DOI: 10.31168/2618-8554.2020.07
Мария Андреевна ЛАММ (Москва)
Эстетическая двойственность белорусской литературно-критической периодики
Аннотация:
Работа посвящена обзору белорусских литературно-критических изданий и выявлению основных подходов к оценке литературного процесса. Рассматриваются программные положения и особенности существования государственных и негосударственных изданий, их языковая политика и репрезентация в сети Интернет. Описано фундаментальное различие двух основных подходов к эстетическому осмыслению действительности.
Ключевые слова:
литературная критика, белорусская литература, поликультурность, мультилингвизм
Maria A. LAMM (Moscow)
Aesthetic duality of belarusian literary critical periodicals
Abstract:
The study is devoted to the review of Belarusian literary critical publications and the identification of the main approaches to the critical understanding of the literary process. The program provisions and features of the existence of state and private periodicals, their language policy and representation on the Internet are considered. The fundamental difference between the two main approaches to aesthetic understanding of reality is described.
Keywords:
literary criticism, Belarusian literature, multiculturalism, multilingualism
В свете позднего формирования нации, сам факт существования литературы на национальном языке становится одновременно и знаком существования самостоятельной культуры, отличной от родственных, но все же, иных культур. Не случайно программным лозунгом неформального литературного объединения «Тутэйшие» (1986-1990 гг.) стал тезис «Литература — это Родина»1 в смысле
единства национального и эстетического идеалов. Литературная периодика, как пространство репрезентации художественных текстов, имеет для белорусской культуры сюжетообразующее значение: это в полной мере пространство формирования национальной идеи. Поэтому белорусские литературные журналы, как правило, подчеркивают свое родство с истоками культуры, со знаковыми для национальной литературы процессами. Так, журнал «Нёман» («Неман») — литературно-художественный и общественно-публицистический журнал Союза писателей Беларуси, появившийся в печати в 1945 г., семантически связывает читателя с виленским журналом «Неман» — литературно-художественно-научным ежемесячником, выходившим в Вильно в 1932 г. Появившаяся в печати в 1991 г. «Наша Шва» («Наша Нива») наследовала традиции одноименного издания, существовавшего в Беларуси с 1906 по 1920 гг. Независимо от того, идет ли речь о бережном сохранении традиций, или о постмодернистской игре с формой печатного издания — во всех случаях подчеркивается связь времен. Поскольку литературная критика «документирует факт существования и служит площадкой для выражения самосознания поколений»2, то опора на истоки и традиции в данном случае маркирует образ самосознания, модель мира, которую готовы признавать авторы конкретных изданий. Таких миров в белорусской культуре (а также литературе и литературно-критической мысли) два.
Структура белорусской литературной жизни и литературной периодики довольно сложна для относительного небольшого культурного пространства. Во-первых, кодификация литературного белорусского языка происходила в ХХ веке в сложных социально-политических условиях. В 1918-1920 гг. возникло независимое государство — Белорусская народная республика (БНР) со столицей в Минске (Менск). В правительство этого государства вошли люди, создавшие белорусскую литературную периодику и литературный язык: Вацлав Ластовский, братья Луцкевичи — издатели «Нашей Нивы», Бронислав Тарашкевич и Иосиф Лёсик — создатели двух основных направлений осмысления белорусской грамматики. После 1920 г. территория оказалась разделена на Восток и Запад: «БССР» со столицей в Минске (Мгнск) и «К^у wschodnie» с центром в городе Вильно. Таким образом, до 1939 г. (а учитывая последующие исторические события — до 1946 г.) в разделенной границами бело-
м.а. ламм
русской культуре существовали два варианта грамматики и, что немаловажно, две литературные нормы. В БССР после 1933 г. за основу была принята норма, сближающая белорусское правописание с грамматикой русского языка. В Западной Белоруссии — тарашке-вица, которая была ближе к польской литературной норме.
Эта двойная практика правописания еще не стала историей. В стране, где официально приняты два государственных языка (белорусский и русский), существуют и развиваются две грамматические традиции белорусского языка. Последняя реформа тарашкевицы, за которой в 1990-х закрепилось название классического правописания, состоялась в 2005 г. Последняя реформа официальной (школьной) орфографии — в 2010 г. Оба варианта широко представлены в сети Интернет. Так, известная социальная сеть ВКонтакте предлагает возможность выбора между нормативным белорусским языком сайта и тарашкевицей. В популярной интернет-энциклопедии «Википедия» многие статьи существуют на «белорусском языке» и на «белорусском (тарашкевице)». Таким образом, оба варианта литературной нормы актуальны на массовом уровне — это не исключительно интеллектуальное развлечение интеллигенции. Несмотря на тот факт, что в 2009 г. все издания перешли на официальную орфографию, сегодня в белорусской культуре существуют два основных варианта литературного языка. Кроме того, некоторые авторы предпочитают писать (или издаваться) на русском языке, рассчитывая на большую аудиторию. Также отдельные авторы пишут и на польском языке (главным образом это белорусы в Польше).
Союзов писателей в Беларуси на сегодняшний день тоже два: Союз писателей Беларуси (Саюз шсьменшкау Беларуй) и Союз белорусских писателей (Саюз беларусюх шсьменшкау), раскол произошел в 2006 г. Союз писателей Беларуси (СПБ) унаследовал основные издания советского Союза писателей: Еженедельная газета «Лггаратура i мастацтва» («Литература и искусство»), Журналы «Полымя» («Пламя»), «Маладосць» («Молодость») и «Нёман». Эти издания объединены в государственный холдинг «Звязда» («Звезда»), выходят и всегда выходили в официальной орфографии. Одним из проектов Союза белорусских писателей (СБП) является журнал «Дзеяслоу» («Глагол»), который продолжает и развивает традиции газеты «Наша Нива» 1990-х гг.: туда перешла часть редакционного и авторского состава. Если «Наша
ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ДВОЙСТВЕННОСТЬ БЕЛОРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКОЙ ПЕРИОДИКИ
Нива» выходила на тарашкевице, то в «Дзеяслове» был создан компромиссный вариант между официальным и классическим правописанием — «дзеясловица». Этот вариант орфографии использовался с 2002 по 2009 гг.3.
Для белорусской литературы и особенно для публицистики в принципе характерен мультилингвизм. Как пишет об этом Т.В. Алешка, «исторически Беларусь всегда была полиэтническим и поликонфессиональным образованием, соответственно моноязычие никогда не являлось определяющим фактором развития культуры»4. Польский исследователь Б. Хадачек подчеркивает, что жители исторически «оставались в сфере влияния двух и более культур, говорили на нескольких языках (билингвизм, мультилингвизм), которые выбирались в зависимости от аудитории, читателя или цели высказыва-ния»5. Это не изменилось и сегодня. Кес фан Рес отмечает, что выбор языка художественного произведения нередко воспринимается автором и читателем в рамках идеологического противостояния, где «белорусский = оппозиционная/автономная = хорошая литература против русского языка = лояльная/гетерономная = плохая литература»6. Подобное кодовое восприятие характерно и для вариантов белорусского литературного языка. Очевидно, что сам факт существования белорусской литературы играет определяющую роль в формировании национального самосознания, не менее значимым является факт существования литературы на национальном языке. В условиях существования нескольких вариантов литературного языка, использование каждого из них маркирует принадлежность автора к тому или иному варианту национальной идеи.
Государственные литературные журналы ориентированы на использование централизованно установленной официальной орфографии, что маркирует их поддержку универсальной национальной идеи: опору на универсальные гуманистические идеалы, ценность профессиональной деятельности человека, которые являются иллюстрацией его моральных качеств. Негосударственные практически исключают использование русского языка, который является в стране вторым государственным, а некоторые из них до недавнего времени также тяготели к использованию различных вариантов «классического правописания». Все это выражает семантическую связь негосударственных литературных пространств с идеалами белорус-
м.а. ламм
ской интеллигенции начала ХХ в., где ценность человека и достоинства произведений искусства определяются в категориях национального. В этом плане Союз писателей Беларуси является наиболее эстетически консервативным пространством литературной жизни, в то время как Союз белорусских писателей в основном объединил новаторов. Существуют также и независимые литературные меди-аресурсы, такие как «Лггаратурны дом Логвшау» («Литературный дом Логвинов») или журнал «Arche» («Архэ»).
Государственные литературные журналы различны по тематике, структуре рубрик и жанровому своеобразию. Это классические литературно-критические издания. Все они относятся к издательскому дому «Звезда», что определяет единообразие репрезентации данных журналов в сети Интернет: для каждого издания создан именной интерактивный портал, где в формате pdf доступны архив и свежие номера журнала, сайт представлен на русском и белорусском языках, однако выбор языка лишь изменяет надписи на кнопках меню. Формально у некоторых изданий есть аккаунты в социальных сетях, однако ведутся они крайне нерегулярно, либо заброшены. «Неман»: последнее обновление 2015 г., «Литература и мастацтва»: последнее обновление август 2018 г., предыдущее — февраль 2018 г.; полноценно представлен в социальных сетях лишь непосредственно издательский дом «Звезда». У этих журналов отсутствуют приложения для смартфонов. Таким образом, государственная литературно-критическая периодика ориентирована на устоявшуюся аудиторию. Эти журналы не стремятся расширить свое присутствие в сети Интернет, привлекая тем самым новых читателей. Необходимо также отметить тот факт, что на сайте государственных журналов отсутствует описательный раздел. Лишь на странице издательского дома есть страница «О нас»7, где очень кратко представлены входящие в данное объединение газеты и журналы. Предполагается, что аудитория этих изданий по умолчанию обладает достаточным знанием о них, необходимость дополнительного информирования пользователей отсутствует.
Журнал «Неман» — ежемесячный литературно-художественный, и общественно-политический журнал, по официальной информации издается с 1945 г., в то время журнал выходил как альманах союза писателей под названием «Отчизна», с 1947 г. — «Советская Отчизна», с 1960 г. выходит под современным названием. На сайте отсутству-
ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ДВОЙСТВЕННОСТЬ БЕЛОРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКОЙ ПЕРИОДИКИ
ет страница «О нас». Немного больше информации есть в аккаун-те в социальной сети ВКонтакте, однако страница не обновляется с 2015 г. Связь с одноименным журналом межвоенного периода не маркируется и вполне может быть случайной, поскольку Неман является национальным символом8. В «Немане» публикуется поэзия и проза белорусских авторов, есть рубрика «всемирная литература», которая может быть заменена более актуальным контентом: так, в августовском номере (8/2018), данная рубрика заменена на «Круг друзей» («Сябрына»): литературу гостей Дней белорусской письменности. Литературно-критические материалы публикуются в классических формах рецензии, интервью, литературно-критической статьи или аннотации. По содержанию критические материалы тяготеют к классической белорусской литературе: публикуются литературоведческие исследования и воспоминания об авторах этого периода. Рецензии на тексты современных авторов и аналитические статьи о современной литературе носят гуманистический характер, ориентируются на идейные критерии, апеллируя в первую очередь к нравственным качествам персонажей, а не художественным особенностям структуры текста. Журнал выходит на русском языке, белорусская литература публикуется в русском переводе. «Неман» бережно хранит сложившиеся в советский период традиции толстого литературного журнала, оставаясь по форме и содержанию вполне классическим литературно-критическим изданием.
Газета «Литература и мастацтва» — еженедельная литературная газета, выходит на белорусском языке, по данным официального сайта — с 1932 г. В газете публикуются художественные тексты: прозаические (нечасто, и, в основном, рассказы и миниатюры) и поэтические произведения белорусских авторов. Большое количество актуальных критических материалов, посвященных осмыслению современного литературного процесса: проблемам существования литературы и изменения художественного языка в цифровую эпоху. Также в газете публикуются новости из мира кино, театра, музыки и современного искусства. Кроме того, существует рубрика «белорусы в мире», посвященная культурной жизни белорусских диаспор за рубежом. Важной особенностью стиля издания является отношение к литературе, как к живой и развивающейся материи, а не как к памятнику или «архивированному образцу»9. Серьезный и вдумчивый
м.а. ламм
анализ вполне может сопровождаться юмористическими замечаниями. Например, во положительной рецензии на новый сборник белорусско-американской поэтессы Вальжины Морт, критик замечает, что «на книжках таких авторов, как на инструкциях к медицинским препаратам, в обязательном порядке я помещал бы противопоказание: «не рекомендуется применять лицам с повышенным уровнем классической белорусской литературной традиции в крови, а несовершеннолетним — под обязательным наблюдением взрослых»»10.
Журнал «Полымя» — литературно-художественный и общественно-политический ежемесячный журнал, издается с 1922 г., входит в перечень белорусской ВАК. У истоков издания стояли классики белорусской литературы — Якуб Колас и Янка Купала. С 1934 г. журнал является органом Союза писателей БССР. Журнал выходит на белорусском языке, публикуется проза, поэзия, литературоведческие исследования, литературная критика, переводы, рецензии.
Научный раздел издания посвящен теоретическим проблемам литературы, в том числе и современным, таким как специфика белорусского постмодернизма и развитие национальной литературы за рубежом. Раздел «Критика и литературоведение» посвящен истории белорусской литературы, главным образом, это авторы советского времени. В рубрике «книжный магазин» представлен обзор современных изданий на белорусском языке: как современных белорусских авторов, так и переводных. Как правило, это авторитетные современные писатели, из числа тех, что могут считаться почти живыми классиками. Например, Адам Глобус, один из основателей и активный участник неформального литературного движения «Тутэйшие», поэт Змитрок Морозов, произведения которого входят в современные школьные хрестоматии по белорусской литературе, старейшая белорусская писательница Елена Василевич (р. 1922).
Таким образом, государственные литературные журналы сохраняют сложившиеся в советское время традиции изданий этого типа. Здесь можно найти вполне классические жанры и формы литературной критики, эти издания существуют в дискурсе устоявшихся литературных и эстетических норм. Ситуация схожа с положением российских подобных журналов: «определенный застой состояния отечественной литературной критики в конце XX в. сейчас сменяется оживлением, на страницах «выживших» толстых журналов
ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ДВОЙСТВЕННОСТЬ БЕЛОРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКОЙ ПЕРИОДИКИ
ведутся дискуссии, собираются «круглые столы», сформировался определенный круг критиков, занимающихся формированием парадигмы современной ситуации постмодерна, другая часть критиков, отвергая существование постмодернизма в России, продолжает исследования литературы прошлого, при этом остаются эстетические объекты, совершенно обойденные вниманием экспертов»11. Хотя государственные издания могут обращаться к современной литературе, как правило, осмысление ее носит консервативный характер. Рецензии и аналитические материалы часто содержат отсылки к преподаванию и формированию у школьников интереса к национальной литературе, замечания о том, какие личностные качества формируют те или иные произведения, либо отсылки к определенному эстетическому идеалу: простому, понятному и прекрасному. Практически не затронуты вниманием критики аспекты лингвистических игр авторов, а также характерных для литературы постмодернизма игр с пространством и смысловыми кодами.
Негосударственные литературные издания гораздо шире представлены в сети Интернет, некоторые из них адаптированы для чтения с мобильных устройств. Если государственные издания предлагают русский и белорусский варианты меню (на государственных языках Республики), то негосударственные издания в этом вопросе менее единообразны: возможны чисто белорусский вариант, польско-белорусско-русско-английский или белорусско-английский. В отличие от порталов государственных журналов, все негосударственные ресурсы содержат раздел «о нас», где излагается программная информация об издании, каждое из рассмотренных в данной работе изданий прямо или косвенно подчеркивает свою независимость от государственной идеологии.
«Дзеяслов» — основанный в 2002 г. литературный журнал на белорусском языке, выходит с периодичностью раз в 2 месяца. На страницах издания публикуется поэзия и проза как известных, так и начинающих белорусских авторов. Как уже было отмечено выше, «Дзеяслов» наследует традиции общественно-политической и литературной газеты «Наша Нива» в 1990-х гг., когда ее главным редактором был С.И. Дубовец*. По мнению читателей, наибольший
* Об этом подробнее см. в статье С.И. Дубовца в этом сборнике.
м.а. ламм
интерес в журнале вызывает «публицистика, эссеистика, статьи на историческую тематику, литературная и художественная критика»12. В разделе «О нас» «Дзеяслов» позиционируется как «единственный в стране журнал, где объективно освещается литературно-художественный процесс, печатаются произведения белорусских авторов (и переводы зарубежных), которые по разным причинам не могут быть опубликованы в других изданиях»13. Главным образом это переосмысление советского прошлого, поиск этнической идентичности и размышления о судьбе народа, о национальной и этнической парадигмах. Часто эти размышления представлены в форме эссе или миниатюр. «Дзеяслов» представлен в социальных сетях — регулярно обновляющийся аккаунт в Фейсбуке, однако, несмотря на то, что на сайте журнала можно прочитать свежий номер, он ориентирован на бумажную версию: формат репрезентации номера удобен лишь для ознакомления или предпросмотра, но не для чтения: отсутствует возможность сохранения или печати файла. Также отсутствует возможность подписки на электронную версию.
Журнал «Архэ» — белорусское независимое научное, научно-популярное, общественно-политическое и литературно-художественное издание, существует с 1998 г. В нем публикуются «работы белорусских интеллектуалов, а также переводы зарубежных авто-ров»14. Помимо собственно журнала, «Архэ» занимается изданием электронных книг на белорусском языке. Это наиболее современный ресурс, рассчитанный на охват максимальной аудитории. На сайте представлен контент на русском, белорусском и польском языках, а также аннотации статей, номеров на английском языке, материалы доступны в форматах pdf и epub, что позволяет читать их с мобильных устройств и электронных книг. Журнал широко представлен в социальных сетях — есть регулярно обновляемые аккаунты в Фейсбуке, Вконтакте и Твиттере. На сайте можно оформить подписку или ознакомиться с отдельными материалами, находящимися в свободном доступе. В целом «Архэ» похож скорее на как коммерчески успешное издательство электронной литературы, чем на литературный журнал. Безусловно, это национально ориентированный ресурс, однако концепция издания крайне широка.
«Литературный дом Логвинов» — это ресурс, преимущественно развивающийся на белорусском языке, однако читателю предлагает-
ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ДВОЙСТВЕННОСТЬ БЕЛОРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКОЙ ПЕРИОДИКИ
ся также некоторое количество материалов на русском и английском языках. Обзорная информация о ресурсе переведена на английский язык. «Литературный дом Логвинов» широко представлен в социальных сетях: аккаунты Вконтакте, Фейсбук, Инстаграм регулярно обновляются. Это не столько медиаресурс, сколько пространство, «литературный дом»: «книжный магазин, издательство, типография, общественная организация»15. «Литературный дом Логвинов» можно охарактеризовать как структурно сложное литературно-общественное пространство, ориентированное на развитие и распространение белорусской культуры, а также на интеграцию мирового опыта в национальный дискурс. Рубрики сайта: «Все», где представлены материалы различных типов: «Видео», где выложены актуальные видеозаписи лекций и семинаров, «Критика» — как собственно литературная критика, так и отзывы литературных мероприятиях «Литературного дома Логвинов», «Тесты» — интерактивные развлечения интеллектуальной направленности, «Отрывки из книг» — собственно литературные тексты: проза и поэзия белорусских авторов, а также переводы. В книжном магазине представлена литература на русском и белорусском языках.
Таким образом, можно говорить о заметном различии государственных и негосударственных литературных площадок. В обоих пространствах в принципе происходит осмысление современного литературного процесса, однако различными путями. Сохраняя универсальные эстетические традиции, государственные издания опираются на гуманистическую парадигму осмысления литературного процесса или же на чисто теоретическую перспективу. Негосударственные издания исходят из этническо-национальной парадигмы. Одни и те же современные авторы могут появляться как в государственных, так и в негосударственных журналах, однако это относится преимущественно к известным писателям, место которых в пантеоне современной белорусской литературы бесспорно.
Непросто провести точную границу между допустимым для государственного и негосударственного издания. Как отмечает один из авторов «Немана», рассуждая о кризисе современной белорусской литературы и путях его преодоления, «да, цензура, да, диктат — но временные, акцентированно направленные, имеющие скорее рекомендательный, чем запретительный характер»16. Существование аль-
м.а. ламм
тернативных изданий это подтверждает: не имея государственной поддержки, они все-таки существуют и обычно имеют даже возможность централизованного распространения (но могут и не иметь). Тем не менее, сам факт пристального государственного контроля за литературным пространством имеет целью «создать новую коллективную память народа»17. Таким образом, можно говорить о двух вариантах национальной идеи, отражающихся в современной государственной и негосударственной литературно-критической периодике: это универсально-гуманистическое и национально-этническое направления.
Из двойственности вариантов национальной идеи вытекает дальнейшее различие двух литературно-эстетических пространств. Белорусский исследователь Т.И. Шамякина, сетует на то что «литературная критика на рубеже столетий стала намного более, чем в предыдущий период, социологичной и философичной: литературное произведение для нее — лишь отправной пункт рассуждений о глобальных либо остро злободневных проблемах»18. Это действительно так, причем рассуждения носят не столько яростно-оппозиционный, сколько номинативный характер. Вслед за Д. Козицкой можно предположить, что речь идет о сущностных изменениях «метаязыка на котором говорят о литературе и литературных фактах»19. По мнению исследователя, в польской литературе после 1989 г. происходит сближение литературного и политического дискурса, что влечет за собой и политизацию критики, которая «направлена на проблемы, а не на тексты, поскольку автор книги рассматривает литературную работу как один из публичных дискурсов, способ интерпретации общественной жизни, а не как эстетический предмет»20. То же происходит и в белорусском литературном пространстве, в первую очередь затрагивая «оппозиционную» критику, поскольку наибольшую остроту имеет вопрос национального самоопределения. Если в официальных изданиях за счет опоры на универсальные нравственные образцы этот вопрос практически неактуален, то негосударственные готового ответа не имеют, отсюда следует различие тематики и особенности отношения к человеку, его главным задачам и месту в мире.
Как отмечает Т.И. Шамякина, рассуждая о новых направлениях белорусской критики, «самое мировоззренчески главное: «забота» о «правах человека» удивительным образом сочетается с утратой
ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ДВОЙСТВЕННОСТЬ БЕЛОРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКОЙ ПЕРИОДИКИ
настоящего гуманистического отношения к конкретному человеку, с презрением богатых и властных к простым труженикам. Человек перестал быть мерой всех вещей. Одновременно теряется интерес к личности и ее уникальному духовному миру в литературе и соответственно в критике»21. Действительно, поэтизация «простого труженика» или даже «простого белоруса» довольно редка для новой белорусской критики: прежде чем рассуждать о том, каким должен быть человек, необходимо определиться с тем, кем он является — с национальным или идеологическим идеалом — в критике, с героем времени — в литературе. Отсутствие интереса «к конкретному человеку» — это особенность постсоветского информационного пространства в целом. Как отмечает С.М. Шакиров, рассуждая о смене парадигмы русской литературной критики в начале 1990-х гг., «снятие цензурных ограничений, коммерциализация и децентрализация издательского дела многократно усилили ощущение хаотичности всего происходящего. Опьяненная таким богатством текстов, критика не успевает не только интерпретировать их, — у нее нет возможности просто обозреть это бескрайнее море. Кроме того, критика не была готова методологически, чтобы оценить это многообразие»22. Сегодня у литературной критики этот инструментарий есть, но не все читатели готовы воспринимать его. Современная литература редко обращается к «простому человеку», в центре ее внимания игра со сложными семантическими пространствами и рекурсивная неоднозначность этих пространств, потому с одновременным накоплением новой методологии литературной критики произошло заметное разделение «старого» и «нового» как на уровне литературы и ее осмысления, так и на уровне читателя, который готов или не готов выходить в сферу альтернативной реальности, которая не просто изменилась, но, как выясняется после отмены запретов, и не была такой, какой казалась.
Попытка осмысления происходящего и произошедшего прежде, но, в силу цензурных запретов, не обсуждавшегося, требовала новых форм литературной критики и разработки для нее нового метаязыка, серьезного переосмысления представлений о норме и варианте, о литературном языке в целом, о национальном самосознании и роли человека в мире. По этой причине с 1991 по 2009 гг. издавались литературные журналы на различных вариантах литератур-
м.а. ламм
ного языка. Необходимо также еще раз подчеркнуть, что несмотря на переход литературной периодики на официальную норму, нельзя говорить о безусловном принятии авторами официального варианта белорусского языка. Так, в 2010 г. был опубликован перевод Нового завета на полесский диалект, а в 2018 г. вышел роман Камилы Цень «Я приду за тобой в августе» («Я прыду за табой у аугусце»), написанный на «трасянке» — просторечной смеси русского и белорусского языков. Эта полифония вариантов языка литературы наглядно свидетельствует о попытке создания новых форм национального сознания. Однако, поскольку возможность обсуждения этих тем искусственно ограничена, то предмет общественно-политических дискуссий заменяется предметом филологическим.
Т.И. Шамякина отмечает, что в новой критике «не изучается национальный характер, специфика мышления и особенности национального видения мира героями произведений, отличительные особенности национального нравственного и эстетического идеала»23. В тех формах, которые были характерны для советской литературной критики, это действительно так, тем не менее нельзя сказать, что новой критике принципиально чужда подобная проблематика. Скорее следует говорить о поиске литераторами нового эстетического и этического идеала, о попытке кристаллизации национального характера. То, что на языке «старой критики» представляется отсутствием интереса к личности, в «новой» характеризует определенный уровень растерянности авторов, непонимание того, каким в действительности является «этический идеал» и «национальный характер». Это подтверждается, в частности, заявленным в первом номере «Нашей Нивы» описанием читателя: «НН — газета публики и для публики. Наш адресат, наша нива, наша «социальная база» — люди, которые имеют привычку обдумывать жизненные ситуации, имеют вкус к логике и красоте языка, имеют жажду жизни»24. Описание задач «Дзеяслова» выглядит иначе, однако не противоречит данному образу читателя по сути: «работа «Дзеяслова» направлена в первую очередь на выживание в стране свободного слова и белорусских литературы и культуры в целом, на защиту права писателей и журналистов на свободную публикацию своих произведений, донесение правдивой и объективной информации о состоянии литературы и культуры к читателям»25. Таким образом, новые литературные жур-
ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ДВОЙСТВЕННОСТЬ БЕЛОРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКОЙ ПЕРИОДИКИ
налы создаются не столько в научно-просветительских целях, сколько как «институт литературного общения»26.
Проблема современного состояния литературной критики вызывает острые дискуссии в среде белорусской интеллигенции, полемика разворачивается при поддержке и по инициативе обоих союзов писателей. В 2016 г. Гродненское отделение Союза писателей Беларуси и ГрГУ им. Янки Купалы провели круглый стол «Литературная критика на современном этапе: социокультурная функция». В 2018 г. Союз белорусских писателей совместно с Белорусским коллегиумом провели в «Литературном доме Логвинов» аналитический семинар и публичную дискуссию критиков и литераторов «Белорусская литературная критика: почему это не работает». Суть проблемного состояния современной критики на этих мероприятиях оценили одинаково: «критические материалы нередко сводятся к рекламным рецензиям и поверхностным отзывам»27, — решили в Гродно. С ними согласились и в Логвинове: «на первый план выходят пестрые рекламные обзоры, «десятки лучших», публикации постов в соцсетях»28. На независимом ресурсе ЛитКритика.Ьу высказывают альтернативную точку зрения, кризис критики объясняют так: «критики СБП и сочувствующие союзу боятся испортить отношения с друзьями-писателями или с добрыми товарищами, а в СПБ нет критиков — их всех вытурили»29. Факт кризисного состояния белорусской литературной критики, таким образом, является общим мнением: представители самых разных культурных пространств сходятся в том, что как таковая белорусская литературная критика сегодня практически отсутствует.
Причины возникновения данной ситуации и предложенные пути ее преодоления совершенно различны. Представители СПБ полагают, что «идеология литературной критики в нашей стране требует наведения порядка и очищения от скверны»30. Это означает, что критика должна стать профессиональной: «для занятий литературной критикой необходимо филологическое образование. Участники семинара выразили надежду на то, что соответствующими компетентными органами в ближайшее время будет наведен порядок в информационном пространстве Беларуси, а литературная критика в перспективе станет еще одной филологической специализацией наряду с риторикой, языкознанием, литературоведением»31. Участники дискуссии в Логвинове изначально исходили из того, что «критический текст
м.а. ламм
перестает осмысливать сам себя как значимое выражение, не находит себе места, дрейфует то ли в литературоведческий анализ, то ли в публицистическую заметку»32. Очевидно, что речь идет о различии понимания такого литературно-социального явления как критика. Это полемика о сути явления. Именно этому вопросу в первую очередь была посвящена дискуссия в Логвинове, вопрос поиска нового функционального назначения литературной критики, ее задач и роли в современном литературном процессе, регулировании книжного рынка и пр. Большинство участников беседы сошлись на том, что хотели бы видеть информационно-аналитическую критику, которая анонсировала бы новые литературные тексты и выделяла бы наиболее достойные образцы. При этом, поскольку в современной ситуации автор — сам себе издатель, то в таком же положении оказывается и критик, что могло бы обеспечить плюрализм мнений33.
Вопрос о современных задачах литературной критики поднимался и в Гродно, однако, как отмечает Л.И. Тимошик, главный редактор еженедельника «Литаратура и мастацтва», «на самом деле во время обсуждения хотелось думать о том, что такое критика: это от слова «критиковать» или от значения «иметь мнение»»34. Тем не менее, вместо плодотворного диалога мероприятие отчасти превратилось в идеологическую трибуну «семинар [...] и был задуман с целью [...] показать, какой должна быть настоящая литературная критика»35, «литературный критик — это филолог, литературная критика — это профессия»36, а «противостоять интернет-ресурсам, на которых под вполне благовидным предлогом борьбы за литературу методично ведется диверсионно-идеологическая работа — наша общая задача»37. В своем выступлении директор института литературоведения НАН Беларуси И.В. Саверченко анонсировал создание нового подразделения Института — Отдела литературной критики, отметив, что «роль литературы, роль художественного слова, роль культуры, не уменьшилось. Это фундамент, на котором прорастает государственность, политическая культура, международная культура, деловая культура»38. Этот факт подчеркивает осознание значимости критики на всех уровнях литературной жизни.
Необходимо отметить, что хотя СПБ и был одним из организаторов круглого стола, представители ГрГУ этих оценок не разделяли, более того, как пишет И.С. Шатыренок, «деструктивное выступление
ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ДВОЙСТВЕННОСТЬ БЕЛОРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКОЙ ПЕРИОДИКИ
[...] повергло присутствующих ученых и гостей в неловкое положение»39. Как резюмирует Л.И. Тимошик, в качестве основного вывода «критике отвели важную задачу — выставлять критерии качества в литературе или вообще культуры»40. В резюме круглого стола, выложенном на сайте СПБ отмечается, что литературная критика — «необходимое звено в цепочке литературного процесса, поскольку она является посредником между книгой и читателем. А значит, автор, позиционирующий себя литературным критиком, должен обладать не только набором профессиональных навыков, но и быть совестливым, порядочным человеком, подходить к анализу произведения объективно, отбросив личные пристрастия»41. Необходимо еще раз отметить, что, хотя на сайте СПБ и опубликованы материалы, подводящие итоги круглого стола, с предложенной позицией согласны далеко не все участники мероприятия42.
Литературный портал, к борьбе с которым призывали представители СПБ в Гродно — «Белорусский литературный портал ЛитКри-тика.Ьу», возник в 2011 г. Можно предположить, что это была реакция на укрупнение издательств и исчезновение пространства для литературной критики в стране. По мнению создателей, проект «призван заполнить ту брешь, которая появилась в литературе и литературных процессах в условиях раскола писателей Беларуси. Сами писатели и читатели могут дать оценку событиям. Писатель или политик? За укрепление белорусского языка или его лжепропаганда, которая, наоборот, уничтожает язык и отбивает всякую охоту обращаться к нему? Творчество или компиляция, перепечатка бульварной прессы?.. — вот часть вопросов, которые актуальны сейчас»43. Портал предоставляет возможность высказаться самым разным авторам. Представлены различные точки зрения на сущность и задачи современной критики, литературные журналы страны, а также собственно критические тексты, написанные как на русском, так и на белорусском языках. Эти рецензии не всегда являются глубокими, однако появляются регулярно. Авторы ресурса реагируют на последние выпуски литературно-периодических изданий, комментируя опубликованные там произведения, принимают участие в различных мероприятиях литературной жизни. Присутствует возможность комментирования текстов и жесткая модерация на предмет соответствия комментариев правилам ресурса, что позволяет сохранять в обсуж-
м.а. ламм
дении конструктивный настрой. На ресурсе господствует узкое понимание литературной критики как выявление достоинств и недостатков произведений.
Таким образом, белорусская литературно-критическая периодика в настоящее время представлена двумя оппозиционными по отношению друг к другу художественно-эстетическими пространствами, их можно обозначить как государственное и негосударственное. Государственное пространство литературно-критической периодики опирается на универсальные гуманистические образцы осмысления художественной действительности, отсюда такие характерные особенности как внимание к простому человеку, его чувствам и нравственному идеалу. Современная литература на страницах государственных изданий осмысляется главным образом в категориях теории литературы, нередко — с дидактическим пафосом. Негосударственное пространство литературно-критической периодики ориентировано на конструирование этническо-национальной культуры. Для этого направления характерна политизация литературной критики, смещение акцентов с собственно литературных категорий к социальным. Современная литература осмысляется в контексте истории страны и национальной идеи. Тезис неформальной литературой группы «Тутэйшие» «Литература — это Родина» мог бы стать программным и для этих литературных журналов. Вопрос о современном состоянии современной белорусской литературной критики, путей ее развития, поиска новых форм и методов, или, как минимум — путей ее возрождения актуален и обсуждается как в государственном, так и в негосударственном литературном пространстве. Решение этой проблемы затрудняется отсутствием целостного представление о сути явления.
СПИСОК ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ
Союз писателей Беларуси http://www.oo-spb.by/
Союз белорусских писателей https://lit-bel.org/ https://vk.com/public51976968
ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ДВОЙСТВЕННОСТЬ БЕЛОРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКОЙ ПЕРИОДИКИ
https://www.facebook.com/litbel?fref=ts
https://www.youtube.com/channel/UCUrb2NsZnuyv7qgp9iTP2hw
Нёман
http://zviazda.by/be/edition/nyoman https://vk.com/public84308293
Лггаратура i мастацтва
http://zviazda.by/be/edition/litaratura-i-mastactva https://vk.com/literature_and_art
Полымя
http://zviazda.by/be/edition/polymya Дзеяслов
http://dziejaslou.by/ https://www.facebook.com/dziejaslou/
Arche
https://arche.by/
https://www.facebook.com/archeby
https://vk.com/arche_pachatak
https://twitter.com/ArchePacatak
«Литературный дом Логвинов» https://lohvinau.by/ https://vk.com/lohvinau https://www.facebook.com/lohvinau https://www.instagram.com/lohvinau/
ЛитКритика^
https://litkritika.by
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Цит. по: Кавалёу С. «Тутэйшия»: памгж лггаратурай i палггыкай// Дзеяслоу, 2018, 4 (95). С. 228. (Здесь и далее перевод иностранных цитат мой. — М. Л.)
2 Buck A. Czasopisma literackie mlodyh 1944-1971. Szkice. Zielona Gora, 1992. S. 6.
3 Пра Дзеяслоу// URL: http://dziejaslou.by/%D0%BF%D1%80%D0%B0-%D0 %B4%D0%B7%D0%B5%D1%8F%D1%81%D0%BB%D0%BE%D1%9E/ (дата обращения: 02.12.2018).
4 Алешка Т.В. Современная литература Беларуси: двойной контекст // Научные труды кафедры русской литературы БГУ. Вып. VIII. Минск: РИВШ, 2013. С. 3-17.
м.а. ламм
5 HadaczekB. Historia literatury kresowej. Krakow: Universitas, 2011. S. 86.
6 Кес фан Рес. Поле, капитал и габитус: реляционный подход к «малым» литературам // Погляды на спецы^чнасць "малых" лггаратур: беларуская i украш-ская лiтаратуры. Мiнск, 2012.
7 Пра нас// URL: http://zviazda.by/be/about (дата обращения: 02.12.2018).
8 Ламм М.А. Образ Немана в литературе Гродненщины второй половины ХХ века (А. Карпюк, Д. Бичель, Л. Гениюш, А. Чобат)// Рэпянальнае, нацыя-нальнае i агульначалавечае у славянскiх лгтаратурах», прысвечаных памящ народнага пiсьменнiка Беларуи, акадэмiка 1вана Навуменкi (Гомель, 2-3 кастрычшка 2018 года). Гомель, ГДУ iмя Ф. Скарыны, 2018. С. 32-36.
9 Бешукова Ф.Б. Литературно-художественные журналы и проблемы «новой критики» // Известия РГПУ им. А.И. Герцена, 2008, № 62. С. 54.
10 Лайкоу Я. Мова. Мадэль для зборю // Лггаратура i мастацтва. 2018, № 42 (4997). С. 7.
11 Бешукова Ф.Б. Литературно-художественные журналы и проблемы «новой критики». С. 56.
12 Пра Дзеяслоу.
13 Там же.
14 Пра выдавецтва // URL: https://arche.by/about_publishing_office (дата обращения: 02.12.2018).
15 Лп-аратурны дом Логвшау// URL: https://lohvinau.by/%D0%BF%D1%80% D0%B0-%D0%BD%D0%B0%D1%81/ (дата обращения: 02.12.2018).
16 Лопато-Загорский А. Отыскать и устранить ошибку // Неман, 2018, № 1. С. 173.
17 Некрич А.М. Отрешись от страха. Воспоминания историка. London, 1979. С. 293.
18 Шамякина Т.И. Литературная критика на рубеже столетий: мировоззренческий аспект// Славянсюя лггаратуры у кантэксце сусветнай. Матэрыялы Х Мгжнароднай навуковай канферэнцыг Минск, 2011. С. 374.
19 Kozicka D. Krytyki literackiej klopoty z politycznosci^ (w ostatnim 20-leciu) // Pami^tnik Literacki, 2009, № 2. S. 126.
20 Там же. S. 131.
21 Шамякина Т.И. Литературная критика на рубеже столетий: мировоззренческий аспект. С. 376.
22 Шакиров С.М. Дискурс литературной критики и его трансформации // Дискурс-Пи, 2013, № 1-2. С. 91.
23 Шамякина Т.И. Литературная критика на рубеже столетий: мировоззренческий аспект. С. 377.
24 Ад рэдакцып // Наша Шва, 1991, № 1. С. 5.
25 Пра Дзеяслоу, Пра нас.
26 Buck A. Czasopisma literackie mlodyh 1944-1971. S. 6.
ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ДВОЙСТВЕННОСТЬ БЕЛОРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКОЙ ПЕРИОДИКИ
27 Радиончик Д., Кебич Л. Разговор на языке слова // Гродненское областное отделение ОО «Союз писателей Беларуси». Электронный ресурс. URL: http://pisateli.by/2016/krugly_stol.pdf (дата обращения: 7.12.2018).
28 Беларуская лггаратурная крытыка: чаму гэта не працуе? // Саюз беларусюх тсьменткау. URL: https://ht-bel.org/afisha/belaruskaya-litaraturnaya-krytyka-chamu-geta-ne-pratsue/ (дата обращения: 7.12.2018).
29 Новжау А. Критикам домашнее задание // ЛитКритика.by. URL: https:// litkritika.by/categories/33/4562.html (дата обращения: 7.12.2018).
30 Радиончик Д. Семинар литературной критики в Гродно // Мшскае абласное аддзяленне ГА «Саюз тсьменткау Беларуа» // URL: http://maaspb.by/seminar-literaturnoj-kritiki-v-grodno/ (дата обращения: 7.12.2018).
31 Радиончик Д. Кебич Л. Разговор на языке слова // Гродненское областное отделение ОО «Союз писателей Беларуси». URL: http://pisateli.by/2016/ krugly_stol.pdf (дата обращения: 7.12.2018).
32 Беларуская лггаратурная крытыка: чаму гэта не працуе?
33 Беларуси Калегдам (2018) Запись в Facebook: 30 ноября в 19:07 [Прямая трансляция] (https://www.facebook.com/kalegium/videos/268951363775777/ дата обращения: 7.12.2018).
34 Щмошык Л.1. Крытыка як меркаванне // Лггаратура i мастацтва. 2016, № 9. С. 8.
35 Радиончик Д. Кебич Л. Разговор на языке слова.
36 Там же.
37 Там же.
38 Цит. по: Щмошык Л.1. Крытыка як меркаванне. С. 8.
39 Шатыренок И.С. Критики — это коты и кошечки, которые уничтожают писателей-грызунов // Белорусский литературный портал ЛитКритика.by. URL: https://litkritika.by/categories/literatura/2625/3360.html (дата обращения: 6.12.2018).
40 Щмошык Л.1. Крытыка як меркаванне. С. 8.
41 Радиончик Д., Кебич Л. Разговор на языке слова.
42 См. Шатыренок И. С. Отделим зерна от плевел// Белорусский литературный портал ЛитКритика.by. URL: https://litkritika.by/categories/literatura/11/ 3422.html (дата обращения: 6.12.2018); Шатыренок И.С. Критики — это коты и кошечки, которые уничтожают писателей-грызунов.
43 Информация о проекте // Белорусский литературный портал ЛитКритика.by. URL: https://litkritika.by/pages/about.html (дата обращения: 6.12.2018).