Научная статья на тему 'ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ПИЩИ РОДИННОГО ОБРЯДА БАШКИР'

ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ПИЩИ РОДИННОГО ОБРЯДА БАШКИР Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
128
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБРЯДОВАЯ ПИЩА / РОДИННЫЙ ОБРЯД / ЭТИМОЛОГИЯ / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / СЕМАНТИКО-СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ / ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ / ОСНОВА / АФФИКС

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Каримова Г.Р., Валиева М.Р.

В данной статье описывается ритуальная пища башкир, связанная с деторождением. Многообразие пищи родинного обряда башкир не позволяет охватить все их разновидности. Поэтому проведено этнографическое, лексико-семантическое и этимологическое описание мучной, крупяной и молочной продукции. В рамках настоящей статьи рассматривается как диалектная, так и литературная лексика башкирского языка, дополняя лексические формы из тюркских и монгольских языков. Для сбора наименований обрядовой пищи привлекались различные словари алтайских языков и многотомники башкирского народного творчества по этнографии, фольклору и диалектологии. Авторами подчеркивается особое отношение башкир к маслу, меду, которые принимаются за божественный дар высших сил. Также проведен словообразовательный, лексико-семантический, структурно-семантический анализ названий обрядовой пищи из мучных и крупяных изделий; приведены лексические корреляты из тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков; выявлены три основных лексических пласта. В структурном плане пищевые термины, восходящие к алтайскому пласту, состоят из однослоговых корней. Общетюркский пласт терминов питания образован от отглагольных производных. Собственно башкирский пласт терминов обрядовой еды формировался на основе древнетюркской лексики и деривационного потенциала башкирского языка. Поэтому собственно башкирский пласт представлен множеством сложных слов и изафетными конструкциями, т.е. словосочетаниями, выраженными существительными. Специфика названий собственно башкирских обрядовых терминов питания связана с ментальными особенностями носителей и фрагментами башкирской языковой картины мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ETIMOLOGICAL DISCRIPTION OF BASHKIR RITUAL FOOD ASSOCIATED WITH CHILDBIRTH

The authors of the article describe the ritual food of the Bashkirs, which is associated with childbirth. The variety of food of the native rite of the Bashkirs does not allow covering all of their varieties. Therefore, an ethnographic, lexical-semantic, and etymological description of flour, cereals, and dairy products was carried out. Within the framework of this article, both dialectal and literary vocabulary of the Bashkir language is considered, complementing the lexical forms from the Turkic and Mongolian languages. To collect the names of ritual food, various dictionaries of the Altai languages and multivolume books of Bashkir folk art on ethnography, folklore, and dialectology were used. The authors emphasize the special attitude of the Bashkirs to butter and honey, which are taken for the divine gift of higher powers. Moreover, word-formation, lexico-semantic, structural-semantic analyzes of the names of ritual food made of flour and cereals were carried out, as well as comparative analysis of lexical correlates from the Turkic, Mongolian, and Tungus-Manchu languages. As a result, three main lexical layers were identified. Structurally, food terms dating back to the Altai stratum consist of monosyllabic roots. The general Turkic stratum of nutritional terms is formed from verbal derivatives. The Bashkir stratum of ritual food terms was formed on the basis of the ancient Turkic vocabulary and the derivational potential of the Bashkir language. Therefore, the Bashkir stratum itself is represented by many complex words and isafet constructions, i.e. phrases expressed by nouns. The specificity of the names of the actual Bashkir ritual terms of nutrition is associated with the mental characteristics of native-speakers and with the fragments of the Bashkir language picture of the world.

Текст научной работы на тему «ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ПИЩИ РОДИННОГО ОБРЯДА БАШКИР»

УДК 811.512.141

DOI: 10.33184^^^-2021.1.28

ЭТИМОЛОГИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ПИЩИ РОДИННОГО ОБРЯДА БАШКИР

© Г. Р. Каримова*, М. Р. Валиева

Институт истории, языка и литературы УФИЦ РАН Россия, Республика Башкортостан, 450054 г. Уфа, пр. Октября, 71.

Тел.: +7 (347) 235 60 50.

*Email: batir7@yandex.ru

В данной статье описывается ритуальная пища башкир, связанная с деторождением. Многообразие пищи родинного обряда башкир не позволяет охватить все их разновидности. Поэтому проведено этнографическое, лексико-семантическое и этимологическое описание мучной, крупяной и молочной продукции. В рамках настоящей статьи рассматривается как диалектная, так и литературная лексика башкирского языка, дополняя лексические формы из тюркских и монгольских языков. Для сбора наименований обрядовой пищи привлекались различные словари алтайских языков и многотомники башкирского народного творчества по этнографии, фольклору и диалектологии. Авторами подчеркивается особое отношение башкир к маслу, меду, которые принимаются за божественный дар высших сил. Также проведен словообразовательный, лексико-семантический, структурно-семантический анализ названий обрядовой пищи из мучных и крупяных изделий; приведены лексические корреляты из тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков; выявлены три основных лексических пласта. В структурном плане пищевые термины, восходящие к алтайскому пласту, состоят из однослоговых корней. Общетюркский пласт терминов питания образован от отглагольных производных. Собственно башкирский пласт терминов обрядовой еды формировался на основе древнетюркской лексики и деривационного потенциала башкирского языка. Поэтому собственно башкирский пласт представлен множеством сложных слов и изафетными конструкциями, т.е. словосочетаниями, выраженными существительными. Специфика названий собственно башкирских обрядовых терминов питания связана с ментальными особенностями носителей и фрагментами башкирской языковой картины мира.

Ключевые слова: обрядовая пища, родинный обряд, этимология, лексико-семантичес-кий анализ, семантико-структурный анализ, тюркские языки, основа, аффикс.

Пища является одним из древнейших видов ния мясных продуктов в говорах башкирского

материальной культуры. С ней связаны многие языка» [4], С. Г. Гильмановой «Наименования мо-

обычаи, традиции, поверья и представления того лочных продуктов в башкирских говорах» [5],

или иного народа. Пище и воде люди поклонялись Э. Ф. Ишбердина «Термины земледелия в башкир-

как источнику жизни. Считалось, что продукты ском языке» [9], А. Хабибуллиной «Растительная

питания, определенные их виды, количество или пища башкир» [34]. В работах указанных авторов

часть, обладают символическим или магическим нашли отражение следующие названия родинной

значением. обрядовой пищи башкир, состоящие из изафетных

Этнографические описания определенных конструкций: кендек сэйе 'пуповый чай', бэпэй

башкирских блюд, напитков даны в исследованиях ашы 'суп младенца', бэпес бутка^г 'каша ребен-

С. И. Руденко «Башкиры. Историко-этнографи- ка', бэпэй бэлеше 'пирог ребенка', бэпес тсоймагы

ческие очерки», повседневные и праздничные тра- 'блины ребенка' и др.

пезы башкир описаны Э. В. Миграновой «Баш- В целях обеспечения благополучной, «слад-

киры. Традиционная система питания» [10]. Самые кой» жизни сразу после рождения повитуха мазала

ранние фрагментарные сообщения о пище и напит- губы, щеки, лоб ребенка сметаной, маслом, медом

ках башкир содержат путевые записки средневеко- (каймак, бал, май). При этом она произносила осо-

вых путешественников. Например, в трудах И. И. Ле- бые слова-заклинания. Так возникли словесные

пехина, П. С. Палласа и И.-П. Фалька [17] содер- комплексы-пожелания, направленные на обеспече-

жатся описания некоторых традиционных башкир- ние благополучной жизни: 'Минец кеуек тук

ских кисломолочных продуктов питания. бул^т, ауыры тулы бал бул^т!' (Пусть будет

Обрядовая пища, используемая в башкирских сытым, как я, обе руки пусть будут полны масла,

обрядах, и названия освещаются в трудах Ф. С. Ами- рот - полон меда). 'Бер кулыц майра, бер кулыц

невой «Термины пищи у башкир в этнолинг- балда булhын!, (Пусть одна рука будет в масле,

вистическом аспекте» [1], Н. Ф. Гайнуллиной «Мед другая - в меде). 'Ата-эсэцэ шэфкэтле бул, ошо

в традиционной пище башкир» [6-7], С. Г. Гильма- май кеуек йомшак, бал кеуек тэмле телле бул!',

новой «Ареал и структура названий пищи в баш- 'Ике кулыц май булЫт, ауырыц тулы бал булЫт!',

кирском языке» [2], С. Г. Гильмановой «Назва- 'Майрай йомшак булЫт телец! Алдыцдагын ал-

дырма, артыцдагын калдырмаГ (Будь отцу и матери милосердным, мягким, как вот это масло, будь, как мед, сладкоязычным!), 'Пусть будут обе руки в масле, а рот - полон меда!', 'Пусть язык твой будет мягок, как масло! То, что перед тобой, не давай, то, что сзади, не оставляй!') [12]. Этот обряд называется ауырландырыу (башлап ризык, бал, май каптырыу); дословно означает 'наделить ребенка ртом'. Термин ауырландырыу употребляется во всех диалектах башкирского языка, является словом тюркского происхождения. В этом же значении употребляются термины беренсе аш (средн.), mэYге ризык(кизил.) 'первая пища, приобщение к еде'.

После обряда ауырландырыу (досл. наделение 'ртом') можно выделить обрядовое действие тэYге име$еY 'первое кормление грудью': 'Ауырландыр-гас, балага имсэк биргэндэр. Иц тэY$э уц як имсэк бисмилла итеп бирелэ, шунан hул ягын биргэндэр. ТэYге име^гэндэ а к бэхеттэр телэп, кукрэк Ытен баланыц битенэ, мацлайына, щ?енэ Ыртергэ кэрэк'. (После 'наделения ртом', ребенку давали грудь. Сперва, говоря 'бисмилла' давали правую грудь, затем - левую. При первом кормлении грудью, желая ребенку счастья, мазали ему молоком матери лицо, лоб, глаза). Термины ауьщандырыу, име$еY тюркского происхождения.

В родинном обряде проводятся празднества: кендек сэйе, еп сэйе, исем туйы, бишек туйы, тэпэй сэйе, hырsа туйы, теш сэйе, тел сэйе. Для этих праздников готовят специальные блюда. Например, бутка, бауы^ак, коймак, йыуаса и другие блюда, которые готовят с маслом. Каша 'бутка' - крупа - символизирует плодородие, по-томственность. Термин кендек сэйе употребляется в демском, каридельском, среднем говорах, термины улан чэйе, бала чэйе встречаются в северозападном диалекте в гайнинском говоре [12]. В говорах встречаются такие названия этого обряда: бэпэй сэйе (кизильск., миасс., сакм.), бэпес сэйе (средн.), бэпэй ашы (кизильск.), ул сэйе 'чай сына', кы^сэйе 'чай дочери', улан чэйе (гайн.) и т.д.

На праздник кендек сэйе 'чай в честь пуповины' готовили кендек икмэге 'хлеб в честь пуповины', кендек ку.мэсе 'булочка в честь пуповины' (Зианчур.р.), кендек коймагы 'блины к пуповине' (Туймаз. р.) [12]. Например: бэпэй коймагы, бэпес коймагы 'блины в честь пуповины младенца', бэпэй бэлеше, бэпес бэлеше 'пирог для младенца'. На праздник колыбели 'бишек туйы' женщины приносили с собой гостинцы. В основном это был круглый хлеб икмэк, который символизировал благополучие, прогнозировал счастливое будущее. Таким образом, обрядовая пища готовилась из мучных изделий койма к, ку.мэс, икмэк, шэцкэ (каймакка он бутап, эсе камырга ике иле итеп hалып бешерелэ) 'шаньги из муки со сметаной', муйыл шэцкэhе 'шаньги с черемухой' (средне-уральск.) и т.д. В сакмарском и тук-соранском говорах встречаются обрядовые блюда квлсэ, ка-

бартма (мучные блюда) и т.д. Особо почтительное отношение у разных народов было и остается к хлебу, который считается источником и символом жизни, богатства [12]. В северо-западном диалекте в гайнинском говоре родственники приносили жилэк аш 'ягодная стряпня'.

На празднике исем туйы 'имянаречение' готовили кашу в честь ребенка бэпес буткаhы. После чтения муллой азана мужчины расходились, затем в дом роженицы приглашались женщины. В некоторых местах женщины и мужчины угощались в одной комнате, но их разделял занавес - шаршау. Одной из самых почитаемых считалась бутка 'каша'. Когда собирали гостей, было ли это связано с рождением ребенка, с коллективной помощью или просто посиделки, всегда на стол ставилась каша как символ щедрости и благополучия.

На празднества - смотрины бала кYреY, бала котлау, бала туйлап барыу, (яцы) тэпэй йыуыу (южный д.) гости приносили с собой корот, коймак 'корот, блины' и т.д. В других тюркских языках функционируют аналогичные термины. Например, в татарском языке употребляются термины бэби ашы кертY, котламага бару - идти с поздравлением [12]. Угощение обычно состояло из печеных мучных изделий. В башкирском языке и его диалектах зафиксированы названия следующих обрядовых угощений: бэлеш, кыстыбый, квлсэ, коймак, кумэс.

В пищевой лексике родинного обряда немалое место занимают термины молочных продуктов и блюд, приготовленных на их основе. В башкирской этнокультуре hвт, май, кымыр, корот 'молоко, масло, кумыс, корот' и бал 'мед' считаются оберегами. Белый цвет молочных продуктов символизирует чистоту, свет, добро [1; 34], а янтарно-золо-тистый цвет меда воспринимается как достаток, богатство и благополучие. Возможно, поэтому новорожденному давали или просто клали в рот масло и мед, т.е. проводили вышеописанный обряд ауыщандырыу 'наделение ртом'.

Происхождение лексемы бал 'мед' и названия молочных продуктов башкирского языка восходит к древнетюркскому языку и является общетюркским. В частности, лексемы hвт, корот, май, бал этимологизированы во многих словарях тюркских языков и описаны в сравнительно-исторических грамматиках. В «Этимологическом словаре алтайских языков» реконструированы пра-формы этих общетюркских лексем:

*s¡Ш 1< ПТ *stit < общтюрк. 8М < башк. hвт 'молоко';

*majV < ПТ *Ьап < общтюрк. май 'масло';

*та1е < ПТ *Ьа1 < общтюрк. бал 'мед';

*к '¡оЬа^ 'сухой' < ПТ *Ыг£- 'сухой' < общтюрк. диМ (диги) < башк. корот 'курт (соленое кисломолочное блюдо, представляющее собой засушенные шарики из творога)' [24]. В

структурном плане названия этих пищевых терминов состоят из однослоговых корней.

Обычно на второй день на праздник кендек сэйе 'чай в честь пуповины' пекли по особой технологии кендек икмэге (эпэйе) 'хлеб в честь пуповины'. В тесто добавляли свежую сметану или сливки, и хлеб получался очень мягким и пушистым. В башкирском языке имеется несколько названий хлеба: икмэк, эпэй, эпэк, сэлпэк, сврэгэ, се 'ер, нан и т.п. Самые распространенные икмэк, эпэй, эпэк восходят к праалтайскому языку. См.:

*ер о < ПТ *ере] < башк. диал. эпэй 'хлеб';

*Не ( ~ *еи) < ПТ *е^тек ~ др. тюрк. оШек, караханид. еШек, огуз., кыпч. ертек, тур. еШек, ектек; гагау. iekmek, азерб. аррак; туркмен. ектек, ертек, крым-тат. ектек, еШек, д1тек, тат. ikmаk, башк. ikmаk, каб.-балк. д1тек, кум. ектек, ног. дtpek, хакас. ipek, шор. Ирак, уйг. дtpдk 'хлеб' [24].

В рационе роженицы особое место занимают разные каши, которые готовились на молоке и подавались со сливочным маслом или сметаной. Следует отметить, что бутка 'каша из любой крупы' -самая обычная и возможно очень древняя обрядовая еда. Как вышеотметили, данную пищу готовили на второй день в честь новорожденного. Кроме этого, часто кашу варят для коллективной трапезы во время обрядов жертвоприношения и пожелания плодородия земле, где участвуют в основном дети и женщины.

Этимология слова бутка рассматривается во II томе ЭСТЯ, этимологических словарях М. Р. Федотова, Р. Г. Ахметьянова и др. В этих словарях даны следующие формы: ботка/ботко из кып-чакских языков, пйта, пата из чувашского, потхы из хакасского, ботха из алтайского, быдаа 'крупа; каша' из тувинского, будаан 'крупа каша' из калмыкского, budagan из монгольского, buda 'густая каша; густая еда' из монгорского [13]. Следует отметить, что этимон, т. е. первоначальная форма с первоначальной семантикой от которого произошла лексема бут ка, не выявлен, несмотря на различные предположения языковедов. Например, Г. Рамстедт и М. Расянен считают, что общетюркская лексема ботка образована от монгольской формы budagan и калмыкской bot%й%n в значении 'размешивать, смешивать, запутывать, рыться, ворошить', и предполагают исходной частью звукоподражание *bot. Э. В. Севортян этимологизирует общетюркское слово бот ка как отглагольное производное *bota 'мешать, перемешивать', образовавшееся с помощью аффикса -qa [26]. Последний вариант отражает истину словообразований в тюркских языках, где многие существительные являются отглагольными производными. Также структурно-семантические исследования лексем в поисках этимона позволяют убедиться в том, что самым продуктивным способом словообразования в тюркских языках является аффиксация.

Рассмотрим другие термины питания в родинном обряде, которые также являтся отглагольными производными.

Основную часть традиционной пищи родин-ного обряда составляют мучные продукты. Исследование наименований сдобной мучной продукции позволяет обнаружить их ареальное происхождение. Например, в Поволжье пресные сдобные булочки называются кумэс, кабартма 'пышки, пончики', йэймэ, кыдпыбый 'разновидности блинов' и мн. др. Например, лексема кумэс состоит из следующих двух частей: из корня куб- 'вздуваться' (ПА форма *кор е - *кор /') + словообразовательного аффикса -мэс. Этот аффикс продуктивен в формировании терминов питания. Например, ыумас - ыу+мас 'затируха', курмас -кур+мас 'традиционное блюдо из жаренного зерна пшеницы, пшена, просы, гречихи и т.п.', тукмас -тук-мас 'лапша; вермешель', бэрэмэс - бэрэ+мэс 'вотрушка' и т.п. В образовании лексемы возникли следующие моменты фонетического строения слова: корень с анлаутной губно-губной звонкой фонемой куб- перед аффиксом на губную сонорную фонему -мэс изменился под влиянием аффикса (кум- + -мэс = кумэс). По фонетическим принципам словообразования башкирского языка традиционно двойные согласные не наблюдаются в корне исконных лексем.

Собственно башкирские, ареальные и общетюркские названия обрядовой еды связаны со способами приготовления самой пищи. Самый распространенный способ образования наименований пищи следующий: глагол + словообразовательный аффикс выражают результат действия исходной основы. Например, в тюркских языках Поволжья наблюдаются следующие одинаковые термины обрядовой пищи: кабартма 'лепешка из кислого или пресного теста, пончик или пышка, испеченная в виде плоского кружочка'. Образован путем аффиксации: глагол кабар- 'подниматься, вздуваться (о тесте)' + т 'словоизменительный аффикс глаголов побудительного залога' + ма 'словообразовательный аффикс, образует от глагольных основ имена существительные, обозначающие результат или объект действия, выраженного исходной основой'), данное мучное изделие в виде лепешки, испеченной в масле, выпекают на поминки и на родинные обряды, зафиксировано в кизильском, тук-суранском, среднем, зилимском говорах башкирского языка. В татарском и чувашском языках в составе данной формы губно-губная согласная б оглушена и переходит в глухую согласную п - капартма 'лепешка'; йэймэ 'вид ритуальной лепешки из тонко раскатанного теста из пшеничной муки', также выпекают во время по-хоронно-поминальных обрядов, связанных с тремя, семью, сорока днями умершего и на пятничные намазы, имеются однокоренные ареальные

варианты - жэймэ (айск., среднеуральск.), жэйгеч (гайнск.);

Обрядовая пища коймак 'блины, оладьи' также является общетюркской формой, образованной от глагола кой- 'лить' + аффикс -мак. Данный аффикс участвует в образовании многих продуктов питания: глагольная форма ик-'сеять' + аффикс мэк 'хлеб', бола+мык 'жидкая каша' и т.п. В «Древнетюркском словаре» зафиксирована форма qujma 'хлебец, приготовленный на жиру с сахаром' [16].

Другой разновидностью блинов с начинкой является у башкир кы(тыбый, в татарском языке -кыстымбый, в чувашском - кастймпи, представляет собой обжаренную пресную лепешку, начиненную пшенной кашей, а с недавнего времени и картофельным пюре. По виду напоминает незакрытый пирог или сочень, начинка кладется на одну половину лепешки и закрывается сверху второй половиной. Обычно обмазывают топленым маслом. Считается производным от общетюркской глагольной формы прошедшего времени кы(ты 'прищемил', восходящей к древнетюркской форме qls-.

Башкиры квлсэ и квликмэк 'тоненький хлебец из пшенной муки' готовили в золе. Для этого убирали весь уголь, дно раскаленного очага подметали мокрой кистью из лыка и пекли пончики, которые получались немного с пикантным вкусом березовой, ольховой или липовой золы. Данное мучное изделие свое название получила благодаря способу приготовления блюда - квл 'зола' +икмэк 'хлеб', имеются однокоренные ареальные варианты: квлгикмэк (кизил.), квлгYмэс (арг., сальют., средн.), квлсэ (иргиз., ик-сакмар., средн., юрмат.), квлсэк (средн.), квлэсэ (дим., караид.), ку.лчэ (гайн.) и т.п.

Многие мучные продукты приносили соседи и родственники в качестве угощения для роженицы. Самой распространенной обрядовой пищей для молодой мамы можно считать бауы^ак/бауырсак и его разновидности сэк-сэк, мо ком. Без этих лакомых блюд не проводится ни одно праздничное чаепитие у башкир, в т. ч. и смотрины новорожденного. Данное название существует в татарском бавырсак, ног. бавырсак, сиб.-тат. пауырсак, чувашском, казахском бауырсац, киргизском боорсок, южно-алт. боорсок, узбекском bog'irsoq, уйг. богу(р)сак), тувинском боорзак, монгольском боор-цог, калм. боорцок, таджикском бусроц и т.п.

Наименование обрядового угощения бауыр-hа к зафиксировано в «Древнетюркском словаре» в форме Ьаугп'ид в значении 'кишки, внутренности; добрый, мягкосердечный, преданный' [16]. Однако значение мучного блюда отсутствует. Можем отметить, что это общетюркское наименование основано на метафоре.

В родинном обряде башкир, кроме исконных наименований пищи, бытует лексика, заимствованная из персидского и китайского языков: шэцкэ 'шаньга', аш 'суп, пища, еда, угощение', сэй 'чай' и т.п.

По этимологическим исследованиям В. В. Рад-лова, Г. Й. Рамстеда, Э. В. Севортяна, Р. Г. Ах-метьянова и других стало известно, что общетюркское слово, зафиксированное в «Древнетюркском словаре» в форме as 'еда, пища' [16], имеет персидские корни [11].

По этимологическим изысканиям Р. Ш. Наси-буллина, Н. И. Исанбаева, Л. Ф. Хайрутдиновой и Р. Г. Ахметьянова также название мучного изделия шэщэ/шэцгэ 'шаньга' является персидским заимствованием в тюркских и финно-угорских языках Поволжья [11].

Общеизвестно, что название излюбленного многими тюркскими народами напитка сэй/шэй чай заимствовано из китайского языка кит. Ж «чай»; сев.-кит. вариант cha, cha; южнокит. (минь-нань) вариант произношения te. В ряде индоиранских и тюркских языков заимствовано сев. -кит. вариант; ср.: турецк. cay, крым.-тат., тат., кирг., алт. Cаi «чай», уйг. ча, монг. Сац отсюда - русск., болг., укр., белор. чай, сербск. чщ, чешск., словацк., словенск. caí, греч. тощ. В то же время южнокит. (минь-нань) вариант произношения Ж (te) послужил источником западно-европейским названиям чая - франц. thé, итал. te, исп. té, англ. te^, нем. Tee, нидерл. thee, норв. te и др. [24].

Таким образом, в данной статье нами рассмотрены названия основных терминов обрядовой пищи в этимологическом аспекте. Каждая обрядовая пища обозначается определенными терминами, у которых еще не до конца раскрыты этимоны и первоначальные корни, отражающие историю языка. Наши изыскания показывают, что названия обрядовой пищи имеют три исконно эвентуально-генетических страта. Однослоговые восходят к алтайской эпохе, отглагольные производные относятся к пратюркской эпохе и носят общетюркский и ареальный характер, третий пласт представляет собственно башкирскую номинацию. Последние постепенно локализуются внутри отдельных подговоров башкирского языка и носят чисто диалектальный характер номинации c ареальной семантикой, также одно и то же название блюда может представлять полисемантику. Также имеются заимствованные пищевые термины, восходящие к персидскому и китайскому языкам, которые распространены во многих тюркских языках или локализуются в определенных группах тюркских языков.

ЛИТЕРАТУРА

1. Аминева Ф. С. Термины пищи в этнолингвистическом аспекте // Ядкяр. 2001. №1. С. 108-111.

2. Гильманова С. Г. Наименования молочных продуктов в башкирских говорах // Вопросы лексикологии и лексикографии башкирского языка. Уфа, 1983. С. 49-55.

3. Гильманова С. Г. Названия мясных продуктов в говорах башкирского языка // Вопросы диалектологии тюркских языков. Уфа, 1985. С. 131-134.

4. Гильманова С. Г. Ареал и структура названий пищи в башкирском языке // Ареальные исследования по башкирской диалектологии и ономастике Башкирии. Уфа, 1988. С. 36-49.

5. Гайнуллина Н. Ф. Прикладное значение этнографического исследования традиционного питания // Современные этнические и культурно-бытовые процессы у народов Урало-Поволжья и Европейского севера СССР. Устинов, 1985. С. 120-124.

6. Гайнуллина Н. Ф. Мед в традиционной пище башкир // Социальные и этнические аспекты истории Башкирии. Уфа, 1988. С. 75-79.

7. Карабаев М. И., Абдуллина Г. Р. Лексико-синтаксическое словообразование как способ обогащения лексики башкирского языка // Фундаментальные исследования. 2015 (2-2). С. 433-437.

8. Ишбердин Э. Ф. Обзор земледельческой лексики башкирского языка // Актуальные проблемы башкирской лексикологии и лексикографии. Уфа, 1994. С. 18-23.

9. Мигранова Э. В. Хлебная терминология у башкир // Ва-тандаш. 2019. №4(271). С. 160-165.

10. Ахметьянов Р. Г. Этимологический словарь татарского языка. В 4-х тт. Бирск, 2004.

11. Батыршина Г. Р. Лексика родинного обряда башкир (этнолингвистический анализ). Уфа, 2011. 157 с.

12. Федотов М. Р. Этимологический словарь чувашского языка. Т. 1-2. Чебоксары, 1996.

13. Диалектологический словарь башкирского языка. Уфа, 2002.

14. Толковый словарь современного башкирского литературного языка. Уфа, 2004 и др.

15. Древнетюркский словарь. 1969 - Древнетюркский словарь / ред. В. М. Наделяев, Д. М. Насилов, Э. Р. Тенишев, А. М. Щербак. Л.: Наука, ЛО АН СССР, 1969. 677 с.

16. Жилкубаева А. Ш. Лексика питания в тюркских языках (лингвокультурологический аспект): научная монография. Усть-Каменогорск: изд-во ВКГУ им. С. Аманжолова, 2012. 204 с.

17. Лепехин И. И. Дневные записки путешествия по разным провинциям Российского государства в 1770 г. СПб., 1802. Ч. 1-3. 338 с.

18. Мигранова Э. В. Башкиры. Традиционная система питания. Историко-этнографическое исследование. Уфа, 2016. (2-е изд., испр. и доп.). 296 с.

19. Нагаева Л. И. Башкирские народные праздники, обряды и обычаи. Уфа, 1999 и др.

20. Султангареева Р. А. Жизнь человека в обряде. Уфа, 2006.

21. Паллас П. С. Путешествие по разным провинциям Российского государства. СПб., 1773, 1786, 1788. Ч. 1-3. 657 с.

22. Руденко С. И. Башкиры: Историко-этнографические очерки. М.: Наука, 1955. 394 с.

23. Etymological dictionary of the Altaic languages. Leiden, Brill, 2003.

24. ЭСИЯ - В. С. Расторгуева, Д. И. Эдельман. Этимологический словарь иранских языков. Т. I. М.: Восточная литература, 2000. Т. II. М.: Восточная литература, 2003.

25. ЭСТЯ 1974 - Э. В. Севортян. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на гласные. М., 1974.

26. ЭСТЯ 1978 - Э. В. Севортян. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на букву «Б». М., 1978.

27. ЭСТЯ 1980 - Э. В. Севортян. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы «Г», «Д». М., 1980.

28. ЭСТЯ 1984 - Э. В. Севортян. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы «Ж», «Й». М., 1984.

29. ЭСТЯ 1997 - Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы «К», «Q» / авт. сл. статей Л. С. Левитская, А. В. Дыбо, В. И. Рассадин. М., 1997.

30. ЭСТЯ 2000 - Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на букву «Q» / авт. сл. статей Л. С. Левитская, А. В. Дыбо, В. И. Рассадин. М., 2000.

31. ЭСТЯ 2003 - Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы «Л», «М», «Н», «П», «Р», «С» / авт. сл. статей Г. Ф. Благова, Л. С. Левитская, А. В. Дыбо, Д. М. Насилов, Е. А. По-целуевский. М., 2003.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

32. Щербак 1997 - Щербак А. М. Ранние тюркско-мон-гольские языковые связи (VIII-XIV вв.). СПб, 1997.

33. Хабибуллина А. Р. Традиционная башкирская кухня: авто-реф. дис. ... канд. филол. наук. Уфа, 1997. 27 с.

34. Хабибуллина А. Р. Традиционная башкирская кухня. Уфа, 1998. 124 с.

Поступила в редакцию 01.12.2020 г. После доработки - 10.02.2021 г.

DOI: 10.33184/bulletin-bsu-2021.1.28

ETIMOLOGICAL DISCRIPTION OF BASHKIR RITUAL FOOD ASSOCIATED WITH CHILDBIRTH

© G. R. Karimova*, M. R. Valieva

Institute of History, Language and Literature, Ufa Federal Research Center of RAS 71 Oktyabrya Avenue, 450054 Ufa, Republic of Bashkortostan, Russia.

Phone: +7 (347) 235 60 50.

*Email: batir7@yandex.ru

The authors of the article describe the ritual food of the Bashkirs, which is associated with childbirth. The variety of food of the native rite of the Bashkirs does not allow covering all of their varieties. Therefore, an ethnographic, lexical-semantic, and etymological description of flour, cereals, and dairy products was carried out. Within the framework of this article, both dialectal and literary vocabulary of the Bashkir language is considered, complementing the lexical forms from the Turkic and Mongolian languages. To collect the names of ritual food, various dictionaries of the Altai languages and multivolume books of Bashkir folk art on ethnography, folklore, and dialectology were used. The authors emphasize the special attitude of the Bashkirs to butter and honey, which are taken for the divine gift of higher powers. Moreover, word-formation, lexico-semantic, structural-semantic analyzes of the names of ritual food made of flour and cereals were carried out, as well as comparative analysis of lexical correlates from the Turkic, Mongolian, and Tungus-Manchu languages. As a result, three main lexical layers were identified. Structurally, food terms dating back to the Altai stratum consist of monosyllabic roots. The general Turkic stratum of nutritional terms is formed from verbal derivatives. The Bashkir stratum of ritual food terms was formed on the basis of the ancient Turkic vocabulary and the derivational potential of the Bashkir language. Therefore, the Bashkir stratum itself is represented by many complex words and isafet constructions, i.e. phrases expressed by nouns. The specificity of the names of the actual Bashkir ritual terms of nutrition is associated with the mental characteristics of native-speakers and with the fragments of the Bashkir language picture of the world.

Keywords: ritual food, native rite, etymology, lexical-semantic analysis, semantic-structural analysis, Turkic languages, base, affix.

Published in Russian. Do not hesitate to contact us at bulletin_bsu@mail.ru if you need translation of the article.

REFERENCES

1. Amineva F. S. Yadkyar. 2001. No. 1. Pp. 108-111.

2. Gil'manova S. G. Voprosy leksikologii i leksikografii bashkirskogo yazyka. Ufa, 1983. Pp. 49-55.

3. Gil'manova S. G. Voprosy dialektologii tyurkskikh yazykov. Ufa, 1985. Pp. 131-134.

4. Gil'manova S. G. Areal'nye issledovaniya po bashkirskoi dialektologii i onomastike Bashkirii. Ufa, 1988. Pp. 36-49.

5. Gainullina N. F. Sovremennye etnicheskie i kul'turno-bytovye protsessy u narodov Uralo-Povolzh'ya i Evropeiskogo severa SSSR. Ustinov, 1985. Pp. 120-124.

6. Gainullina N. F. Sotsial'nye i etnicheskie aspekty istorii Bashkirii. Ufa, 1988. Pp. 75-79.

7. Karabaev M. I., Abdullina G. R. Fundamental'nye issledovaniya. 2015 (2-2). Pp. 433-437.

8. Ishberdin E. F. Aktual'nye problemy bashkirskoi leksikologii i leksikografii. Ufa, 1994. Pp. 18-23.

9. Migranova E. V. Vatandash. 2019. No. 4(271). Pp. 160-165.

10. Akhmet'yanov R. G. Etimologicheskii slovar' tatarskogo yazyka. V 4-kh tt. [Etymological dictionary of the Tatar language. In 4 volumes]. Birsk, 2004.

11. Batyrshina G. R. Leksika rodinnogo obryada bashkir (etnolingvisticheskii analiz) [Vocabulary of the birth rite of the Bashkirs (ethnolinguistic analysis)]. Ufa, 2011.

12. Fedotov M. R. Etimologicheskii slovar' chuvashskogo yazyka [Etymological dictionary of the Chuvash language]. Vol. 1-2. Cheboksary, 1996.

13. Dialektologicheskii slovar' bashkirskogo yazyka [Dialectological dictionary of the Bashkir language]. Ufa, 2002.

14. Tolkovyi slovar' sovremennogo bashkirskogo literaturnogo yazyka [Explanatory dictionary of the modern Bashkir literary language]. Ufa, 2004 i dr.

15. Drevnetyurkskii slovar'. 1969 - Drevnetyurkskii slovar' [Old Turkic dictionary. 1969 - Old Turkic dictionary] / red. V. M. Nadelyaev, D. M. Nasilov, E. R. Tenishev, A. M. Shcherbak. Leningrad: Nauka, LO AN SSSR, 1969.

16. Zhilkubaeva A. Sh. Leksika pitaniya v tyurkskikh yazykakh (lingvokul'turologicheskii aspekt): nauchnaya monografiya [Nutrition vocabulary in Turkic languages (linguoculturological aspect): scientific monograph]. Ust'-Kamenogorsk: izd-vo VKGU im. S. Amanzholova, 2012.

17. Lepekhin I. I. Dnevnye zapiski puteshestviya po raznym provintsiyam Rossiiskogo gosudarstva v 1770 g. [Diary notes of the journey to different provinces of the Russian state in 1770]/ Saint Petersburg, 1802. Pt. 1-3.

18. Migranova E. V. Bashkiry. Traditsionnaya sistema pitaniya. Istoriko-etnograficheskoe issledovanie [Bashkirs. Traditional food system. Historical-ethnographic study]. Ufa, 2016. (2 ed., ispr. i dop.).

19. Nagaeva L. I. Bashkirskie narodnye prazdniki, obryady i obychai [Bashkir folk holidays, rites and customs]. Ufa, 1999 i dr.

20. Sultangareeva R. A. Zhizn' cheloveka v obryade [Human life in the rite]. Ufa, 2006.

21. Pallas P. S. Puteshestvie po raznym provintsiyam Rossiiskogo gosudarstva [Journey to different provinces of the Russian state]. Saint Petersburg, 1773, 1786, 1788. Pt. 1-3.

22. Rudenko S. I. Bashkiry: Istoriko-etnograficheskie ocherki [Bashkirs: Historical-ethnographic essays]. Moscow: Nauka, 1955.

23. Etymological dictionary of the Altaic languages. Leiden, Brill, 2003.

24. V. S. Rastorgueva, D. I. Edel'man. Etimologicheskii slovar' iranskikh yazykov. T. I [Etymological dictionary of Iranian languages. Vol. 1]. Moscow: Vostochnaya literatura, 2000. T. II. Moscow: Vostochnaya literatura, 2003.

25. E. V. Sevortyan. Etimologicheskii slovar' tyurkskikh yazykov: Obshchetyurkskie i mezhtyurkskie osnovy na glasnye [Etymological dictionary of Turkic Languages: Common Turkic and Interturkic stems starting with vowels]. Moscow, 1974.

26. E. V. Sevortyan. Etimologicheskii slovar' tyurkskikh yazykov: Obshchetyurkskie i mezhtyurkskie osnovy na bukvu «B» [Etymological Dictionary of Turkic Languages: Common Turkic and Interturkic stems starting with letter "B"]. Moscow, 1978.

27. E. V. Sevortyan. Etimologicheskii slovar' tyurkskikh yazykov: Obshchetyurkskie i mezhtyurkskie osnovy na bukvy «G», «D» [Etymological dictionary of Turkic Languages: Common Turkic and Interturkic stems starting with letters "G", "D"]. Moscow, 1980.

28. E. V. Sevortyan. Etimologicheskii slovar' tyurkskikh yazykov: Obshchetyurkskie i mezhtyurkskie osnovy na bukvy «Zh», «I» [Etymological dictionary of Turkic Languages: Common Turkic and Interturkic stems starting with letters "Zh", "Y"]. Moscow, 1984.

29. Etimologicheskii slovar' tyurkskikh yazykov: Obshchetyurkskie i mezhtyurkskie osnovy na bukvy «K», «Q» [Etymological dictionary of Turkic Languages: Common Turkic and Interturkic stems starting with letters "K", "Q"]. avt. sl. statei L. S. Levit-skaya, A. V. Dybo, V. I. Rassadin. Moscow, 1997.

30. Etimologicheskii slovar' tyurkskikh yazykov: Obshchetyurkskie i mezhtyurkskie osnovy na bukvu «Q» [Etymological dictionary of Turkic Languages: Common Turkic and Interturkic stems starting with letter "Q"] / avt. sl. statei L. S. Levit-skaya, A. V. Dybo, V. I. Rassadin. Moscow, 2000.

31. Etimologicheskii slovar' tyurkskikh yazykov: Obshchetyurkskie i mezhtyurkskie osnovy na bukvy «L», «M», «N», «P», «R», «S» [Etymological dictionary of Turkic Languages: Common Turkic and Interturkic stems starting with letters "L", "M", "N", "P", "R", "S"] / avt. sl. statei G. F. Blagova, L. S. Levit-skaya, A. V. Dybo, D. M. Nasilov, E. A. Potseluevskii. Moscow, 2003.

32. Shcherbak A. M. Rannie tyurksko-mongol'skie yazykovye svyazi (VIII-XIV vv.) [Early Turkic-Mongolian linguistic ties (the 8-9 centuries)]. Saint Petersburg, 1997.

33. Khabibullina A. R. Traditsionnaya bashkirskaya kukhnya: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Ufa, 1997.

34. Khabibullina A. R. Traditsionnaya bashkirskaya kukhnya [Traditional Bashkir cuisine]. Ufa, 1998.

Received 01.12.2020. Revised 10.02.2021.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.