Научная статья на тему 'Эсташ дешан'

Эсташ дешан Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
213
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Эсташ дешан»

А.Б. Каплан ЭСТАШ ДЕШАН

Эсташ Дешан (1346-1406), уроженец Шампани, принадлежал к небогатому дворянству. Обучаясь на юридическом факультете университета в Орлеане, он увлекся поэзией, в частности стихами Гильома Машо. Довольно быстро Дешан сделал чиновничью карьеру. Уже в двадцать девять лет он стал бальи - представителем брата короля Филиппа Орлеанского во вверенной ему провинции. В это время поэт уже женат. В отличие от Машо, который предпочитал вести жизнь странствующего рыцаря, Дешан стремился к устойчивому быту. Медленно, но верно он поднимался по служебной лестнице. Дешан выполнял отдельные поручения короля Карла V, был конюшим дофина и контролировал сбор налогов.

Его поэтическое наследие весьма велико - около 80 тыс. стихов (4, с. 381). В отличие от Машо, который стремился подражать великим трубадурам и труверам, Дешан в своих стихах выступал как моралист и сатирик. Он ценил куртуазную поэзию, но по духу был ближе к миру чиновников-клириков и городских буржуа. Дешана от Машо отличало также то, что он принадлежал к поколению людей, впервые ощутивших себя французами. Столетняя война, которая начиналась как война династическая, превратилась для французов в войну национально-освободительную. К поэтическому наследию Дешана историки часто обращаются как к источнику исследования общественного сознания и менталитета Франции позднего Средневековья. Й. Хейзинга в своей фундаментальной книге «Осень Средневековья» приводит стихотворения Дешана в качестве примера умонастроений того времени.

Стихи Дешана часто были зарифмованным дневником, откуда можно почерпнуть ряд сведений о жизни королевского двора. Поэтизация Средневековья в романтической литературе породила

стереотип пышности придворной жизни. Дешан, ревностный служака, преданный королевскому дому, в ряде баллад жалуется на убожество придворной жизни. «Дурное жилье, дурной стол, везде шум, сумятица, брань» (3, с. 52).

Служа при дворе Карла V, поэт восхищался мудростью своего коронованного сеньора, который к концу своего царствования смог освободить Францию от оккупации англичан. Особенно он ценил главнокомандующего войсками - коннетабля Бертрана дю Геклена, которого поэт считал великим героем.

После смерти Карла V на престол вступил его сын Карл VI, который с ранней молодости был подвержен долговременным приступам безумия. Его супруга Изабелла Баварская стала злым гением Франции. Французский королевский двор, где всем заправляла жена короля, быстро превратился в место самого разнузданного разврата. Дешан глубоко переживал нравственное гниение королевской власти. Он откликнулся на новые веяния при дворе огромной обличительной поэмой «Фиктивный лев», в которой, сравнивая нынешнего монарха с бывшим, сурово укорял правящего короля и его окружение в забвении интересов вверенной им страны (4, с. 382). Не нужно удивляться тому, что Дешан не пострадал от своих инвектив. Королеву Изабо, так презрительно народ называл известную своим развратом Изабеллу Баварскую, абсолютно не беспокоили никакие обвинения. Она с царственным безразличием выслушивала обличительные проповеди различных церковных деятелей и продолжала жить как хотела.

К счастью для себя Дешан не дожил до дней национального позора Франции, когда королева и безумный король отдали страну под власть английскому завоевателю Генриху V. Уважение Дешана к рыцарям-героям нельзя сравнивать с его отношением к образу жизни рыцарского сословия. Постоянные поединки, погоня за военной добычей кажутся ему бесполезными презренными занятиями. Им он противопоставляет мирный труд, приносящий пользу (2, с. 142). Главные взгляды по вопросам морали он развивает в самой большой своей поэме, посвященной брачной жизни. Хотя в ней 12 тыс. стихов, она осталась незаконченной. Это огромный зарифмованный трактат. В основе его был латинский трактат некоего Гуго Фу-иллу на эту тему. Дешан изложил его стихами. В.Ф. Шишмарев подчеркивает, оригинал в изложении Дешана превратился в занима-

тельную книгу, которую современники читали с интересом. В поэмах и балладах молодого Дешана любовь и семейная жизнь служат стимулом для восхваления бытия, к концу жизни престарелый поэт смотрит на брак с тревогой, предупреждая читателя об оковах семейной жизни (4, с. 383). Многочисленные сомнения, выраженные в книге Дешана по поводу брака, возможно послужили Рабле некой основой для сатирическо-философской дискуссии между Пантагрюэлем и Панургом о природе брака. Но как все многословные поэмы «Зеркало брака» содержало множество других сюжетов. Так, в 95-й главе неоконченной поэмы Дешан обращается к периоду вступления на престол короля Карла V, которому глубоко сочувствует, ибо этот король изгнал англичан из Франции. Патриотизм Дешана не столь четко выражен, как у поэтов последующего века. Но он сильно отличается от настроений такого блестящего писателя и хроникера, как Жан Фруассар - его современник. Фруассар известен как поэт и автор прозаических произведений, но прославился прежде всего как блестящий хроникер. Его называют первым журналистом Франции эпохи Средних веков. Хроники Фруассара и сейчас читаются с большим интересом. Он обладал талантом художника и аналитика. Главное для Фруассара - рассказ об интересном событии. Ценность его определяет относительная объективность описания. Но у Фруассара менталитет странствующего рыцаря. Подобно Бертрану де Борну и Гийому Машо он считал себя подданным того сеньора, которому служил, и не ощущал себя французом, как Дешан.

Дешан, который отличался пристрастием к риторической поэзии, иногда писал стихи в шутливом тоне. Примером тому может служить первая строфа одного из стихотворений Дешана.

Прощай, любовь, прощайте, молодухи.

Прощай, купален, рынков, бань возня.

Прощайте, пурпуэны1, перья в ухе.

Прощай, гладчайшая как сталь броня.

Прощайте, игры ночи, игры дня.

Прощайте, пляски и весельчаки.

Прощайте птички, влекшие меня.

1 Мелкие стряпчие. - Прим. реф.

Прощай, Париж, прощайте пирожки.

(Перевод А. Парина) (2).

Эти строки напоминают стихи Вийона, но они представляются не столь яркими как неповторимые творения великого французского поэта. Франсуа Вийон безусловно знал Дешана. Можно сказать, что некоторые из его баллад послужили своего рода моделью для создания шедевров Вийона. Оба поэта уже ощущали себя французами и любили сердце Франции - Париж. Пример тому - одна из баллад Дешана, посвященная Парижу. Вот ее полный текст:

Когда увидишь города иные, Пересекая земли и моря: Иерусалим, Дамаск, Александрию, Каир и Вавилон и прочие края, Войдешь в ворота разных городов, Познаешь вкус невиданных плодов, Красоты тканей и шелков узришь, То скажешь: «Несравненен наш Париж!»

Ведь город наш - король великих знаний, Приют науки - Сены берега. Здесь виноградники сменяются полями, И благодатны рощи и луга. Здесь изобилие товаров разных, Которых не найдешь в других краях, Поэтому торговли вечный праздник, И чужеземцы все спешат сюда. Ты средства им для красоты даришь. Они здесь счастливы всегда И скажут: «Несравненен ты, Париж!»

Великий город наш всегда готов к осаде, И замки предков честь свою блюдут. Ремесленников все уважают труд, Создатели доспехов, ювелиры Плодами рук своих известны миру. Изделье каждого должно быть образцом

Способности и разума притом, Ведь каждый мастер свой хранит престиж, Обычай сей всем жителям знаком. Конечно, несравненен наш Париж.

(Перевод мой. - А.К.) (5, с. 108-109).

Эти стихи - один из первых гимнов Парижу. Здесь автор выступает как патриот своей страны и своего города, славу которому создают его ювелиры, ремесленники, оружейники, строители. Париж действительно поражал своим разнообразием и богатством, даже Петрарка был восхищен его масштабами и красотой. А его, жившего во Флоренции, Риме и Неаполе, было трудно чем-то удивить.

Век спустя в «Балладе о парижанках» Вийон прибегнет к тому же приему, сравнивая остроумие женщин своего города с веселостью речи горожанок других стран, он все время повторяет: язык Парижа всех острей. Здесь нет риторического, декларативного патриотизма Дешана. Но здесь в форме шутливой иронии удивительно естественно проявляется любовь к своему народу и ко всей стране. Хотя порой влияние Дешана на Вийона настолько представляется явным, что разница между их стихами становится намного менее заметной. Приведем несколько строк из «Завещания» Дешана:

Я оставляю нищим орденам Пустой ларец с гвоздями по углам. Железо с деревом необходимо дать, Чтоб грешникам из них могли создать В чистилище из ада переход, Ведь многий эту веру обретет А бернардинцам, что трудиться все должны, Оставлю старые рубахи и штаны (4, с. 386).

Текст этот нуждается в комментарии. «Нищенствующие» ордена доминиканцев и францисканцев во второй половине XIV в. были весьма богаты. Доминиканские монахи прославились не только как ученые теологи, но и как инквизиторы. Они огнем и мечом очищали заблудшие души от грядущих адских мук. Францисканцы специализировались на продаже индульгенций. Между тем очищение души от грехов не гарантировало прямого попадания в рай. Рай

и ад разделяло чистилище, где душа также подвергалась испытаниям. Но чистилище давало надежду на спасение. И этот переход из ада в чистилище был во власти монахов. Плата могла быть жестокой, когда еретика сжигали на костре, здесь дерево - необходимый атрибут костра; или плата могла быть более мягкой в виде индульгенций, которые покупали богобоязненные миряне.

Что же касается бернардинцев или цистерцианцев, то их орден был основан на рубеже Х1-Х11 вв. Устав ордена отличался крайней строгостью, но к середине XIV в. цистерцианские монастыри не уступали другим богатым аббатствам. Монахи уже более не трудились, выкорчевывая деревья и кустарники, а жили на богатые пожертвования. Поэтому дарение старого платья - шутка в стиле Вийона.

Следует отметить, что подобное отношение к монахам с каждым столетием позднего Средневековья росло. Спустя век это отношение привело к Реформации. Возможно, Дешана возмущал космополитизм монахов. Ведь основателем ордена доминиканцев был кастилец, францисканцев - житель Италии, а цистерцианцев -выходец из Англии. В период раскола церкви в Авиньоне и Риме на папском престоле находились лица, носившие папскую тиару. Оба папы проклинали друг друга. Монахи могли поддерживать римского папу, который был враждебен Франции. Все это усиливало негативное отношение к монашеским орденам.

Можно сказать, что в творчестве Дешана национальное самосознание проявилось более активно, чем в творчестве поэтов предшествующей эпохи. Его патриотизм проявлялся в глубокой ненависти к тем, кто фактически были предателями Франции. Это прежде всего королевский двор при Изабелле Баварской. В одной из последних своих баллад автор выражает презрение к придворным паразитам, которые служили развратной королеве. Приводим отрывок из этой баллады в своем вольном переводе.

Меня грызут печаль и боль Из-за злословия и лжи. В дворце, где должен жить король, Кипит развратнейшая жизнь.

Столь мерзопакостных людей Не видел раньше никогда,

Они жрут с жадностью зверей, Не зная ни чести, ни стыда.

(Баллада № 844. Перевод мой. - А.К.) (5, с. 111-112).

Осуждая беспутную жизнь королевского двора, Дешан как бы предчувствует надвигающуюся национальную трагедию, до которой он, к счастью, не дожил.

Список литературы

1. Бородина М.А., Гордина М.В., Шишмарев В.Ф. Словарь старофранцузского языка. - М.; Л, 1955. - 274 с.

2. ПаринА.В. Книга Песен. - М., 1986. - 637 с.

3. Хейзинга Й. Осень Средневековья: Исслед. форм жизнен. уклада и форм мышления в XIV и XV веках во Франции и Нидерландах. - М., 1988. - 540 с.

4. Шишмарев В. Ф. Книга для чтения по истории французского языка, IX-XV вв. -М.; Л, 1955. - 557 с.

5. Anthologie poetique. Moyen Age. - P., 1967. - 383 р.

6. Froissart Jean. Chroniques. - P., 1911. - V. 3. - 408 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.