© 2010
Е. Г. Сатюкова
«ENGLISHNESS»: ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ (ДЖ. ФАУЛЗ «БЫТЬ АНГЛИЧАНИНОМ, А НЕ БРИТАНЦЕМ», ДЖ. ПРИСТЛИ «АНГЛИЧАНЕ»)
Статья посвящена проблеме «английскость» на материале эссе известных английских писателей — Джона Пристли и Джона Фаулза.
Ключевые слова: Englishness (английскость), взгляд изнутри, культурный код, традиция, национальный характер.
В современных литературоведческих работах, названии сообществ специалистов, изучающих историю литературы Великобритании, все большую актуальность приобретает термин «Englishness» («английскость») и его производные1. Под «Englishness» принято понимать «идиосинкретические культурные нормы Англии и английского народа»2. «Englishness» тесным образом связана с проблемой самоиндентификации нации, попыткой вычленить английскую культуру из культуры объединенного Королевства Англии и Северной Ирландии. Основная ступень в исследовании этого комплексного понятия — взгляд изнутри, который содержится в художественных эссе известных английских писателей ХХ века Джона Фаулза и Джона Пристли, во многом стоявших у истоков определения «Englishness».
«Быть англичанином, а не британцем» (1964 г.) Дж. Фаулза и «Англичане» (1975 г.) Дж. Пристли пронизывает общее чувство традиции, единства восприятия понятия с точки зрения нормативного культурного кода нации. Так Дж. Пристли размышляет о лицемерии, внешней «благопристойности английских буржуа, довольных собой»3 — традиционно используя реалистический метод (эссе «Англичане»).
Герои пьесы «Опасный поворот» («Dangerous Corner» 1932 г.) — типичные англичане, изображенные в типичных обстоятельствах. О лицемерии, холодном эгоизме англичан Дж. Пристли много пишет и в своем эссе «Англичане» (1975 г.).
И Джон Фаулз в своем творчестве также опирается на классические традиции, лучшие образцы реалистического искусства, сочетая их с самыми смелыми экспериментами. Он пишет, что «характерные черты» англичан можно найти в «самых откровенно английских документах» — сонетах Шекспира. И в этом дань традиции.
Отличие суждений по поводу толкования «Englishness» в обоих эссе связано с разностью социально-политических взглядов (Дж. Фаулз был сторонником «английского социализма», и в этом его взгляды близки позиции Б. Шоу, а Дж. Пристли — консервативен в своих политических взглядах4, творческих методах
1 Российская ассоциация изучения проблем англистики RAES, созданная в 1991 году.
2 www.en.wikipedia.org / wiki / Englishness.
3 Зарубежные писатели. Библиографический словарь 1997, 159.
4 Библиографический словарь 1997, 157.
(Дж. Фаулза принято считать постмодернистом, Дж. Пристли — сторонником реалистического метода).
Джон Пристли сосредоточен на раскрытии психологии национального характера. Он считает, что «психология Юнга, но не Фрейда, может помочь в осознании понятия «Englishness»5. На страницах своего эссе Дж. Пристли прослеживает эволюцию понятия «Englishness», начиная со средних веков, эпохи Возрождения до ХХ века. Автор опирается в своих исследованиях на мнения иностранных послов (Джеймса Рассела, министра США в Англии), известных писателей — Ген -ри Джеймса, Андре Моруа, Джорджа Сантаяна), путешественников — Алексиса де Токевилля, Эмерсона и др. Основываясь на мнении последних, Дж. Пристли выделяет основное качество английского национального характера как «меланхоличность». Они (зарубежные путешественники — прим. автора — Е.С.) могут заметить многие другие вещи, «начиная от высокомерия простолюдинов до уникальности Лондонского Театра. Но не это занимает их умы. Мысль, что англичане меланхоличны, угрюмы, всегда готовы к самоубийству, владеет их умами»6 (перевод автора — Е. С.).
Дж. Пристли отмечает также следующее качество английского национального характера: лицемерие (но не лицемерие Тартюфа!), не соглашается со стереотипным утверждением о глупости англичан. Автор полагает, что они не глупы, а «different» — другие, имея в виду другую психологию и другой менталитет английского народа.
Наряду с меланхоличностью, со времен Теккерея снобизм (snobbery) (особенно в классовой системе) признается ярким проявлением английского общественного сознания. Из сложной иерархии академических снобов, интеллектуальных снобов, эстетических снобов и др. Пристли выделяет снобизм социальный как форму общего снобизма.
Другим качеством английского национального характера является присущее англичанам чувство юмора.
Чувство юмора, как отмечает Джордж Сантаяна (писатель, философ испанско-американского происхождения), является ключом к разгадке таинственного характера англичан. Последний замечает, что «Англия — это рай индивидуальности, эксцентрики, аномалий, хобби и юмора»7. Джон Пристли считает, что вся история английской литературы и является «раем индивидуальности, эксцентрики и ереси».
Таким образом, эссе Дж. Пристли, написанное в 1975 г., отвечает веяниям времени. Джон Пристли создает своеобразное представление об английском национальном характере, опираясь на вышедшие в это время работы психологов И. С. Кона и Юнга8.
Его исследования дают «a clue to Englishness» (ключ к понятию «English-
5 Priestley 1975, 4.
6 "They may notice other things, from the insolence of the common people to the unique quality of the London Theatre, but they are dominated by the idea that the English are morose and melancholy and for ever tempted to commit suicide". (Priestley 1975, 14.).
7 "... England is the paradise of individuality, eccentricity, heresy, anomalies, hobbies and humorous" (Priestley 1975, 14.).
8 Кон 1971, 207-236.
пе88» — прим. автора — Е.С.). Эссе Дж. Пристли — это взгляд изнутри, раскрывающий сложное понятие «Е^Н8Ьпе88».
Другим значительным явлением в художественной эссеистике Великобритании 60-70-х гг. стало эссе Дж. Фаулза «Быть англичанином, а не британцем», включенное в сборник «Кротовые норы»9.
Для автора эссе важно «сохранить Англию и английскую справедливость в чистоте»10, быть англичанином, а не британцем, сторонником британской империи. Для Дж. Фаулза понятие «Е^Н8Ьпе88» — прежде всего дань традиции английского (не британского!) народа. Здесь большую роль играют социально-политические взгляды писателя. Во-первых, он противник английских консерваторов и сторонник «социальных демократов». Во-вторых, Джон Фаулз обладает «биологическим мировоззрением», трепетно относится к проблемам сохранения природы, всего живого на Земле. Отношение Фаулза к природе — это страсть к естественной природе. Его отношение к ней раскрыто в статье «Природа природы» (1995 г.) и в романе «Коллекционер», где он создает архетип всех коллекционеров живой природы и осуждает его. Как нам представляется, социально-политические симпатии писателя отражены в его взгляде изнутри на современную Англию, ее культуру и само понятие «Е^Н8Ьпе88».
Понятие «Е^Н8Ьпе88» отождествляется у Дж. Фаулза с понятием «Зеленой Англии». «Зелена Англия» имеет много составляющих. Одна из них — архетипи-ческая концепция Справедливого Разбойника (Робин Гуда). Робин Гуд — символ Зеленой Англии. Имеет такое же значение для Зеленой Англии, как Джон Булль для Красно-бело-синей Британии. Легенда о Робин Гуде, как отмечает Дж. Фаулз, была единственной, которую знали «каждый англичанин и каждая англичанка, начиная по меньшей мере с 1400 года»11. Однако, Робин Гуд не стал национальным героем в ХХ и ХХ1 вв., а лишь героем примитивных комиксов и детских телевизионных сериалов — ярких примеров «массовой культуры» английского общества. А мог бы, по мнению автора эссе, стать наряду с Бриттеном, Осберном и Но-ланом12.
В искусстве, по мнению Дж. Фаулза, наиболее «английскими», «неимперскими» являются «творения Хогарта и великих каракатуристов». Зеленая Англия присутствует «... у Блейка, Констебля, Бьюика, Палмера, Тернера, Сазерленда, у Нэшей и Бэкона.»13.
Джон Фаулз считает, что творчество многих композиторов противоречиво (композитор Эдуард Элгар «разрывается» между «Британией» и «Англией», что подтверждают его воинственные, имперские марши, гимн «Правь, Британия»).
Между тем концепция Зеленой Англии очень чисто присутствует и звучит у Бенджамина Бриттена, в «Геликоне Англии» (сборник поэтических произведений эпохи Елизаветы I, опубликован в 1600 г.).
Автор эссе отмечает, что «метафорически она проявляется у Филдинга, Смол-
9 Фаулз 1998.
10 Фаулз 1998, 19.
11 Фаулз 1998, 150.
12 Осборн — английский драматург (пьеса «Оглянись в гневе»). Бриттен Бенджамин — выдающийся английский композитор, дирижер и пианист. Нолан Сидни — австралийский художник.
13 Фаулз 1998, 157.
лета, Джейн Остен, у сестер Бронте, Лоуренса, Форстера...» и многих других писателей14.
В современной английской литературе на смену Джону Буллю15, персонифицирующего Англию или типичного англичанина в виде толстого, с багровым лицом, в цилиндре, высоких сапогах человека (яркий символ английского шовинизма и «англосаксонского» капитализма!), пришли литературные герои нового времени: интеллигентные, благородные герои Джейн Остен (например, мистер Дартси в «Гордости и предубеждении»), Дэвида Герберта Лоуренса, Эдуарда Моргана Форстера (критикующего закомплексованность, лицемерие и религиозное ханжество британцев в своем «Путешествии в Индию» (1924 г.)).
Примером литературного героя нового времени, как нам представляется, мог бы стать образ интеллигентного, рефлексирующего учителя Тома Крика в романе «Водоземье» современного английского писателя Грэма Свифта16.
Роман «Водоземье» так же, как эссе Пристли и Фаулза, раскрывает суть социальной, нравственной, культурной, психологической жизни Англии. Роман принадлежит перу современного английского писателя Грэма Свифта, ставшего классиком современной английской прозы.
Водоземье — это «слепок Англии», главный герой — англичанин нового времени, рефлексирующий, наделенный пытливым умом. Именно такой герой является теперь персонификацией Англии. Том Крик приходит на смену Джону Буллю. В этом романе обыкновенный школьный учитель призывает своих учеников изучать прошлое и работать ради будущего, а не ради реализации «грандиозных идей». Человеческая цивилизация хрупка, и мы должны лелеять и сохранять ее.
Роман «Водоземье» помогает русским читателям понять современную Англию. Как справедливо отмечает Карен Хьюитт (автор «Комментарий» по роману Г. Свифта «Водоземье»), «. читая «Водоземье», вы больше узнаете об Англии и об английском национальном характере, чем изучая списки любимых английских городов, любимых кулинарных блюд англичан, их популярные праздники 17
и т. д .» .
К сожалению, некоторые иностранцы рассматривают англичан «как старых, резонерствующих и лживых людей», не замечая достижений английской нации в искусстве, особенно в поэзии.
Джон Фаулз выделяет такие положительные качества английского характера как богатство воображения, чувство юмора, меланхоличность, холерический темперамент, сентиментальность и многие другие черты. Таким образом, для Дж. Фаулза понятие «Е^Н8Ьпе88» — прежде всего дань традиции английского (а не британского!) народа.
Результаты анализа черт английского национального характера, отмеченных в двух эссе, нашли отражение в нижеследующей таблице.
14 Там же.
15 «История Джона Булля» (1727) автор Джон Абетнот (1667-1735).
16 Свифт 1999.
17 Хьюитт 1999, 9.
Пристли Фаулз
Меланхолично сть Богатство воображения
Лицемерие 2. Чувство юмора
Глупость 3. Меланхоличность
Снобизм (snobbery) — особенно социальный — форма общего снобизма 4. Холерический темперамент
Чувство юмора 5. Чувство горечи
Эксцентричность, тяга к аномалиям и ереси 6. Сентиментальность
Любовь к уединению 7. Собственный инстинкт
Искренность
Чрезмерная и осложненная сексуальность
Любовь к уединению
Общие качества английского национального характера выделены в таблице.
Как видно из таблицы, при разности оценки «Englishness» обоими писателями, можно выделить общие качества английского национального характера, признаваемые Дж. Фаулзом и Дж. Пристли в качестве нормативных при определении образа «Englishness».
БИБЛИОГРАФИЯ
Зарубежные писатели. 1997: Библиографический словарь. М.
Пристли Джон. 1975: The English. Penguin Books. Harmonds worth.
Свифт Грэм. 1999: Водоземье. Perspective Publications Ltd.
Хьюитт Карен. 1999: Предисловие к роману Г. Свифта «Водоземье». Perspective Publications Ltd.
AN INSIDE VIEW ON ENGLISHNESS (J. FOWLS, J. PRIESTLY)
Ye. G. Satyukova
The article is devoted to the problem of Englishness. Based on the essays of the prominent English writers — John Priestley and John Fowles.
Key words: Englishness, an inside view, culture code, tradition, national character.