Научная статья на тему 'Эмигрантский поэт А. Гингер – «Прихожанин буддистского храма»'

Эмигрантский поэт А. Гингер – «Прихожанин буддистского храма» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
268
70
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИТЕРАТУРА РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ / ЭМИГРАЦИЯ / БУДДИЗМ / ТВОРЧЕСТВО А. ГИНГЕРА / WORKS BY A. GINGER / RUSSIAN-LANGUAGE LITERATURE ABROAD / EMIGRATION / BUDDHISM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сорокина Галина Алексеевна

В статье рассматриваются буддийские аспекты в творчестве поэта А.С. Гингера – представителя молодого поколения русской эмиграции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EMIGRANT POET A. GINGER – “THE PARISHIONER OF THE BUDDHIST TEMPLE”

The article investigates Buddhist aspects in the poems by A. Ginger, the representative of the young generation of the Russian emigration.

Текст научной работы на тему «Эмигрантский поэт А. Гингер – «Прихожанин буддистского храма»»

Г.А. Сорокина

Эмигрантский поэт А. Гингер -«прихожанин буддистского храма»

В статье рассматриваются буддийские аспекты в творчестве поэта А.С. Гин-гера - представителя молодого поколения русской эмиграции.

Ключевые слова: литература русского зарубежья, эмиграция, буддизм, творчество А. Гингера.

«Прихожанин буддистского храма», - так написал о Гингере писатель русского зарубежья М.А. Осоргин. Принадлежность Гингера к буддизму

Филологические

науки

Литературоведение

] .

определила весь модус его творческой жизни, поведения и взаимоотношений с другими людьми. Большой интерес представляет взгляд на личность Гингера через призму литературы русского зарубежья.

Имя поэта Александра Самсоновича Гингера (1897-1965) почти неизвестно в России, однако оно было широко известно среди русской эмиграции. Он родился в Санкт-Петербурге, был участником Первой мировой войны, в эмиграции с 1920 г. Оказавшись в Париже, он сразу же начал активно участвовать в творческой и общественной жизни русской эмиграции. В 1921 г. группа поэтов и художников создала литературно-художественное объединение «Гатарапак», стала собираться в кафе на Монпарнасе - здесь читались стихи и доклады на литературные темы. Среди первых участников этого объединения были поэты А. Гингер, Б. Поп-лавский, Б. Божнев, С. Шаршун. В том же году они вступили в группу «Палата поэтов». Издательство «Франко-русская печать» взяло на себя публикацию сочинений поэтов-эмигрантов под одноименной рубрикой. В 1922 г. был издан сборник стихов Гингера «Свора верных». Таким образом, Гингер наряду с другими участниками этих объединений стоял у истоков «русского Монпарнаса», т.е. у истоков литературы младшего поколения русской эмиграции в Париже.

В хронике событий литературной и художественной жизни русской эмиграции 1921-1925 гг. выступления поэта Гингера зафиксированы почти на всех вечерах, заседаниях и вернисажах [6, с. 227]. В 1925 г. вышла вторая книга его стихов «Преданность», а сборник «Сердце» Гин-гер успел подготовить к изданию незадолго до своей смерти. Кроме того, его стихи печатались во многих других изданиях - имя поэта было широко известно среди русской эмиграции.

Оценивая его творчество, эмигрантский литературный критик Ю. Терапиано писал: «Гингер сразу, с первых же шагов нашел свою собственную манеру и показал большое техническое уменье, порой - мастерство» [11, с. 227]. В другой статье Терапиано дал такую оценку: «Гингер - поэт своеобразный и острый, <.. .> одаренный от природы слухом, глазом и внутренней музыкой - Гингер. - поэт значительный» [12, с. 168]. Впоследствии, уже после смерти Гингера, писатель Газданов сказал о нем и его творчестве, что это «ни на кого непохоже, никто не был таким, никто не писал, как он. В ней (поэзии Гингера. - Г.С.) не было соблазнительной легкости, не было пронзительных лирических нот, не было “красивости”» [3, с. 671].

Анализ мемуарных материалов и писем тех, кто знал Гингера, свидетельствует о том, что существовала неразрывное единство, целостность творческого и личностного начала поэта. Представитель этого эмигрантского поколения К. Померанцев вспоминал, что Гингер был настоящий

пацифист. Ему близки были идеи индуизма и буддизма. «Этот последний своим осязанием мира, в котором царят болезни, страдания и смерть, и таким же осознанием необходимости противостояния им своими, но лишь духовными силами. <...> Думаю, что Гингеру было близко все, что он находил высокого во всех религиях. Так, он очень высоко ставил христианство, о чем свидетельствуют некоторые из его стихотворений. Но может быть, главной его отличительной чертой была честность с самим собой и верность своим принципам. Я не встречал человека, столь скрупулезно следовавшего принципам (к тому же довольно высоким), которые он сам для себя поставил» [8, с. 53-54].

Философ и критик Г. Адамович о Гингере написал, что он был одним из самых порядочных людей, которых ему довелось знать. «Конечно, Александр Гингер был и внешне, формально безупречно порядочен. Но была в нем прямота, была естественная, непоколебимая лояльность в дружбе, какая-то душевная опрятность: то, что к чертам общественно-обязательным причислить, к сожалению, нельзя. Далеко не все столпы общества ими обладают, и отсутствие их никто в упрек им не ставит» [1, с. 266].

В тяжелых условиях эмигрантского выживания, в условиях идейной и политической разобщенности, когда часть представителей эмиграции не смогла преодолеть искус национал-социализма, пойдя на прямое сотрудничество с ним, когда совершалось национальное и человеческое предательство, Гингер всегда оставался человеком чести, человеком высокого духа в глазах всего эмигрантского сообщества.

Для Адамовича же Гингер-поэт и человек неразделимы: «Он был подлинным, прирожденным поэтом. В его стихах есть та же прямота, несговорчивость, духовная требовательность, которые были в нем, как в человеке. Есть в них - и это, пожалуй, самое важное - неуклонный духовный подъем» [Там же, с. 267-268].

Образ Гингера, представленный его современниками, и его собственное представление о себе весьма далеки друг от друга, что вполне естественно. Интересна в связи с этим автобиография Гингера, опубликованная им как некое поэтическое произведение в сборнике «Преданность»:

Автобиография

Стихи без метра Сергею Шаршуну

Родился в Петербурге.

Был на военной службе (но не добровольцем,

а по обязательному набору).

Труслив, мало интересен.

Успехом не пользуюсь.

Думаю начать для здоровья принимать рыбий жир [5].

Филологические

науки

Литературоведение

В этом в полной мере проявилась ирония и самоирония, присущая Гин-геру. Вместе с тем, этот краткий текст дает нам некоторое представление о внутренней духовной работе, которую он совершал на протяжении многих лет. Можно предположить, что отсутствие определенной уверенности в себе в те годы, осознание своей внутренней сущности побудили Гингера к духовному совершенствованию и преобразованию собственной личности. Газданов, близкий друг поэта, вспоминал, что во время Второй мировой войны в течение четырех лет германской оккупации Парижа Гингер проявлял незаурядную смелость: он отказался покинуть Париж и носить на одежде желтую звезду, свободно расхаживал по городу. Газданову он говорил: «Вы же знаете, что я не еврей, я буддист». Возможно, что принадлежность к буддизму определила две основные особенности личности, о которых писал Газданов: «Своеобразную, спокойную мудрость - я не могу найти другого слова - и столь же спокойное мужество» [3, с. 667].

«Сверхспокойный ум» Гингера упоминал и Г. Адамович в письме к писателю В. Варшавскому, ставшему летописцем жизни и творчества младоэмигрантов [2, с. 490].

Буддийское мировоззрение было прочной жизненной основой Гингера, оно проявлялось в каждом его поступке, в обыденной жизни, в отношении к людям. Так, в разговоре с Гингером об одном советском писателе, часто приезжавшем в Париж, Газданов выразил презрение к этому писателю. Далее приведем разговор Газданова и Гингера в изложении Газ-данова: «Трудно передать выражение глаз Гингера. В них была мягкая насмешка и за ней что-то очень далекое и неопределенное. - Это все ваше душевное богатство? Больше у вас нет ничего по отношению к этому человеку? - Кажется, нет, милый друг, - сказал я. - А у вас? Презрение к нему вещь понятная, - сказал он, - хотя, вероятно, никого не надо презирать. Но я по отношению к нему испытываю еще жалость» [3, с. 667].

Такая жизненная позиция есть проявление сочувствия и сострадания к людям, что считается одной из важнейших добродетелей буддиста. Гингеру была присуща душевная мягкость. При этом «его суждения о людях были чаще всего неумолимо верны, и ввести его в заблуждение было очень трудно, он знал цену всем, с кем его сталкивала судьба. Но он никогда не осуждал тех, кто явно заслуживал осуждения, осознавая свое органическое, если так можно сказать превосходство над ними - превосходство, которое он упорно отрицал» [Там же, с. 671-672]. О характере Гингера писал и Померанцев: «Из непротивления и буддизма Гингера не надо выводить, что он был какой-то смиренной размазней. Далеко нет! В нем жило настоящее рыцарское мужество. Он любил силу, здоровье, смелость» [8, с. 56].

Многолетний «прихожанин буддистского храма» - это означает не что иное, как принадлежность к буддийской общине. Гингер, по-видимому, прошел там определенный путь ученичества, необходимые ступени буддийского воспитания под руководством наставника, что предполагает традиция этого учения. Об этом, в частности, свидетельствует буддийский погребальный обряд кремации тела умершего Гингера, проведенный в августе 1965 г. Спустя месяц в тринадцатом округе Парижа в присутствии родственников, друзей, близких, многочисленных коллег и почитателей Гингера в буддийском храме был проведен «день поминовения». Службу вел бонза в оранжевом одеянии, он читал и пел молитвы на «экзотическом языке» - так вспоминал эту прощальную церемонию Терапиано [10, с. 231].

Буддизм Гингер воспринимал очень глубоко и органично. Принятие этого учения было для него результатом глубоких философских размышлений о природе вещей, о природе всего сущего. Благодаря записям Газданова мы располагаем высказываниями Гингера на эту тему: «Вы знаете, почему я буддист? - спросил он меня однажды. - Меня всегда привлекало это непрекращающееся пантеистическое движение, это понимание того, что ничто не важно и что важно все, этот синтез отрицания и утверждения, который дает нам единственную возможность гармонического видения мира. Собственно не мира, а миров, которые возникают, исчезают, появляются вновь в преображенном виде, и время - это только бессильный свидетель их бесконечного смещения. Я верю, что ничто не исчезнет бесследно. И если бы я в это не верил, если бы лучшие вещи в нашей жизни были обречены на безвозвратную гибель, было бы слишком трудно, слишком тягостно жить, вы не думаете?» [3, с. 667-668].

Эта способность гармоничного видения мира, признание всех религий вдохновили Гингера на создание стихотворения «Доверие», посвященное католической святой Терезе, - стихотворение, подобное страстной молитве. Особая эмоциональная интуиция, которой обладал Гингер, позволила ему в поэтической форме передать и высокий мистический настрой католической молитвы (стихотворение «Доверие»), и символический образ Тибета (стихотворение «Тибетская песня»).

Каждое слово «Тибетской песни» имеет глубокий философский смысл, неразрывно связанный с буддийским учением. Как истинный буддист, осознающий единство мира, Гингер в созданную им картину мироздания с чувством глубокой благодарности включил и себя как неотъемлемую его часть. Согласно буддийской традиции, он также возносит хвалу всем живым существам:

Филологические

науки

Литературоведение

Хвала вам, шесть концов: Восток, Юг, Запад, Север,

Зенит, Надир; пусть будет мир для всех: для ангела, для зверя пусть будет мир.

Я одолел подъем дороги нетенистой -вот верх горы: привет вам, шесть концов, с вершины каменистой земной коры.

Как все, кто до меня стоял на перевале, я вниз гляжу пред спуском - как и те, что здесь перебывали -я положу

на кучу камень мой. Хвала живущим, жившим вблизи, вдали -на грани облаков свой камень приложивших к трудам земли. [цит. по: 8, с. б0].

По словам Померанцева, это «одно из лучших его стихотворений, наиболее полно характеризующее его внутреннюю сущность» [8, с. б0].

Образная система поэзии Гингера в полной мере соответствует творческому кредо, которое он в завуалированной форме выразил в рассказе «Вечер на вокзале». В нем речь идет о некоем дневнике, где «факт и внешние формы были описаны крайне подробно, но души людей и вещей отсутствовали» [4, с. 78]. Для Гингера сутью творчества было именно постижение внутреннего. Как известно, буддийские практики направлены на выработку у адепта способности к преодолению иллюзорности сознания и постижению истинной реальности. Все, знавшие Гингера, отмечали его тонкое и проникновенное понимание жизненных обстоятельств, людей, литературы.

Имя Гингера вошло в историю эмигрантской литературы не только как оригинального поэта, он также оказал влияние на других авторов русской эмиграции. Среди них - Борис Поплавский. Известно, что Поплавский посвятил Гингеру два стихотворения: «Art poetiquе» (1925-1931) и «Блестит зима.» (192б-1931). В последнем Поплавский отразил сложный, высоко духовный человеческий образ Гингера:

Но есть сердца, которые безумно,

Бесшумно и бесчувственно горят.

Они со счастьем спорят неразумно,

Немотствуют и новый рвут наряд [9, с. 270-271].

Кроме того, для всего эмигрантского сообщества Гингер - «блестящий собеседник и мэтр, остроумно и беспощадно расправлявшийся с

“противной стороной” в свои беседах с поэтами, сложный, утонченный, скептический, совершенно равнодушный к внешним успехам - каким его изобразил под именем Аполлона Безобразова в одноименном романе Борис Поплавский» [10, с. 228]. Сам Поплавский, говоря, по-видимому, о таких качествах личности Гингера, как отрешенность и величие духа, в одном из писем задается вопросом: «Не стоит ли Гингер уже “по ту сторону”, “не воскрес” ли он в самом деле от людей?» [цит. по: 7, с. 31].

Кроме того, Поплавский, мировоззрение которого было связано с идеями всеединства, в статье «О мистической атмосфере молодой литературы в эмиграции» рассматривал Гингера как одного из самых значительных мистических эмигрантских поэтов [10, с. 311]. Строки, посвященные Гингеру, свидетельствуют о том, что его поэзия в духовном отношении чрезвычайно близка Поплавскому.

С Газдановым Гингера связывала почти сорокалетняя дружба. Анализ творчества Газданова и Гингера приводит к мысли о глубинном, на уровне философского понимания действительности, сродстве этих двух людей. Газданов приводит один из многочисленных разговоров с Гинге-ром, когда тот сказал: «Меня удивляет, что вы сами не чувствуете себя в какой-то степени буддистом» [3, с. 668]. Это в «какой-то степени буддистом» свидетельствует о многом и, несомненно, прочитывается в различных произведениях Газданова и, прежде всего, в романе «Возвращение Будды». В связи с этим не будет, по-видимому, преувеличением говорить об определенном влиянии Александра Гингера, как и в случае с Поплавс-ким, на жизнь и творчество Газданова в контексте идей буддизма. И если Гингер был практикующим последователем, буддистом высокого уровня, то Газданову прежде всего присущ научно-философский взгляд на буддийское учение.

Гингер принадлежал к тому типу людей, которые, несмотря на свою скромность, оказывали большое влияние на окружающих. Об этом есть немалое количество свидетельств, отзывов, воспоминаний его современников. Все, что мы сегодня знаем о Гингере, говорит о его особых ярких качествах личности, характерных для последовательного буддиста. Жизненный путь его был осознанным и целеустремленным и, позволим себе высказать эту мысль, наполненным неким «миссионерским» смыслом по отношению к другим людям. Однако «миссионерство» Гингера проявлялось в удивительно скромной и достойной форме. Для эмигрантского сообщества Гингер был значимой фигурой - были значимы человеческие, духовные ценности, которые он воплощал как в своем творчестве, так и в общественной жизни.

Филологические

науки

Литературоведение

Библиографический список

1. Адамович Г. Об Александре Гингере // Мосты. 1966. № 12.

2. Варшавский В. Незамеченное поколение. М., 2010.

3. Газданов Г. Памяти Александра Гингера // Собр. соч. в 5 т. Т. 3, М., 2009.

4. Гингер А. Вечер на вокзале // Числа. 1930. № 2-3.

5. Гингер А. Преданность: Вторая книга стихов. Париж, 1925.

6. Ливак Л. Литературный авангард русского Парижа (1920-1926) // Диаспора. 2005. Вып. 7.

7. Менегадо Е. Монпарнаса русского Орфей // Поплавский Б. Собр. соч. в 3-х т. Т. 1. М., 2009.

8. Померанцев К. Сквозь смерть. Воспоминания. L., 1986.

9. Поплавский Б. Стихи // Мосты. 1966. № 12.

10. Поплавский Б. О мистической атмосфере молодой литературы в эмиграции // Числа. 1930. № 2-3.

11. Терапиано Ю. Литературная жизнь русского Парижа за полвека (19241974). Париж-Нью-Иорк, 1987.

12. Терапиано Ю. Парижские молодые поэты // Встречи: 1926-1971. М., 2002.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.