Научная статья на тему 'ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ В ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ'

ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ В ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
36
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ / ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ПОЛИЭТНИЧЕСКИЕ ГРУППЫ / МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ / МЕЖЭТНИЧЕСКАЯ ТОЛЕРАНТНОСТЬ / САМОИДЕНТИФИКАЦИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Сайфуллоева З., Сайфуллаев Х. Г., Каршиева Г. Г.

В статье рассматриваются характеристика этнокультурных стереотипов страны изучаемого языка в обучении немецкому языку студентов в полиэтничных группах, определение их роли в формировании социокультурной компетенции, необходимой для межкультурного общения. Знание этих стереотипов регулирует межкультурное взаимодействие коммуникантов, позволяет сравнивать и отличать стереотипные образы-представления о стране изучаемого языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ETHNO-CULTURAL STEREOTYPES IN GERMAN LANGUAGE INSTRUCTION

This article deals with the characteristics of ethno-cultural stereotypes regarding the country of the language studied that are found the German language education given to students in poly-ethnic groups, the definition of their roles in the development of socio-cultural competence, and their necessity for inter-cultural interaction. Knowledge of these stereotypes influences and regulates inter-cultural interaction and cooperation of individuals. This enables the comparison and contrast of stereotypical impressions about a country of the studied language.

Текст научной работы на тему «ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ В ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ»

Information about the authors: Burhanov Kurbonboj Tursunradzhbovich, PhD of pedagogical sciences, the senior lecturer of chair of a technique of training of initial classes, Khujand State University named after academician B. Ghafurov

Azimov Mashhurahon Hudzhaevna, the teacher of chair Techniques of training of initial classes, Khujand State University named after academician B. Ghafurov

ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ В ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

Сайфулоева З., Сайфуллаев Х. Г., Каршиева Г. Г.

Таджикский государственный педагогический университет имени С. Айни Кургантюбинский государственный университет имени Н. Хусрава

Для эффективного обучения иностранному языку в языковом вузе необходимы характеристика лингвокультурных стереотипов страны изучаемого языка и определение их роли в формировании социокультурной компетенции, необходимой для межкультурного общения. Знание этих стереотипов регулирует межкультурное взаимодействие коммуникантов, позволяет сравнивать, анализировать и отличать стереотипные образы-представления о стране изучаемого языка, об отдельных наций, представления о различных ситуациях их поведения от конкретных реальных ситуаций межкультурного общения, с учетом индивидуальных особенностей коммуникантов. Важным умением в социокультурной компетенции является способность варьировать свое поведение в зависимости от конкретной ситуации общения [1, с. 24].

Системно-деятельностный подход нацелен на развитие личности, на формирование гражданской идентичности, указывает и помогает отследить ценностные ориентиры, которые встраиваются в новое поколение стандартов образования [2]. Чтобы возник у обучающихся познавательный интерес, надо их столкнуть с «преодолимой трудностью», то есть, создать проблемную ситуацию, чтобы решить её, выполняются учебные действия, на этом этапе надо создать ситуацию успеха. Знакомство на занятиях по практике межкультурного общения с авто- и гетеростереотипными образами - представлениями народа страны изучаемого языка, с авто- и гетеростереотипами образами-представлениями своей нации, раскрытие причин формирования подобных стереотипных представлений, а также степень их правдивости должны способствовать, во-первых, культурной самоидентификации обучающихся, во-вторых, более глубокому пониманию чужой культуры, ее особенностей, традиций и обычаев, что создает благоприятные условия для достижения тех или иных целей межкультурного общения [1, с. 31].

Для определения представления студентов языкового факультета о стране изучаемого языка был проведен опросник со обучающимся III курса немецких отделений факультетов иностранных языков трех вузов, где проводилось опытно-экспериментальное обучение: ТГПУ, ТГИЯ и РТСУ.

Уровень представления студентов о стране изучаемого языка (в %)

Вопросы анкеты ЭГ КГ

Адекватн. Неадекват. Адекватн Неадекват.

1 В каком континенте находится ФРГ? 88,2 11,8 61,1 38,9

2 Как называется столица ФРГ? 88,5 11,5 60,3 39,7

3 Какие национальности проживают в ФРГ? 61,2 37,9 41,5 58,5

4 Какие страны участвовали во Второй 53,4 46,6 27,1 72,9

мировой войне?

5 Когда завершилась Вторая мировая война? 94,3 5,7 66,3 33,7

6 Каким образом возникли ГДР и ФРГ? 56,1 43,9 32,3 67,7

7 Когда произошло объединение двух частей Германии? 84,2 15,8 52,2 47,8

8 Сколько населения в Германии? 88,4 11,6 39,1 60,9

9 Хотели бы Вы продолжить Вашу учебу в Германии? 90,5 9,5 66,2 33,8

В среднем 78,3 21,7 44,6 55,4

Согласно полученным данным, большинство, т.е. 78,3 % студентов III курса экспериментальных групп имеют адекватное представление о стране изучаемого языка, в то время как данный показатель в контрольной группе составляет всего 44,6 %, что свидетельствуют об эффективности экспериментального обучения. Полученные данные позволили определить структуру этностереотипа как представление о стране изучаемого языка: представление о территории проживания данного этноса, об определенных событиях из истории данного общества, о полиэтничности страны и др.

По мнению опрошенных студентов, активизировать их профессионально-личностный потенциал в процессе проведения занятия помогут самые разнообразные формы подачи и представления содержания учебного материала (работа с видео, инсценировка темы, ассоциативный метод, развивающие задачи, тренинги и др.). Слушаю - забываю, вижу - запоминаю, делаю сам - понимаю. В этой древней пословице заключена мысль о ценности активности студента в процессе учебы. Студенты усваивают содержание информации, но важнее то, что они учатся учиться.

Понятие этнолингвосоциокультурного стереотипа, включающего различные стороны как языковой, так и внеязыковой действительности, позволило определить место данного феномена в формировании социокультурной компетенции и разработать типологию стереотипов, особенности которых следует учитывать и в содержании обучения, и в упражнениях, и проблемных заданиях. Особенно интересны с этой точки зрения, этнолингвокультурные стереотипы в качестве образов - представлений [1, с. 33]. Сущность данных этностереотипов была показана нами на примере гетереостереотипов (образа-представления немцев в языковом сознании других наций), их автостереотипов (образа - представления своей нации) и на примере гетеростереотипов образа-представления таджиков в языковом сознании европейцев, выраженных в языке на уровне описания. Чтобы возник у студентов познавательный интерес, существенно создать проблемную ситуацию, чтобы решить её. При рассмотрении этнолингвокультурных стереотипов и их роли в формировании социокультурной компетенции должна стать разработка проблемных заданий и систем упражнений, направленных на выявление стереотипов различного порядка [4, с. 14]. Кроме того, необходимо определить пути работы с выявленными стереотипами: должны ли они быть использованы в дальнейшем при знакомстве с культурой страны изучаемого языка, или нужно предпринять меры по изменению данных стереотипных представлений - это будет зависеть от характеристик выявленного стереотипа.

Поскольку следует признать, что многие обучающиеся не умеют работать с литературой, самостоятельно выделять основы теории, ее наиболее значимые части, рассматривать учебный материал с разных сторон, выявляя и проектируя при этом требуемые структуры, изучать объект как развивающуюся систему, самостоятельно управлять своей познавательной деятельностью [2, с. 16]. Как показал сороколетный опыт нашей работы в ТГПУ имени С.Айни, в процессе учебной деятельности

необходимо научить студентов учиться: предложить им набор элементов-ориентиров, которые являются ориентировочной основой действий каждого обучаемого (учебными действиями); усвоить собственно теоретические знания, научить ориентироваться в научной и любой другой информации; помочь сформировать умения и навыки; научить студента мыслить [6, с. 49] на основе научных понятий, нацелить его на поисковую деятельность при решении теоретических и практических задач; оптимально использовать творческий потенциал студентов в нестандартных ситуациях. В период обучения в вузе формируется прочная основа трудовой, профессиональной деятельности. Существенным показателем студента - субъекта учебной деятельности -служит его умение выполнять все ее виды и формы.

Для проведения разнообразной работы по развитию иноязычной речи студентов необходимы хорошо продуманные и правильно соотнесенные один с другим по грамматической и лексической трудности тексты. Обязательным условием успешной работы над текстом является регулярное повторение их в виде ответов на вопросы по тексту, беседы, пересказ, изложение. Подобная работа увеличивает лексический запас студентов, развивает их речь. Тексты этнокультурного характера как познавательны, так и воспитательные. Проводя сопоставления с родным языком, отыскивая параллели, студенты начинают смотреть по-другому и на родной язык. Обращение к материалам этнического характера приближает иноязычную коммуникацию к личному опыту студентов, позволяет им оперировать в учебной беседе теми фактами и сведениями, с которыми они сталкиваются в повседневной жизни, в условиях бытия в родной для них культуре [8, с. 68].

Традиционно полезными в плане формирования как коммуникативной, так и этнокультурной компетентностей будущих учителей немецкого языка являются материалы, связанные с историческими, экономическими, социальными фактами. Значимость материалов такой направленности очень высока именно в возрасте, когда происходит активное становление личности, формируется мировоззрение, вырабатывается социальная позиция. В этом возрасте студенты уже обладают массой гуманитарных и социокультурных знаний, что позволяет им:

- устанавливать и применять различные межъязыковые и межпредметные связи, используя свои знания и опыт;

- переходить от простого усвоения учебного материала, предлагаемого или рекомендуемого преподавателем, к активному приобретению знаний, к самостоятельному определению своих языковых потребностей и целенаправленному поиску необходимого материала [6, с. 49].

Из опроса большинства студентов явствует, что в большей степени на поддержание и развитие познавательного интереса на учебных занятиях влияет логика изложения материала, умение педагога выделить главное, показать практическую значимость знаний, обобщить материал, связать его с жизнью. Все эти составляющие дают студенту верный ориентир в последующей самообразовательной работе, в формировании их в социокультурной компетенции. Преподаватели немецкого языка К. Джурабеков, Б. Нуралиев, З. Нурова (из ТГПУ), Ф. Одинаев, М. Бобоев, Д. Бердов (ТГИЯ) и многие другие проводят работу с подобными материалами в виде проектов, которые позволяют студентам выразить свои идеи в удобной для них форме.

Литература:

1. Андронкина Н. М. Этностереотипы в обучении межкультурному общению / Н.М. Андронкина // Межкультурная коммуникация: теория и практика: сборник статей международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические традиции образования» (Часть 1). -Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2008. - С. 23-27

2. Асмолов А. Г., Володарская И. А., Салмина Н.Г. и др. Культурно-историческая системно-деятельностная парадигма проектирования стандартов школьного образования // Вопросы психологии. - 2007.- № 4. - С. 16-23.

3. Гез Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований // Иностранные языки в школе. - 1985. - № 2. - С.18-22.

4. Гонтарь Г. И. Использование проблемного подхода при обучении иностранному языку: Автореф.дис. ... канд.пед.наук / М., 1987. - 23 с.

5. Поликультурное образование: диалог культур и билингвальное обучение [Электронный ресурс]. - URL: http://edu.novgorod.ru/fulltext/225/%C3%EB%E0%E2%E04.rtf

6. Рубцов В. В. Совместная учебная деятельность в контексте проблемы соотношения социальных взаимодействий и обучения // Вопросы психологии. - 1998. - № 5. - С. 49-58.

7. Яцукова H. Л. Подготовка будущих учителей к выбору педагогических технологий. Автореф.дисс. ... канд.пед.наук. Астрахань, 1996. - 23 с.

8. Dengscherz, Sabine. Sprachnetze knüpfen. Warum Sprachvergleich beim Lernen hilft. -In: ODaF-Mitteilungen. Mehrsprachigkeit. 24.Jahrgang, Heft2/2008, S. 47 ff.

ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ В ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

В статье рассматриваются характеристика этнокультурных стереотипов страны изучаемого языка в обучении немецкому языку студентов в полиэтничных группах, определение их роли в формировании социокультурной компетенции, необходимой для межкультурного общения. Знание этих стереотипов регулирует межкультурное взаимодействие коммуникантов, позволяет сравнивать и отличать стереотипные образы-представления о стране изучаемого языка.

Ключевые слова: этнокультурные стереотипы, этнокультурная компетенция, полиэтнические группы, межкультурные взаимодействия, межэтническая толерантность, самоидентификация.

ETHNO-CULTURAL STEREOTYPES IN GERMAN LANGUAGE INSTRUCTION

This article deals with the characteristics of ethno-cultural stereotypes regarding the country of the language studied that are found the German language education given to students in poly-ethnic groups, the definition of their roles in the development of socio-cultural competence, and their necessity for inter-cultural interaction. Knowledge of these stereotypes influences and regulates intercultural interaction and cooperation of individuals. This enables the comparison and contrast of stereotypical impressions about a country of the studied language.

Key words: ethno-cultural stereotypes, ethno-cultural competence, multi-ethnic groups, intercultural cooperation, inter-cultural interaction, inter-ethnic tolerance, self-identification.

Сведения об авторах: Сайфуллоева З., кандидат политических наук, доцент кафедры немецкого языка и методики его преподавания Таджикского государственного педагогического университета имени С. Айни, e-mail: [email protected]

Сайфуллаев Х. Г., доктор педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой немецкого языка и методики его преподавания Таджикского государственного педагогического университета имени С. Айни, e-mail: [email protected]

Каршиева Г. Г., старший преподаватель кафедры английского языка Кургантюбинского государственного университета имени Н. Хусрава, e-mail: [email protected]

Information about the authors: Sayfulloeva Z., PhD in politics sciences, associate professor, Chair of German and its Methodologz of Teaching, Tajik State Pedagogical University named after S. Aini

Sayfullaev Kh. G., doctor of philology, head of Chair of German and its Methodologz of Teaching, Tajik State Pedagogical University named after S. Aini

Karshieva G. G., senior teacher of german language, department of foreign languages of Kurgantube State University named after N. Khusrav

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.