Научная статья на тему 'ЭЛЕМЕНТЫ МОДЕРНИЗМА В ТВОРЧЕСТВЕ ДАДЗАЙ ОСАМУ НА ПРИМЕРЕ РОМАНА «ЗАКАТНОЕ СОЛНЦЕ»'

ЭЛЕМЕНТЫ МОДЕРНИЗМА В ТВОРЧЕСТВЕ ДАДЗАЙ ОСАМУ НА ПРИМЕРЕ РОМАНА «ЗАКАТНОЕ СОЛНЦЕ» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
168
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХХ век / роман «Закатное солнце» / «экзистенциализм» / Дадзай Осаму / «Вишневый сад» / Мэйдзи / Япония / война / «роман о себе» («ватакуси-сёсэцу»). / Twentieth century / novel "The Setting Sun" / "existentialism" / Dazai Osamu / "Cherry Orchard" / Meiji / Japan / war / "novel about myself" ("watakushi-sesetsu").

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мамуржонова, Гулбахор

В данной статье рассматривается модернистские тенденции в романе японского писателя-модерниста Дадзай Осаму «Закатное солнце». Дадзай Осамуявляется один из величайших писателей 20 века. Его творчество нельзя отнести к какому-либо определенному жанру. Многие называют его классиком «романа о себе» («ватакуси-сёсэцу»), другие говорят о его близости к романтизму, но при том, что и то и другое, несомненно, присутствует в его творчестве, прозу Осаму Дадзая трудно вместить в узкие рамки одного жанра. «Закатное солнце»один из романов Дадзая Осаму. Здесь автор показывает закат одной аристократической семьи в первые послевоенные годы, выражая страх перед надвигающейся бурей и предупреждая, что революция враждебна красоте и человечности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ELEMENTS OF MODERNISM IN THE WORKS OF DAZAI OSAMU ON THE EXAMPLE OF THE NOVEL "SETTING SUN"

This article examines the modernist tendencies in the novel "The Setting Sun" by the Japanese modernist writer Dazai Osamu. Dazai Osamu is one of the greatest writers of the 20th century. His work cannot be attributed to any particular genre. Many call him a classic of the "novel about himself" ("watakushi-sesetsu"), others talk about his proximity to romanticism, but despite the fact that both are undoubtedly present in his work, it is difficult to fit Osamu Dazai's prose into the narrow framework of one genre. "The Setting Sun" is one of Dazai Osamu's novels. Here the author shows the decline of an aristocratic family in the first post-war years, expressing fear of the impending storm and warning that the revolution is hostile to beauty and humanity.

Текст научной работы на тему «ЭЛЕМЕНТЫ МОДЕРНИЗМА В ТВОРЧЕСТВЕ ДАДЗАЙ ОСАМУ НА ПРИМЕРЕ РОМАНА «ЗАКАТНОЕ СОЛНЦЕ»»

"Turfa madaniyatlar, millat, tillarni qiyosiy-tipologik tadqiqotlar orqali anglash 2" 15-xalqaro ilmiy anjuman

3(20), March, 2023

ЭЛЕМЕНТЫ МОДЕРНИЗМА В ТВОРЧЕСТВЕ ДАДЗАЙ ОСАМУ НА ПРИМЕРЕ

РОМАНА «ЗАКАТНОЕ СОЛНЦЕ»

d https://doi.org/10.5281/zenodo.8093261

МАМУРЖОНОВА Гулбахор

Преподаватель, ТГУВ

АННОТАЦИЯ

В данной статье рассматривается модернистские тенденции в романе японского писателя-модерниста Дадзай Осаму «Закатное солнце».

Дадзай Осаму- является один из величайших писателей 20 века. Его творчество нельзя отнести к какому-либо определенному жанру. Многие называют его классиком «романа о себе» («ватакуси-сёсэцу»), другие говорят о его близости к романтизму, но при том, что и то и другое, несомненно, присутствует в его творчестве, прозу Осаму Дадзая трудно вместить в узкие рамки одного жанра.

«Закатное солнце»- один из романов Дадзая Осаму. Здесь автор показывает закат одной аристократической семьи в первые послевоенные годы, выражая страх перед надвигающейся бурей и предупреждая, что революция враждебна красоте и человечности.

Ключевые слова: ХХвек, роман «Закатное солнце», «экзистенциализм», Дадзай Осаму, «Вишневый сад», Мэйдзи, Япония, война, «роман о себе» («ватакуси-сёсэцу»).

ABSTRACT

This article examines the modernist tendencies in the novel "The Setting Sun" by the Japanese modernist writer Dazai Osamu.

Dazai Osamu is one of the greatest writers of the 20th century. His work cannot be attributed to any particular genre. Many call him a classic of the "novel about himself ("watakushi-sesetsu"), others talk about his proximity to romanticism, but despite the fact that both are undoubtedly present in his work, it is difficult to fit Osamu Dazai's prose into the narrow framework of one genre.

"The Setting Sun" is one of Dazai Osamu's novels. Here the author shows the decline of an aristocratic family in the first post-war years, expressing fear of the impending storm and warning that the revolution is hostile to beauty and humanity.

Keywords: Twentieth century, novel "The Setting Sun", "existentialism", Dazai Osamu, "Cherry Orchard", Meiji, Japan, war, "novel about myself ("watakushi-sesetsu").

Начало двадцатого столетия во многих государствах ознаменовалось трагическими политическими переворотами, развитием общества во всех 245 сферах его жизнедеятельности, причем настолько стремительным, что многие никак не могли адаптироваться к изменениям, так что постепенно все мировое сообщество утратило моральный дух. Япония встала на путь особенно активного развития с наступлением Реставрации Мэйдзи во второй половине девятнадцатого столетия и уже к первому десятилетию двадцатого века стала влиятельным государством, находящимся на стадии перехода от феодального строя к капиталистическому. Феодальные традиции складывались в Японии в течение многих веков, и за практически одномоментным их разрушением последовал крах народной веры в светлое будущее страны. Японцы не имели понятия, чего ждать от следующего дня: политические партии возникали одна за другой, рабочие и студенческие забастовки не прекращались, часть общества боролась за сохранение феодального строя, часть ратовала за идеалы марксизма, но всегда оставались и те, кто просто устал от войн и переворотов. В это сложное время, 19 июня 1909 года, в городе Канаги префектуры Аомори появился на свет Дадзай Осаму, вошедший в историю японской

"Ти^а madaniyatlar, тШа^ Ш1апн qiyosiy-tipologik tadqiqotlar orqa1i aпg1ash 2" 15-xalqaro ilmiy ащишап

3(20), March, 2023

литературы как одна из самых трагических ее фигур. Настоящее имя писателя - Цусима Сюдзи является один из величайших писателей 20 века. Его творчество нельзя отнести к какому-либо определенному жанру. Многие называют его классиком «романа о себе» («ватакуси-сёсэцу»1), другие говорят о его близости к романтизму, но при том, что и то и другое, несомненно, присутствует в его творчестве, прозу Осаму Дадзая трудно вместить в узкие рамки одного жанра.

После войны для аристократии настало тяжелое время. Семья Дадзая обеднела, и резкая перемена обстановки и образа жизни оставила глубокий след в душе писателя. Так появилась идея романа «Закатное солнце» (1947), о которой сам писатель сказал: «Я буду писать шедевр. Большой шедевр. Намерен писать японский «Вишневый сад». О трагедии банкротства аристократа. Я уже определился с названием. Это будет «Закат», что значит «исчезающее солнце2».

С западной литературой тогда еще начинающего писателя познакомил Ибусэ Масудзи: он посоветовал Дадзаю читать Пушкина в переводе на японский. Тот прочел «Евгения Онегина» и пришел в восторг, после чего в нем проснулся интерес к русской литературе: он изучил Гоголя, Достоевского, Толстого и Чехова, чьи рассказы особенно любил. В эссе «Район Цугару и Чехов» (1946) он писал: «Я читал много, все-таки наиболее интересны мне были пьесы Чехова. Тема большинства пьес Чехова - провинциальная жизнь. Мне стало казаться, что нынешняя жизнь на севере Японии очень похожа на жизнь в пьесах Чехова3». Таким образом, увидев сходство проблематики между произведениями Чехова и состоянием современной Японии, Дадзай избрал «Вишневый сад» в качестве основы для своего романа.

Осаму Дадзай и Чехов объектом своего наблюдения избирают две аристократические семьи в период упадка. Выявив формальное сходство между двумя произведениями, можно задать вопрос о том, как именно представляют авторы аристократию как класс, как отражают процесс ее упадка и что считают причинами ее угасания.

Главные герои произведения-Кадзуко, высказывающая рассказчиком, её брат Наодзи, их мать, последняя из аристократов, и писатель Уэхара Дзиро. Все они переживают

глубокую депрессию, страдая от последствия войны.

^ < ^

ьжтьх^ь4

«Наодзи забрали в армию прямо из университета и отправили куда-то на юг, писем от него не было, даже после окончания войны мы ничего о нём не узнали, он числился пропавшим без вести».5

При жизни Наодзи доставлял немало хлопот семье

1 Бреславец Т. И. Литература модернизма в Японии. Владивосток: Дальнаука, 2007 г. 256 с.

2 Логунова В. В. Писатели и время. Реализм и модернизм в японской литературе. М.: «Наука», 1961. 256 с

3 Дадзай О. Закатное солнце / пер. с яп. Т. Соколовой-Делюсиной //Дадзай О. Избранные сочинения. СПб.: Гиперион, 2002 г. 98 с.

4 9 ИЩ % 77 Щ

5 Дадзай О. Закатное солнце / пер. с яп. Т. Соколовой-Делюсиной //Дадзай О. Избранные сочинения. СПб.: Гиперион, 2002 г. 12 с.

6 9 ИЩ , 88 Щ

"Ти^а madaniyatlar, тШа^ Ш1апн qiyosiy-tipologik tadqiqotlar orqa1i aпg1ash 2" 15-xalqaro ilmiy anjuman

3(20), March, 2023

«С того времени, как Наодзи поступил в лицей, он просто помещался на литературе, начал вести совершенно аморальный образ жизни, вы и вообразить не можете, сколько забот он доставлял матушке».1

В повести создана атмосфера упадка, духовного опустошения, деградации человеческой сути. Аристократическая семья оказалась разорённой. Переехав в деревню, две беспомощные женщины, мать и дочь, пытаются наладить свой быт.

£ С£ ?< £

# ¿3*, № <-5

£ £ с^и £# й^ и

«Впервые в жизни я задумалась о том, в какой страшный, жуткий, безнадёжный ад превращается твоё существование, когда у тебя нет денег, невыносимая тоска сжала мне грудь, мне захотелось плакать, но слёз не было, возможно, именно в тот миг я и поняла, почему человеческая жизнь обычно называют суровым испытанием».9

Мать, не в силах вынести безысходности, заболевает туберкулёзом и медленно угасает.

ЙЙ ЙЛ #

Ш

«В последнее время она была как-то особенно молчалива, может быть потому, что её лицо почти постоянно прикрывала марлевая повязка. Эту повязку ей велел носить Наодзи. Он вернулся с юга недели полторы тому назад, бледный как смерть».10

Кадзуко сильно страдает. Задумывается над разными вопросами, которые мучают её.

й^й С£ ^

«Знаете, маменька, в последнее время я часто задаю себе вопрос, в чём самое большое различие между человеком и животным».12 Кадзуко осознает свою вину перед матушкой.

«Ведь это её, нашу добрую и чуткую матушку, мы с Наодзи так мучили, изводили своими сумасбродными выходками и в конце концов довели до полного физического и духовного истощения».14

Жена писателя Уэхара безропотно и смиренна боится причинить мужу какое-либо беспокойство, сосредоточенно заботится о семье. В отличие от неё Кадзуко ниспровергает

1 См там. же. 18 с.

8 9 1?

9 См там. же. 25 с. См. там. же 33 с.

Г^ЙЙЖ] 9 См. там. же 40 с. Г^ЙЙЖ] 9 См. там. же 42 с.

, 125Щ

, 148Щ

, 82Щ

"Turfa madaniyatlar, millat, tillarni qiyosiy-tipologik tadqiqotlar orqali anglash 2" 15-xalqaro ilmiy anjuman

3(20), March, 2023

нормы общепринятой морали, восстаёт против традиционной добродетели, заявляя о своей непокорности

frfcL tiUtoU liL*? [ %

<è <è u ¿й^

15

^^^ очень живо представляю себе,- говорит она,- что если буду и дальше влачить такое существование, сама жизнь начнёт разлагаться, как разлагается прямо на дереве лист банана, и от этого мне становится страшно».

В письмах к писателю Уэхара она открыто его добивается, что-бы выбраться из нищеты. Вскользь упоминается, что за лето она прочла один роман Лоуренса. Это замечание характеризует героиню как женщину, стремящуюся к самореализации в своих естественных желаниях, и роль соблазнительницы измученного писателя её не смущает. В письме к нему она говорит:

^ашъ^т^з^ ftfc'ot^i, «è^t^a

fct < Zt

^fcU^Sb^TÎ^o iLè^fttt^U^Lbo 16

«Я люблю безнравственных людей. Люблю тех, у которых на лбу написано, что они аморальны. Я бы и сама с удовольствием стала безнравственной, и пусть это будет написано у меня на лбу. Мне кажется, что только тогда я смогу выжить».17

Похоронив мать, она понимает, что нельзя бесконечно предаваться скорби, и переходит наступление, борясь за осуществление своей любви. На этом пути её ведут слова Иисуса Христа, обращенные к двенадцати ученикам, которых он направлял в мир, чтобы разоблачать лицемерие и возвещать об истинной Божественной любви. Обращение писателя к Библии, безусловно, является провокационным приёмом, но только он способен высветить кризисное состояние личности, утратившей все ценности кроме любви:

frfcL ZU fcL й&ь St

Ьй ZU feu

Îlofcb, fctf* r&j rgj^U

^ feu

ZU Л ftUZ^ If ^ &

too x ъ^ь cà*^ u [

«Интересно, рассердится ли на меня Иисус Христос, если я дам клятву свято следовать этим его заповедям, но только ради плотской любви? Я не понимаю, почему так дурна плотская любовь, и чем она хуже любви целомудренной, - недоумевает Кадзуко. - Я не могу отделаться от ощущения, что в сущности это одно и то же. О, я способна заявить во всё услышанье: есть человек, который ради этой непонятной целомудренной любви, ради плотской любви, ради печали, от неотделимой, готов полюбить душу и тело в геенне огненной, и этот человек-Я».19

Она безоглядно отказывается он норм морали, преодолевает запреты, устремляясь к страстной любви, разрушает своё прошлое, надеясь на возрождение в новой жизни.

15 9 ЩЩ % 92Щ

16 9 ЩЩ % 69Щ

17 См. там же. 51 с.

18 9 ЩЩ % 87Щ

19 См. там же 62 с.

"Turfa madaniyatlar, millat, tillarni qiyosiy-tipologik (E)ISSN:2181-1784

tadqiqotlar orqali anglash 2" 15-xalqaro ilmiy anjuman www.oriens.uz

штжтжржьшьх^тшш^ш^ mrnmmw№2 3(20), March, 2023

<f£ U 'J^it Z5L ft

^¿tpte^t^fcoSi Itt^ofco L^L, fütt, Ä ©^¿ö^tfco fco ©P^^^bfc^t, fflfcttOSmft^UO^ä&

«-Извините. Мне вдруг вспомнился «Вишневый сад». А что, вы готовы его купить? -Уверяю Вас, я вовсе не хочу чтобы вы стали Лопахиным. Я просто прошу Вас не противиться домогательствам со стороны не очень молодой женщины. Вы совсем не похожи на других мужчин. Не думайте, что я просто влюбилась в писателя, как Нина из «Чайки». Я не из тех девиц, которые бредят литературой и литераторами, мне не хотелось бы, что Вы сочли меня обычной поклонницей. Я хочу от Вас ребёнка».21

Добившись цели, Кадзуко решительно отказывается от Уэхара, проявляя волю и

твёрдость характера. В последнем письме к нему она торжествующе объявляет:

й fcot z z 5

& tt, lofctgotuito

йй'^ llZ ti Ulf L

¿:5£< fc L Z *

fcftfctt,

Z L ^L

ti ¿U- ¿5f5 l+UL#

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

«Моё желание исполнилось, и душа обрела покой- так спокойно бывает только лесное озеро. Я победила. Дева Мария нанесла не от мужа своего, но, родив она вся улучшилась от гордости и стала богоматерью. Я испытываю глубокое удовлетворение от того, что без колебаний преступив старую мораль, смогла обрести прекрасного младенца. Кадзуко совершает революцию, ниспровергая моральные устои старого мира:

Z 5 ff£ Zt frfcL ¿г"5£<й<йи й^и

^o 23

«Родить ребёнка от любимого человека и воспитать его-вот моя революция!». Свою позицию она противопоставляет «революционной» демагогии Уэхара и ему подобных.

В образе Наодзи, неудавшегося литератора предстаёт молодой Дадзай Осаму, каким он был в пору создания сборника рассказов «Последние годы» («Баннэн», 1936). Наодзи пристрастился к наркотикам, о чём свидетельствовали бессвязные записи в его дневнике. В юности он был увлечён левыми идеями, но скоро на смену политическому активизму пришло разочарование, повергшее его в отчаяние:

Lfi 5 f 5 f 'Jfi 5 f 5 f

SS? ^Vfco ±»? ^Vfco HS? ^Vfco 24

«Идеи? Ложь. Принципы? Ложь. Идеалы? Ложь. Порядок? Ложь. Искренность? Истина? Чистота? Все, все ложь!25

20 r^^^ÄJ 9 ШН , 120Щ

21 См. там же . 63 с.

22 r^^^ÄJ 9 ШН , 78Щ

23 r^^^^ÄJ 9 ШН , 97Щ

24 r^^^^ÄJ 9 ШН , 123Щ

25 См. там. же. 58 с.

"Ти^а madaniyatlar, тШа^ Ш1апн qiyosiy-tipologik tadqiqotlar orqa1i aпg1ash 2" 15-xalqaro ilmiy ащишап

3(20), March, 2023

Ему претит лицемерие людей, их мелочная расчётливость.

^ ь ¿з*, <& [^< х

л -е ^ иьи & -?сь [[и

^¿о26

«Справедливость? Вряд ли суть так называемой классовой борьбы именно в этом. Гуманность? Чушь? Уж я-то знаю, -уверяет он.- Низвергать других ради собственного благополучия. Убивать. Если это не смертный приговор, то что же? Нечего

I 27

притворяться!.27

С началом войны на Тихом океане Наодзи был призван в армию и отправлен на фронт,

откуда вернулся «бледный как смерть», разбитый физически и совершенно

деморализованный. Он прожигает жизнь, уже не видя в ней смысла, и доводит себя до

самоубийства. В предсмертной записке Наодзи слышится жалобы самого Дадзая, который

через год уйдёт из мира.

С последними словами Наодзи обращается к сестре, развёртывая перед ней историю

своего поражения. Невозможность перейти на позиции пролетариев, завоевать их доверие,

действовать на основе грубой силы заставляет его отказаться от попыток слиться с

«атакующим классом».

Ъ^ь Ы? Сх Ъ^ь

ls:5faт^ т с^< ?х[ь Ъь

«В конечном счёте моя смерть вполне естественна. Ведь люди умирают не только ради идей. И вот ещё, мне очень неловко, но я хочу попросить тебя об одном одолжении. Мамино полотняное кимоно. Ты перешила его для меня, чтобы я носил его будущим летом. Прошу тебя, наложи его ко мне в гроб. Мне так хотелось его надеть. Прощай. Я всё таки аристократ.29

В великосветской среде, которой он принадлежит по рождению, он так же не находит отклика своим устремлениям к добру и красоте. Дадзай выдвигает проблему существования индивида во враждебном обществе, когда единственным выходом для человека остаётся смерть.

В предсмертной записке Наодзи рефреном звучат угнетающие его слова о том, что все люди одинаковы. Протестуя против нивелировки личности, он расценивает эти слова как исключительно пошлые, в которых выражается презрение и к другому, и к самому себе. Они лишают человека необходимости прилагать усилия, идти путем самосовершенствования.

"Однако эти продиктованные ревностью слова, - пишет Наодзи, - каким-то чудом претворились в идею, были подхвачены простым народом и начали свое триумфальное шествие по миру. Пусть сначала они не были связаны ни с демократией, ни с марксизмом,

26 Г^йЙЛ 9 ИИ , 124Щ

27 См. там же. 59 с.

28 Г^йЙЛ 9 ИИ , 133Щ

29 См. там же. 59с.

30 Г^йЙЛ 9 ИИ , 140Щ

"Turfa madaniyatlar, millat, tillarni qiyosiy-tipologik tadqiqotlar orqali anglash 2" 15-xalqaro ilmiy anjuman

3(20), March, 2023

но со временем им удалось как-то незаметно соединиться с соответствующими политическими и экономическими теориями и приобрести удивительно вульгарный

Г! 31

привкус

В образе Уэхара писатель также выводит самого себя, показывая человека, находящего "на пути к гибели", выдвигающего нигилистические идеи.

««Не хочу говорить Вам пустые банальности: «бросьте пить, подумайте о собственном здоровье» или «желаю Вам долгой жизни и творческих успех. Не удивлюсь если люди будущего скажут Вам спасибо не только за ваши творческие успехи, сколько за то, что Вы ценой неимоверных усилий сумели- таки сохранить верность своей беспутной

32

жизни»

обнаруживает перед собой, неузнаваемое существо, погибающее от туберкулеза.

ti^fä SX ti^-äfe^ä frfcL fei, С

läUti^ frfcL ti^ l^bU ^ U C£

l^fcU U Л-% # # CU CO J

to£ C£ C£

U C frfcL fofe a- feL fet

fc^fco 33

«Жертва. Жертва эпохи и меняющихся моральных устоев. И Вы и я-жертвы. 34

Кадзуко, единственная, кто остаётся в живых, тоже осознаёт себя жертвой, но в то же

время ей присущи черты демоничности.

Новая жизнь, которую носит в себе Кадзуко, заставляет ее отринуть прошлое,

отказаться от настоящего и смело смотреть в будущее, смиренно полагая, что ее

предназначение состоит в преодолении.

frfcL Kuu^frUtiA £ä£< fe X

fet С ¿t eut^ut^ tiUtht^Utih

aOtytU5®t'to 35

«...Я считаю, что в своём первом сражении сумела одержать хоть и маленькую, но всё же победу над старой моралью. И впереди у меня ещё много новых побед, я буду одерживать их вместе с моим ребёнком.3

В женском оптимизме, в возможностях креативности, Дадзай предлагает видеть разрешение конфликта между индивидом и обществом, любовью и идеологией. Кадзуко осмысляет ход истории и ее цели как условие воспроизводства всего живого на земле в единстве духовного и плотского.

Повесть производит впечатление "литературы поражения", герои которой выведены как жертвы своего времени, но Дадзай поэтизирует это поражение, говоря: «Жертвы - вот самое прекрасное, что есть в этом мире"3

В образе Уэхара Дадзай раскрывает обособленное сознание человека, отгороженного от общества, прозябающего в границах собственной конечности. Он пассивно отдаётся

31 См. там же 62 с.

32 См. там же. 66 с.

33 г^йй* 9 ши ,

34 См. там же 70 с.

35 Г;*^йй*| 9 ши ,

36 См. там же. 71 с.

37 См. там же 72 с.

135Щ 111Щ

"Turfa madaniyatlar, millat, tillarni qiyosiy-tipologik tadqiqotlar orqali anglash 2" 15-xalqaro ilmiy anjuman

3(20), March, 2023

течению событий, а сам уже не способен на глубокое чувства. Союз Кадзуко и Уэхара осуществился на изломе времен, когда новая Япония еще не родилась, а старая уже погибла, и он выглядит очередной карикатурой писателя на события послевоенной эпохи - хаос и разруху, царящие на земле и в душах людей. ВЫВОД

Дадзай создал многоплановое произведение, в своеобразную структуру которого включены дневник Наодзи и его предсмертная записка, а также письма Кадзуко к Уэхара. Персонажи этого романа являются ипостасями его собственной личности: в образе Наодзи находит выражение идея саморазрушения, владевшая им с юных лет, в Кадзуко находят отражение коммунистические идеалы, оказавшие на него столь сильное влияние в юности, в образе Уэхара- усталость и бессилие, овладевшие им в последние годы жизни.

Психологический анализ чувств, отношений, переживаний проводится с предельной искренностью, и картина страданий достигает убедительной полноты.

В романе «Заходящее солнце» Дадзай показывает закат одной аристократической семьи в первые послевоенные годы, выражая страх перед надвигающейся бурей и предупреждая, что революция враждебна красоте и человечности. Его произведения пронизаны настроением отчаяния, неприятием общественных идеалов. В творчестве Дадзай японская молодежь находила образ своей юности, загубленной войной.

ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА (REFERENCES)

1. Брагинский И.С. Литература Востока в новейшее время. М.: изд-во МГУ, 1977 г. 560 с.

2. Бреславец Т. И. Литература модернизма в Японии. Владивосток: Дальнаука, 2007 г. 256 с.

3. Бреславец Т. И. Послевоенные сочинения Дадзай Осаму. М.: Ойкумена, 2009 г. С. 50-57.

4. Григорьева Т. П. Японская литература ХХ века. М.: Художественная литература, 1983г. 302 с.

5. Дадзай О. Закатное солнце / пер. с яп. Т. Соколовой-Делюсиной //Дадзай О. Избранные сочинения. СПб.: Гиперион, 2002 г. 98 с.

6. Козловский Ю. Б. Распространение экзистенциализма в Японии . М.: Мысль, 1966 г. 566 с.

7. Лихачев Д.С. Еще о точности литературоведения // Лихачев Д.С. Литература - реальность

- литература. - Москва: Современный писатель, 1981. — 215 с.

8. Логунова В. В. Писатели и время. Реализм и модернизм в японской литературе. М.: «Наука», 1961. 256 с.

9. Мошняга П. А. Японская литература 1920-30-х годов: становление и развитие школы «Нового искусства» // Электронный журнал «Знание. Понимание. Умение». № 5, 2008. Филология.

10. Рехо К. Русская классика и японская литература . — М., «Восточная литература» 1987.

— 352 с.

11. Рехо К. Современный японский роман. М.: Наука, 1977. 304 с. 13. Соколова-Делюсина Т. Несколько слов о Дадзае Осаму // Дадзай Осаму. Цветы шутовства. М.: «Восточная литература» РАН, 2001г. 294 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12. ГЖ^^^вГ&Ш.Ъ^Х^ 212II

13. ГЖ^^ЭГ&Ш.Ъ^Х^ 2161

14. http://family.shogakukan.co.jp (Японская эдектронная библиотека)

15. http://jti.lib.virginia.edu/japanese(Japanese Text Initiative)

16. 16.Ах,медова, Ша^ло Иргашбаевна. ЯПОН ВА ^УВАЙТ АДИБАЛАРИ ХИКОЯЛАРИДА АЁЛ ОБРАЗИ // ORIENSS. 2022. №Special Issue 22. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yapon-va-uvayt-adibalari-hikoyalarida-ayol-obrazi.

"Turfa madaniyatlar, millat, tillarni qiyosiy-tipologik tadqiqotlar orqali anglash 2" 15-xalqaro ilmiy anjuman

3(20), March, 2023

17. Ahmedova, Shahlo Irgashbaevna BAHRAYN YOZUVCHILARI FAVZIYA RASHID VA AMIN SOLIH HIKOYALARI USLUBI // ORIENSS. 2021. №Special Issue 2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/bahrayn-yozuvchilari-favziya-rashid-va-amin-solih-hikoyalari-uslubi.

18. Akhmedova, Shakhlo Irgashbaevna THE ISSUE OF WOMEN'S PLACE IN THE FAMILY AND SOCIETY IN THE CREATION OF GULF ARAB COUNTRIES' LITERATURE // ORIENSS. 2022. №12. URL: https:^yberleninka.ru/artide/n/the-issue-of-womens-place-in-the-family-and-sotiety-in-the-creation-of-gulf-arab-countries-literature.

19. Ахмедова, Ш. (2021). Новые художественно-методологические принципы сторителлинга в ОАЭ. Востоковедения, 1(1), 4-13. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/oriental-studies/article/view/15813

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.