Научная статья на тему 'ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ В РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ В ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ'

ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ В РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ В ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
этнокультурный компонент / этнокультура / рекламная деятельность / реклама в социальных сетях / лингвокультура / лингвосообщество / ethnocultural component / ethnoculture / advertising / advertising on social networks / linguaculture / linguistic community

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бирюкова Евгения Викторовна, Паршков Никита Сергеевич

Как известно, современные трансформации в образовательном пространстве приводят к усилению конкуренции в обозначенной сфере. В целях повышения конкурентоспособности образовательные организации применяют новейшие средства и способы рекламного продвижения. Актуальность проводимого исследования обоснована зависимостью особенностей рекламного текста от этнокультурной специфики рекламной аудитории. В качестве объекта исследования выступает этнокультурный компонент в рекламных текстах образовательных организаций. Предметом исследования являются рекламные тексты ГАОУ ВО МГПУ в социальной сети «ВКонтакте» на примере иноязычного образования. Цель исследования – обнаружение и уточнение функционирования этнокультурного компонента в рекламных текстах образовательных организаций. Для достижения поставленной цели были описаны и проанализированы содержание этнокультурного компонента как языковой структуры и особенности рекламного продвижения образовательных организаций. В ходе исследования применялись такие теоретические методы исследования, как анализ научной литературы по теме исследования и рекламных текстов ГАОУ ВО МГПУ в социальной сети «ВКонтакте», систематизация и обобщение полученных сведений. Эмпирические методы исследования представлены таким методом, как наблюдение. В результате осуществленного анализа были выявлены имплицитное включение этнокультурного компонента в качестве упоминания культурных реалий и прецедентных феноменов в текстах, связанных как с культурой стран изучаемых языков, так и с культурой родной страны, и соответствие структуры проанализированных текстов речевому поведению рекламной аудитории.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ETHNO-CULTURAL COMPONENT IN THE ADVERTISING TEXTS OF EDUCATIONAL ORGANISATIONS IN FOREIGN LANGUAGE EDUCATION

As is known, modern transformations in the field of education have lead to increased competition in this area. In order to increase competitiveness, educational organisations use the latest means and methods of advertising promotion. The relevance of the research is justified by the dependence of the features of an advertising text on the ethnocultural specifics of the advertisement target audience. The object of the study is the ethnocultural component in the advertising texts of educational organisations. The advertising texts of the Moscow City University on the social network VKontakte are the subject of the study. The purpose of the study is to identify and clarify the functioning of the ethnocultural component in the advertising texts of educational organisations. To achieve this goal, the content of the ethnocultural component as a linguistic structure and the features of the advertising promotion of educational organisations were described and analysed. In the course of the study, we applied such theoretical research methods as the analysis of scientific literature on the research topic and advertising texts of the Moscow City University on the social network VKontakte, systematisation and generalisation of the obtained information. Empirical research methods are represented by such a method as observation. As a result of the conducted analysis, the implicit inclusion of an ethnocultural component as a reference to cultural realities and precedent phenomena in texts related to both the culture of the countries of the studied languages and the culture of the native country were revealed, and the structure of the analysed texts corresponded to the speech behaviour of the target audience.

Текст научной работы на тему «ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ В РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ В ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ»

II. ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В СОВРЕМЕННЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ

DOI: 10.35634/2500-0748-2024-16-2-171-177 УДК 81'42:659:004(0451)

Е.В. Бирюкова, Н.С. Паршков

Московский городской педагогический университет, Москва, Россия

ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ В РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ В ИНОЯЗЫЧНОМ ОБРАЗОВАНИИ

Как известно, современные трансформации в образовательном пространстве приводят к усилению конкуренции в обозначенной сфере. В целях повышения конкурентоспособности образовательные организации применяют новейшие средства и способы рекламного продвижения. Актуальность проводимого исследования обоснована зависимостью особенностей рекламного текста от этнокультурной специфики рекламной аудитории. В качестве объекта исследования выступает этнокультурный компонент в рекламных текстах образовательных организаций. Предметом исследования являются рекламные тексты ГАОУ ВО МГПУ в социальной сети «ВКонтакте» на примере иноязычного образования. Цель исследования -обнаружение и уточнение функционирования этнокультурного компонента в рекламных текстах образовательных организаций. Для достижения поставленной цели были описаны и проанализированы содержание этнокультурного компонента как языковой структуры и особенности рекламного продвижения образовательных организаций. В ходе исследования применялись такие теоретические методы исследования, как анализ научной литературы по теме исследования и рекламных текстов ГАОУ ВО МГПУ в социальной сети «ВКонтакте», систематизация и обобщение полученных сведений. Эмпирические методы исследования представлены таким методом, как наблюдение. В результате осуществленного анализа были выявлены имплицитное включение этнокультурного компонента в качестве упоминания культурных реалий и прецедентных феноменов в текстах, связанных как с культурой стран изучаемых языков, так и с культурой родной страны, и соответствие структуры проанализированных текстов речевому поведению рекламной аудитории.

Ключевые слова: этнокультурный компонент, этнокультура, рекламная деятельность, реклама в социальных сетях, лингвокультура, лингвосообщество.

Сведения об авторах:

Бирюкова Евгения Викторовна, доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой германистики и лингводидактики, Институт иностранных языков Московского городского педагогического университета (г. Москва, Россия); e-mail: biryukovaev@mgpu.ru.

Паршков Никита Сергеевич, магистрант кафедры английского языка и лингводидак-тики, Институт иностранных языков Московского городского педагогического университета (г. Москва, Россия), e-mail: parshkovns@mgpu.ru.

Введение

Наблюдаемый научно-технический прогресс затронул многие сферы общественно-экономической жизни. Одним из наиболее очевидных последствий внедрения новейших достижений является применение информационных технологий и развитие транспортного сообщения. Благодаря вышеперечисленному, международные контакты переживают процесс постоянного расширения, а международное сотрудничество приобретает все большее значение [Тарева, 2024: 126]. В последние несколько десятков лет активно развиваются и расширяются транснациональные компании, существование которых немыслимо вне непрерывной комму-

никации между специалистами из разных стран. По этой причине данное общение - межкультурное и предполагает не только знание иностранного языка, но и понимание других иноязычных культур [Бердичевский: Электр. ресурс]. Описанные раннее тенденции также проявляются в изменениях в ведении рекламных кампаний как на территории одного, так и нескольких стран, отличающихся своей культурной спецификой. В этой связи актуальным является исследование содержания этнокультурного компонента в рекламных текстах.

Таким образом, цель данного исследования - обнаружение и уточнение функционирования этнокультурного компонента в рекламных текстах образовательных организаций в социальных сетях. Задачи проводимого исследования включают в себя изучение и описание особенностей рекламного продвижения образовательных организаций с учетом этнической культуры аудитории и изучение реализации этнокультурного компонента в сетевых рекламных текстах на примере сообществ ГАОУ МГПУ в социальной сети «ВКонтакте». Теоретической основой для настоящего исследования послужили отечественные и зарубежные научно-исследовательские работы в сфере маркетинга и маркетинговой лингвистики, а также в сфере лингвокультурологии и социолингвистики. В результате анализа научной литературы были обнаружены исследования, посвященные рекламному продвижению образовательных организаций, а также структуре и содержанию рекламных текстов в социальных сетях, однако отмечена недостаточность степени изученности адаптации маркетингового продвижения под этническую культуру потенциальной аудитории. Новизна проведенного исследования заключается в рассмотрении этнокультурной принадлежности как источника отличительных характеристик рекламного текста образовательных организаций.

1. Особенности рекламного продвижения образовательных организаций в социальной сети

Начнем с описания особенности рекламного продвижения образовательных организаций. С одной стороны, оно может быть направлено на ознакомление потенциального потребителя с деятельностью соответствующей организации и последующую продажу образовательных услуг, с другой стороны, маркетинговые кампании преследуют цель расширения заинтересованной аудитории и привлечения инвестиций.

Отсюда следует, что особенности рекламного продвижения зависят от региона его осуществления. Далее под рекламным продвижением будет представлено «оказание содействия продажам товаров и формированию положительного имиджа фирмы у покупателей и широкой общественности» [Маркетинг: Электр. ресурс]. Следовательно, для выявления особенностей сетевого рекламного продвижения организаций очевидным становится содержание образовательных услуг. Среди характерных черт данных услуг можно выделить такие, как нематериальность и неосязаемость до момента обретения, неотделимость от оказывающего их образовательного учреждения, непостоянство по качеству, невозможность предварительного заготовления и быстрое устаревание, которые отражаются на специфике требований к ним [Королькова: Электр. ресурс].

Исходя из определения, также можно заключить, что образовательные услуги, как продвигаемое уникальное торговое предложение, должны содержать аргументы, отвечающие потребностям аудитории. Указанные потребности не должны расходиться с имеющимся социальным заказом к системе образования. В организациях, оказывающих услуги в сфере языкового образования, маркетинговые кампании тесно связаны с процессом обучения иностранному языку. Вследствие этого рекламное продвижение осуществляется с учетом статуса иностранного языка в лингвосообществе-аудитории. Вышеупомянутое подтверждает важность учета его этнокультурной специфики при составлении рекламного текста.

Тем не менее очевидное влияние на структуру рекламного текста оказывает тип площадки, через которую осуществляется рекламное продвижение. Ввиду таких особенностей, как доступность и интерактивность, социальные сети предоставляют широкие возможности для анализируемой деятельности, но ограничивают техническими факторами, что делает неизбежным сосредоточение на определенной аудитории [Крамаренко, 2019: 66-68]. Организации иноязычного образования выбирают в качестве своей аудитории представителей молодежи, в связи с чем их реклам-

ные тексты должны учитывать речевое поведение названной аудитории, следовательно, оставаться краткими, но содержательными и эмоциональными, отвечающими ее социокультурной специфике [Основы, 2023: 83-88]. В данном случае реклама является полностью таргетированной.

В то же время, продвижение в социальных сетях несколько отличается от продвижения в традиционных СМИ. С одной стороны, оно имеет множество преимуществ, к которым можно отнести расширение аудитории, низкие расходы на осуществление рекламной деятельности и более высокую скорость по сравнению с прежними площадками. Помимо того, благодаря социальным сетям общение с аудиторией проходит без посредников. Тем не менее достижение положительного результата на подобных площадках требует значительных временных затрат и постоянной переработки контента с целью удержания внимания, а также характеризуется невозможностью точно рассчитать стоимость ввиду зависимости от множества факторов как внешних, так и внутренних [Тиммерман: Электр. ресурс].

В этой связи, обращение к этнокультурной идентичности потенциального потребителя становится необходимым. Данное положение применимо и к языковому образованию, где хорошо развит коммерческий сектор. Для рекламного продвижения языковых образовательных организаций в социальных сетях будет характерно употребление языковых средств, связанных с этнокультурной спецификой аудитории. Под рекламным текстом далее будет подразумеваться «текстовая часть рекламы» [Рекламный текст: Электр. ресурс]. Язык рекламы обладает следующими характерными чертами: лаконичность, образность, оригинальность, простота и ясность. Не менее важно учитывать и соответствие текста специфике речи рекламной аудитории [Язык рекламы: Электр. ресурс].

2. Функционирование этнокультурного компонента в рекламном продвижении образовательных организаций

Итак, рекламный текст нередко апеллирует к лингвокультуре потребителя. Однако, прежде чем провести анализ содержания этнокультурного компонента в рекламных текстах, необходимо определить его содержание, для чего следует обратиться к понятию «этнокуль-туры». Согласно точке зрения А.Б. Афанасьевой, этнокультура - это совокупность традиционных ценностей, отношений и поведенческих особенностей, а также особенностей поведения, придающих культуре этническую специфику [Афанасьева: Электр. ресурс].

Взаимосвязь между культурными особенностями и спецификой языка была засвидетельствована многими исследователями. К примеру, упоминается, что через язык лингвосо-общества сохраняют и передают систему традиций и обычаев, национальный менталитет и характер, понимание устройства мира и правильного образа жизни [Тер-Минасова: Электр. ресурс]. Наиболее подробное представление о культурологической насыщенности языка можно получить при изучении лексики, не имеющей эквивалентов при переводе (см. табл. 1).

Таблица 1 - Этнокультурный компонент в безэквивалентной лексике русского языка

Лексическая единица Тип Связь с культурой

бить баклуши Фразеологизм Ввиду зрительной легкости данного занятия приведенное выражение стало использоваться в качестве синонима к глаголам «бездельничать, лениться».

кричать во всю Ивановскую Ранее на территории Ивановской площади оглашались царские приказы, для чего глашатаям требовалось громко кричать, что закрепилось в качестве значения проанализированного фразеологизма.

глухая тетеря Данный фразеологизм употребляется для обозначения плохо слышащего человека и связан с социолектом охотников.

дворянство Историзм Более не существующее сословие.

кистень Более не используемое оружие.

гривенник Более не существующая денежная единица.

Екатеринбург Топоним Город изначально назван в честь Екатерины I, но был неоднократно переименован в связи с историческими событиями.

Успенский собор Собор назван в честь Дня Успения Девы Марии.

улица Пушкина Улица носит имя знаменитого поэта.

Итак, этнокультурный компонент являет собой совокупность представлений и знаний национального лингвосообщества об окружающем мире, особенностей его восприятия, взаимодействия с ним и его исторического и культурного опыта. Между тем этнокультурная специфика проявляется и в структуре текста, которая соответствует принятым в данном сообществе социолингвистическим нормам. К примеру, в зависимости от предполагаемого адресата будут употреблены характерные синтаксические конструкции и лексические единицы, способствующие наилучшему пониманию коммуникативного намерения адресанта. Употребление лексических единиц, схожих с приведенными в таблице 1, способствует возникновению большего доверия со стороны аудитории-носителя этнокультуры, на языке которой составлен рекламный текст [Основы, 2023: 83-88].

3. Употребление этнокультурного компонента в рекламных текстах образовательных организаций на примере сообществ ГАОУ МГПУ в социальной сети «ВКонтакте»

Для последующего выявления особенностей реализации этнокультурного компонента в рекламном продвижении образовательных организаций был проведен анализ нескольких рекламных постов в сообществах ГАОУ ВО МГПУ в социальной сети «ВКонтакте». В качестве критериев были выбраны происхождение этнокультурного компонента, его употребление в рекламном тексте и связь с предоставляемыми образовательными услугами (см. табл. 2):

Таблица 2 - Этнокультурный компонент в рекламных текстах сообществ ГАОУ ВО МГПУ в социальной сети «ВКонтакте»

Ссылка на рекламный текст Происхождение Употребление в рекламном тексте Связь с образовательной услугой

[Институт иностранных языков [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/wall-211988574_3064] Культура родного языка, культура социолекта родного языка Прецедентные феномены (масленичные праздничные традиции, блюда и развлечения) из родной культуры обучающихся, применение широкого спектра средств выразительности (графические, синтаксические и лексические языковые средства) Данный пост сообщает о проведении в Институте иностранных языков мероприятия, посвященного Масленице. В качестве цели подразумевается апелляция к родной культуре как составляющей процесс формирования межкультурной компетенции.

[Кафедра германистики и лингводи-дактики ИИЯ МГПУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/wall-195395134_1328] Культура иностранного языка, культура социолекта родного языка Термины из лингвистики, применение широкого спектра средств выразительности (графические, синтаксические и лексические языковые средства) Приведенный рекламный текст информирует о проведении образовательного мероприятия, направленного на изучение безэквивалентной лексики немецкого языка, отражающей мировоззрение и исторический опыт его носителей. Обращение к ней является частью формирования межкультурной коммуникативной компетенции.

[Чжан Гуймэй: великая женщина с трагическим прошлым [Электронный ресурс]. URL: https://clck.ru/3AUv aU] Культура иностранного (китайского) и родного языка, культура социолекта родного языка Прецедентные феномены (культурные и исторические реалии Китая), применение эмоционально окрашенной лексики, а также множество эпитетов и перифраз Указанный рекламный текст представляет собой статью, посвященную Чжан Гуймэй, и подразумевает приобщение к культуре изучаемого языка, в данном случае китайского.

Первый рекламный текст информирует о проведенном культурном мероприятии. В данном случае мы можем наблюдать обращение к социокультурной идентичности аудитории. Так, в тексте обнаруживаются прецедентные феномены и упоминание обычаев и традиций. Описанное мероприятие было посвящено отечественной праздничной культуре, что

должно благоприятно сказываться на мотивации абитуриентов к поступлению. Характерной особенностью изученного текста можно также назвать употребление таких элементов молодежной лингвокультуры, как эмодзи-изображение и междометие.

Следующий рекламный текст информирует о проведении мероприятия, посвященного культуре Китая. В результате первичного анализа не было обнаружено существенных структурных отличий от предыдущего текста. Обращение на «ты» свидетельствует о неформальном стиле, а аргументы, приводимые для привлечения участников, принадлежат студенческому дискурсу. В этом случае этнокультурный компонент заключается в оформлении текста в соответствии с особенностями молодежного сетевого сленга, что подтверждается частым употреблением графических элементов, превалированием простых предложений и синтаксическим параллелизмом.

В свою очередь, третий из проанализированных рекламных текстов отличается от предыдущих и является статьей, информирующей о биографии знаменитого китайского преподавателя Чжан Гуймэй. Текст отличается большим числом употребления вводных и определительных конструкций, а также эмоционально окрашенной лексики, что в сочетании с трагическим содержанием способствует повышению мотивации к обучению. Этнокультурный компонент, заключающий в себя элементы китайской культуры, употреблен фоновым образом, что обеспечивает имплицитное обращение студентов к иноязычной культуре.

Заключение

В результате анализа было установлено, что рекламный текст, исходящий от организаций иноязычного образования в социальной сети, может быть направлен на ознакомление с деятельностью образовательной организации с целью увеличения потенциальной аудитории. Специфика рекламного текста будет заключаться как в частой апелляции к культурно-просветительской деятельности учреждения, так и во внедрении этнокультурного компонента в отношении не только родной, но иностранной языковой культуры. Вместе с тем, функционально-семантические особенности проанализированных текстов соответствуют особенностям речевого поведения аудитории, для которой предназначена реклама.

В заключение важно отметить, что эффективное задействование представленного компонента может положительно сказаться на успешности рекламного продвижения образовательного учреждения, но требует продуманного составления соответствующих рекламных текстов, способных обеспечить полноценную коммуникацию с выбранной аудиторией.

Литература:

1. Афанасьева А.Б. Этнокультурное образование как феномен культурного поля. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та промышл. техн. и дизайна, 2014. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://clck.ru/3AdLY6.

2. Бердичевский А.Л., Гиниатуллин И.А., Тарева Е.Г. Методика межкультурного иноязычного образования в вузе. М.: Флинта, 2019. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://znanium.ru/read?id=386222.

3. Зайцева В.П. Интернет-пространство как средство сохранения и развития этнической культуры // Вестник ЧГПУ им. И.Я. Яковлева. 2022. № 2 (115). С. 185-191. doi: 10.37972/^ри.2022.115.2.025

4. Институт иностранных языков. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vk.com/wall-211988574_3064.

5. Кафедра германистики и лингводидактики ИИЯ МГПУ. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://vk.com/wall-195395134_1328.

6. Королькова Е.Д. Особенности рекламного продвижения образовательных услуг // Вестник ХГУ им. Н.Ф. Катанова. 2018. № 26. С. 40-42. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://cyberleninka.rU/article/n/osobennosti-reklamnogo-prodvizheniya-obrazovatelnyh-uslug.

7. Крамаренко В.О. Реклама в Интернете. Эффективное продвижение в социальных сетях // Медиасреда. 2019. № 2. С. 66-70. doi: 10.24411/2070-0717-2019-10213

8. Круликовский А.П., Абдувалиев Э.Р. Современная реклама и «РК» в социальных сетях // Теория и практика экономики и предпринимательства: материалы XVII всерос. науч.-

практ. конф. с междунар. участием, Симферополь-Гурзуф, 23-25 апреля 2020 года / Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского. Симферополь: ИП Зуева Т.В., 2020. С. 238-240. EDN IXKFHS.

9. Маркетинг: Краткий толковый словарь основных маркетинговых понятий и современных терминов. 3-е изд. М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К°», 2016. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://clck.ru/3A6Hvh.

10. Основы маркетинговой лингвистики: учебник / Московский городской педагогический университет (МГПУ); авт. идеи Е.Г. Борисова; рук. проекта Л.Г. Викулова, Е.В. Бирюкова; под общ. ред. Л.Г. Викуловой; авт. коллектив: Л.Г. Антонова, Е.В. Бирюкова, Е.Г. Борисова, Л.Г. Викулова, Э.А. Зоидзе, А.А. Колесников, И.В. Макарова [и др.]: рец.: Е.Г. Тарева [и др.]. М.: Языки Народов Мира, 2023.

11. Рекламный текст. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://clck.ru/39sRAb.

12. Собянина В.А. Аргументация как способ воздействия в рекламных текстах и ее языковые особенности // Маркетинговая лингвистика в цифровую эпоху: сб. науч. ст. М.: Общество с ограниченной ответственностью «Языки Народов Мира», 2021. С. 16-21. EDN GTCBNV.

13. Тарева Е.Г., Дорохова А.М. Современный межкультурный дискурс: Статус в лингводидак-тике // Вестник МГПУ. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2024. № 1 (53). С. 124-135. doi: 10.25688/2076-913X.2024.53.1.09.

14. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: Слово/Slovo, 2000. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://clck.ru/37mg2k.

15. Тиммерман М.А. Реклама в социальных сетях как инструмент продвижения в сети Интернет // Молодой ученый. 2021. № 53 (395). С. 176-179. Режим доступа: https://moluch.ru/archi ve/395/87503/.

16. Чжан Гуймэй: Великая женщина с трагическим прошлым. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://clck.ru/3AUvaU.

17. Язык рекламы // Юный ученый. 2020. № 5 (35). С. 1-3. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://moluch.ru/young/archive/35/2036/.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Поступила в редакцию 14.05.2024

E.V. Biryukova, N.S. Parshkov

Moscow City University, Moscow, Russia

THE ETHNO-CULTURAL COMPONENT IN THE ADVERTISING TEXTS OF EDUCATIONAL ORGANISATIONS IN FOREIGN LANGUAGE EDUCATION

As is known, modern transformations in the field of education have lead to increased competition in this area. In order to increase competitiveness, educational organisations use the latest means and methods of advertising promotion. The relevance of the research is justified by the dependence of the features of an advertising text on the ethnocultural specifics of the advertisement target audience. The object of the study is the ethnocultural component in the advertising texts of educational organisations. The advertising texts of the Moscow City University on the social network VKon-takte are the subject of the study. The purpose of the study is to identify and clarify the functioning of the ethnocultural component in the advertising texts of educational organisations. To achieve this goal, the content of the ethnocultural component as a linguistic structure and the features of the advertising promotion of educational organisations were described and analysed. In the course of the study, we applied such theoretical research methods as the analysis of scientific literature on the research topic and advertising texts of the Moscow City University on the social network VKontakte, systematisation and generalisation of the obtained information. Empirical research methods are represented by such a method as observation. As a result of the conducted analysis, the implicit inclu-

sion of an ethnocultural component as a reference to cultural realities and precedent phenomena in texts related to both the culture of the countries of the studied languages and the culture of the native country were revealed, and the structure of the analysed texts corresponded to the speech behaviour of the target audience.

Key words: ethnocultural component, ethnoculture, advertising, advertising on social networks, linguaculture, linguistic community.

About the authors:

Biryukova Evgeniya Viktorovna, Doctor of Philology, Full Professor, Head of the Department of the Germanistics and Linguodidactics, Institute of Foreign Languages (Branch) of Moscow City University (Moscow, Russia); e-mail: biryukovaev@mgpu.ru.

Parshkov Nikita Sergeevich, Master Student of the Department of the Anglistics and Linguodidactics, Institute of Foreign Languages (Branch) of Moscow City University (Moscow, Russia); e-mail: parshkovns@mgpu.ru.

References:

1. Afanasyeva, A.B. Ethnocultural Education as a Phenomenon of the Cultural Field. Saint Petersburg, 2014, https://clck.ru/3AdLY6.

2. Berdichevsky, A.L., Giniatullin, I.A., Tareva, E.G. Methodology of Intercultural Foreign Language Education in Higher Education. Moscow, 2019, https://znanium.ru/read?id=386222.

3. Zaitseva, V.P. "Internet Space as a Means of Preserving and Developing Ethnic Culture." I. Ya-kovlev Chuvash State Pedagogical University Bulletin, no. 2 (115), 2022, pp. 185-191, doi: 10.37972/chgpu.2022.115.2.025

4. Institute of Foreign Languages, https://vk.com/wall-211988574_3064.

5. Department of Germanistics and Linguodidactics of the Institute of Foreign Languages of the Moscow City University, https://vk.com/wall-195395134_1328.

6. Korolkova, E.D. "Features of Advertising Promotion of Educational Services." Vestnik Ha-kasskogo Gosudarstvennogo Universiteta Im. N.F. Katanova, no. 26, 2018, pp. 40-42, https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-reklamnogo-prodvizheniya-obrazovatelnyh-uslug.

7. Kramarenko, V.O. "Advertising on the Internet. Effective Promotion on Social Networks." Medi-asreda, no. 2, 2019, pp. 66-70, doi: 10.24411/2070-0717-2019-10213

8. Krulikovsky, A.P., Abduvaliev, E.R. "Modern Advertising and "PR" in Social Networks." Theory and Practice of Economics and Entrepreneurship: Reports of the XVII All-Russian Scientific and Practical Conference. Simferopol, 2020, pp. 238-240, EDN IXKFHS.

9. Marketing: A Short Explanatory Dictionary of Basic Marketing Concepts and Modern Terms. 3rd ed., Moscow, 2016, https://clck.ru/3A6Hvh.

10. The Basics of Marketing Linguistics. Moscow, 2023.

11. Advertising Text, https://clck.ru/39sRAb/.

12. Sobyanina, V.A. "Argumentation as a Method of Influence in Advertising Texts and its Linguistic Features." Marketingovaya Lingvistika v Cifrovuyu Epohu. Moscow, 2021, pp. 16-21, EDN GTCBNV.

13. Tareva, E.G., Dorokhova, A.M. "Modern Intercultural Discourse: Status in Linguodidactics"

MCU Journal of Philology. Theory of Linguistics. Linguistic Education, no. 1 (53), 2024, pp. 124-135, doi: 10.25688/2076-913X.2024.53.1.09.

14. Ter-Minasova, S.G. Language and Intercultural Communication. Moscow, 2000, https://clck.ru/37mg2k.

15. Timmerman, M.A. "Advertising on Social Networks as a Tool for Promotion on the Internet." Young Scientist, no. 53 (395), 2021, pp. 176-179, https://moluch.ru/archive/395/87503/.

16. Zhang Guimei: A Great Woman with a Tragic Past, https://clck.ru/3AUvaU.

17. "The Language of Advertising." Young Scientist, no. 5 (35), 2020, pp. 1-3, https://moluch.ru/young/archive/35/2036/.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Received 14.05.2024

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.