех или интересов личности в пользу групповых интересов.

Русские по сравнению с киргизами также не доверяют представителям власти [Солдатова 1998]. Однако в русской культуре дистанция власти выражена в меньшей степени. Общество в русской культуре менее иерархично. Например, если взаимоотношения по возрасту младший - старший у киргизов жестко регулируются, то в русской культуре, наоборот, русские стараются выстроить равноправные взаимоотношения вне зависимости от возраста.

Культурами с сильной дистанцией власти также являются культуры стран Японии, Индии, Китая, России, страны СНГ и т. д.

Неприятие неопределенности - отсутствие способности толе-рантно относится к незапланированным событиям, поведению, противоположному мнению других людей. Киргизская культура обладает

характеристиками сильного неприятия неопределенности. Существующие определенные нормы, устои, обычаи и традиции являются своего рода показателями эталонного поведения и необходимости «жить по плану».

Несмотря на то, что русская культура обладает одним из самых высоких индексов избегания неопределенности - 95 баллов из 100, киргизская культура является еще более выраженной в этом критерии культуры из-за стремления сохранить многовековые традиции и обычаи.

Однако русские люди более открыты, устремлены в будущее и в большей степени склонны к риску, чем киргизы. Русские настроены на преодоление неопределенности в обществе посредством изменений, т. е. в значительной степени ориентированы на перемены.

Культуры с сильным неприятием неопределенности - это культуры таких стран, как Япония, Корея, Греция, Турция, Югославия и др.

При рассмотрении критерия маскулинность - фемининность, можно утверждать, что киргизская культура является фемининной. В киргизской культуре ценится скромность, забота о других, соблюдение морально-нравственных ценностей и т. д.

Русская культура также является фемининной, поскольку русские очень ценят такое качество, как скромность. Стремление индивида сильно выделиться по сравнению с другими в русской культуре порицается.

При рассмотрении киргизской культуры в категории краткосрочная - долгосрочная ориентация на будущее, стоит отметить ее двойственность. С одной стороны, киргизы стремятся ориентироваться на будущие достижения иногда даже в ущерб своим нынешним потребностям и интересам. В основном это проявляется у родителей по отношению к своим детям и у родственников по отношению друг к другу. Стремясь обеспечить лучшее будущее своим детям, они нередко отказываются от собственной личностной реализации. Также они могут помогать родственникам, несмотря на значительные затруднения. Такого рода помощь заключается в том, что киргизы надеются получить в будущем помощь от своих детей и тех родственников, которым они когда-то помогли.

Но, с другой стороны, именно эти национальные особенности являются причиной того, что члены государственной и социальной власти часто:

- забывают о своих должностных обязанностях;

- превышают полномочия в ущерб другим членам общества;

- берут на работу членов своей семьи или родственников без учета их компетентности.

Именно эти национальные факторы отражаются на состоянии государственного бюджета и экономики Киргизии в целом.

Русская культура обладает чертами долгосрочной ориентации на будущее. Климат России, имеющий долгую, холодную зиму и короткое лето, повлиял на быт и нравы русского народа. Именно поэтому русские стремятся к тщательному планированию.

Понятие билингвизма, по мнению У. Вайнрайха, заключается в практическом владении двумя языками. Билингвология - область исследования билингвизма на стыке таких наук, как лингвистика, социология, психология, дидактика и т. д. В билингвологии существует два основных подхода в зависимости от особенностей билингвизма:

1) владение вторым языком на уровне родного языка;

2) владение вторым языком может существенно различаться от знаний родного языка, но при этом быть пригодным для повседневного общения.

Билингвизм оказывает влияние на поведение индивида посредством приобщения его к другому языку и соответствующей ему культуре [Вишневская 2001].

Однако следует отметить, что влияние второго языка на индивида происходит в зависимости от особенностей билингвизма. Взаимоотношения языка и мышления у билингвов, по мнению Л. В. Щербы, при раннем и позднем билингвизме разные:

- при раннем билингвизме, приобретенном с детства, происходит образование двух языков в качестве отдельных систем ассоциаций в сознании индивида;

- при позднем билингвизме, приобретенном в подростковом или взрослом возрасте, двуязычие образует только лишь одну систему ассоциаций [цит. по: Вишневская 2001].

Билингвизм киргизских студентов заключается во владении национальным киргизским и русским языком. Часть киргизских студентов овладевает навыками русской речи еще в детстве. Данную категорию студентов можно отнести к раннему билингвизму. Остальные студенты овладевают навыками русской речи в подростковом возрасте. Это

обусловлено тем, что большая часть образовательных учреждений осуществляют свою деятельность на базе русского языка. Поэтому часто школьники переходят учиться в другие классы, школы или колледжи, где обучение проводится только на русском языке. В основном это происходит в период с 9 до 11 класса. Такого рода билингвизм относится к категории позднего билингвизма.

В целях изучения этнопсихологических особенностей киргизских студентов-билингвов было проведено исследование в Бишкекском Гуманитарном университете им. К. Карасаева и в Кыргызском Техническом университете им. И. Раззакова.

Всего нами было исследовано студентов-билингвов со знанием двух языков: русского и киргизского 30 человек. Студенты-билингвы выполнили методику культурно-ценностного дифференциала Г. У Сол-датовой на русском и киргизском языках.

Исследование по методике «Культурно-ценностный дифференциал» (далее - КЦД) было проведено для изучения ценностных ориен-таций, сформулированных в рамках психологического измерения культуры «индивидуализм - коллективизм» в четырех сферах жизненной активности: 1) ориентации на группу; 2) ориентации на власть; 3) ориентации друг на друга; 4) ориентации на изменения [Дружинин 2000; Психология общения 2015, с. 515-516].

Испытуемые оценивали наличие характерных качеств, присущих своему (киргизскому) и русскому народу по 4-балльной шкале: 1 -данное качество отсутствует, 2 - качество выражено слабо, 3 - качество выражено средне, 4 - качество выражено в полной мере. При оценке русского народа студенты-билингвы заполнили бланк методики на русском языке. При оценке своего народа киргизские студенты-билингвы заполнили бланк методики, переведенный и адаптированный на киргизский язык.

В таблицах 1-4 представлены результаты исследования киргизских студентов-билингвов, выполнивших методику КЦД, и последующее сравнение их ценностных ориентаций при заполнении методики КЦД на русском и киргизском языках.

В таблице 1 представлены результаты сравнения ценностной ориентации на группу в процентном соотношении между показателями методики на киргизском и русском языках. При заполнении методики на русском языке у студентов-билингвов преобладают такие качества,

как взаимовыручка и верность традициям. Исключением является лишь преобладание качества самостоятельность.

В целом преобладает ось ориентированности на группу, т. е. студенты-билингвы стремятся действовать в рамках традиционных устоев общества, но при этом не любят вмешательства в личную жизнь и стремятся добиться каких-либо результатов без чьей-либо помощи.

Данные методики на киргизском языке аналогичны показателям на русском языке, т. е. в такой же мере ориентированы на группу.

Таблица 1

Ориентация на группу

Качество Язык, на котором выполнялась методика Качество Язык, на котором выполнялась методика

киргизский язык (в %) русский язык (в %) киргизский язык (в %) русский язык (в %)

Взаимовыручка 76 73 Разобщенность 53 46

Подчинение 43 40 Самостоятельность 66 73

Верность традициям 76 83 Разрушение традиций 40 33

Таблица 2

Ориентация на перемены

Качество Методика на киргизском языке (в %) Методика на русском языке (в %) Качество Методика на киргизском языке (в %) Методика на русском языке (в %)

Открытость 80 70 Замкнутость 73 43

Устремленность в будущее 80 83 Устремленность в прошлое 53 60

Склонность к риску 46 63 Осторожность 60 60

Таблица 3

Ориентация друг на друга

Взаимодействие Отвержение взаимодействия

Качество Киргизский язык (в %) Русский язык (в %) Качество Киргизский язык (в %) Русский язык (в %)

Миролюбие 73 70 Агрессивность 50 45

Сердечность 80 76 Холодность 33 43

Уступчивость 66 46 Соперничество 86 76

В таблице 2 представлены результаты сравнения ценностной ориентации на перемены в процентном соотношении между показателями методики на киргизском и русском языках. При использовании русского языка у студентов-билингвов преобладает ориентированность на перемены, наиболее выражены такие качества, как открытость и устремленность в будущее. Такие качества, как склонность к риску и осторожность почти одинаковы в процентном соотношении.

В показателях методики на киргизском языке также преобладает ось ориентированности на перемены. Исключением является преобладание такого качества, как осторожность.

В таблице 3 представлены результаты сравнения ценностной ориентации друг на друга в процентном соотношении между показателями методики на киргизском и русском языках. В показателях методики на русском языке преобладают такие качества, как миролюбие и сердечность. Исключением является преобладание качества соперничество на оси отвержение взаимодействия.

Различием между показателями на двух языках является тот факт, что при использовании русского языка студенты-билингвы менее уступчивы, чем при использовании киргизского языка.

Показатели методики на киргизском языке в процентном соотношении больше смещены в сторону оси взаимодействия.

В таблице 4 представлены результаты сравнения ценностной ориентации на власть в процентном соотношении между показателями методики на киргизском и русском языках. В показателях методики на киргизском языке преобладают такие качества, как своеволие, недоверие к власти на оси слабый социальный контроль

и законопослушность на оси сильный социальный контроль. Киргизские студенты-билингвы проявляют законопослушность, несмотря на их негативное отношение к представителям власти.

Показатели методики на русском языке полностью смещены в сторону оси слабый социальный контроль, т. е. преобладают такие качества, как своеволие, анархия и недоверие к власти.

Политические события в Киргизии - революции, этническая война, увеличение уровня коррупции и смена государственной власти в последние годы оказали еще большее негативное влияние на киргизских студентов-билингвов, недоверие к власти и стремление к анархии. Данные факторы еще больше увеличили уровень дистанции власти среди киргизской молодежи.

Показатели данных методики КЦД, выполненной студентами-билингвами на русском и киргизском языках, имеют ряд следующих различий:

1. Студенты-билингвы при использовании русского языка более склонны: к соперничеству, т. е. менее уступчивы, чем при использовании киргизского языка; к самостоятельности, т. е. ориентированы на себя в принятии тех или иных решений.

2. При использовании киргизского языка студенты-билингвы становятся более осторожными, т. е. стремятся тщательнее продумывать те или иные решения. По отношению к власти студенты-билингвы проявляют двойственное отношение: законопослушность и одновременно своеволие и анархию.

Таблица 4

Ориентация на власть

Сильный социальный контроль Слабый социальный контроль

Качество Киргизский язык (в %) Русский язык (в %) Качество Киргизский язык (в %) Русский язык (в %)

Дисциплинированность 56 56 Своеволие 63 90

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Законопослушность 53 43 Анархия 43 53

Уважение власти 33 36 Недоверие к власти 73 70

Основным отличием между показателями методики КЦД на русском и киргизском языках является различие в такой сфере жизненной активности, как ориентация на власть. Показатели методики на русском языке полностью смещены в сторону оси слабый социальный контроль. В то же время в показателях методики на киргизском языке преобладает такое качество, как законопослушность, несмотря на незначительное преобладание на оси слабый социальный контроль качеств своеволие и анархия.

Русская культура менее коллективистична по сравнению с киргизской, поэтому является причиной развития стремления к индивидуалистическим чертам характера, прежде всего к самостоятельности, т. е. стремлению надеяться на свои силы и возможности.

Русский язык для студентов-билингвов является своего рода катализатором для привнесения новшеств, активного изменения сложившихся обстоятельств, ситуаций. И активному противодействию тем или иным нарушениям представителей власти.

Теоретический анализ на основе теории Г. Хофстеде и Г. Триан-диса частично подтвердился по отношению к киргизским студентам-билингвам. Билингвизм киргизских студентов оказывает непосредственное влияние на их этнопсихологические особенности как на представителей сразу двух культур - киргизской и русской.

Влияние киргизского и русского языков, по результатам проведенного исследования, заключается в том, что билингвизм оказывает уравновешивающее влияние на этнопсихологические особенности киргизских студентов, т. е. балансировку черт коллективизма и индивидуализма. Киргизские студенты-билингвы коллективистичны в своем стремлении к взаимопомощи, толерантному общению по отношению друг к другу, проявлению уступчивости для преодоления конфликтных ситуаций и т. д. В то же время индивидуализм киргизских студентов проявляется в стремлении рассчитывать только на свои силы, отстаивать индивидуальные интересы и т. д.

Результаты исследования русских Т. И. Солдатовой посредством авторской методики культурно-ценностного дифференциала полностью совпали с результатами проведенного нами исследования киргизских студентов-билингвов с помощью данной методики на русском языке.

Учитывать этнопсихологические особенности киргизских студентов-билингвов необходимо для улучшения результатов педагогической деятельности и процесса коммуникации между студентами

и преподавателями. Преподаватели вузов могут использовать русскую или киргизскую речь в зависимости от целей и задач педагогической деятельности.

Утверждение Л. В. Щербы об образовании одной или двух систем ассоциаций, в зависимости от вида билингвизма по отношению к киргизским студентам-билингвам, необходимо проверить с помощью проведения более обширных исследований посредством сравнения результатов методики КЦД на русском и киргизском языках у исследуемых с ранним и поздним билингвизмом.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Вишневская Г. М. Билингвизм и межкультурная коммуникация // Вестник

ИвГУ. 2001. № 1. С. 67-76. Дружинин В. Н. Экспериментальная психология. СПб. : Питер, 2000. 320 с. Психология общения. Энциклопедический словарь / под общ. ред. А. А. Бо-

далева. М. : Когито-Центр, 2015. 672 с. Солдатова Г. У. Психология межэтнической напряженности. М. : Смысл, 1998. 389 с.

ТриандисГ. К. Культура и социальное поведение. М. : Форум, 2007. 384 с. Hofstede G. Culture's consequences: International differences in work-related values. Beverly Hills, СА : Sage Publications, 1980. 327 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.