УДК 502
Курочкина М.А.
ЭЛЕМЕНТЫ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ДИСКУРСА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Р. БРЭДБЕРИ
В статье рассматриваются основные черты экологического дискурса: аксиологемы, стратегии и тактики, ключевые концепты на примере рассказов американского писателя-фантаста Р. Брэдбери. Доказывается ведущая роль активизирующей и регулирующей коммуникативных интенций в экологическом дискурсе писателя.
Ключевые слова: дискурс, экологический дискурс, концепт, аксиологема.
* * *
Киго^Мпа М.А.
ELEMENTS OF ENVIRONMENTAL DISCOURSE IN THE WORKS OF R. BREDBERY
The main features of the ecological discourse are discussed: axiologems, strategies and tactics, key concepts, based on the stories of the American science fiction writer R. Bradbury. The leading role of activating and regulating communicative intentions in the environmental discourse of the writer is proved.
Keywords: discourse, ecological discourse, concept, axiologist.
•k A A
Данная статья посвящена анализу элементов экологического дискурса в рамках художественного текста. Понятие «дискурс» занимает центральное место в ряду современных лингвистических'исследований. Начав свою историю в трудах зарубежных ученых (Т.А. Ван Дейк, В. Кинч, Э. Бенвенист, Ю. Хабермас, Ж. Гийому, П. Серио и др.), понятие и явление дискурса освещаются в многочисленных трудах отечественных лингвистов (В.Г. Борботько, В.И. Карасик, В.В. Красных, В.В. Петров, Ю.Н. Караулов и др.)
Активно изучается политический дискурс (В.Н. Базылев, А.Н. Баранов, Н.А. Купина, П. Серио, А.П. Чудинов, Е.И. Шей-гал), рекламный дискурс (О.К. Денисова, О.С. Домовец, Н.А. Красавский, О.А. Ксен-зенко, Ю.К. Пигорова, С.Л. Кушнерук), а также научный, педагогический, религиозный, спортивный, массмедийный и др. [9]. Разновидностей дискурса столько, сколько
видов деятельности человека, поскольку каждый вид деятельности порождает свой собственный вид дискурса с присущей ему лексикой и стилистикой [5].
А.К. Хурматуллин, анализируя всевозможные определения дискурса, выделил 4 подхода: коммуникативный (дискурс как вербальное общение, речь, употребление, функционирование языка), структурно-синтаксический подход (дискурс как фрагмент текста, то есть образование выше уровня предложения), структурно-стилистический подход (дискурс как нетекстовая организация разговорной речи), социально-прагматический подход (дискурс как текст, погруженный в ситуацию общения, в жизнь, либо как социальный или идеологически ограниченный тип высказываний, либо как «язык в языке», но представленный в виде особой социальной данности, имеющей свои тексты) [12].
Экологический дискурс - это сложное коммуникативно-речевое явление, представляющее собой, с одной стороны, вид социальной коммуникации, в основе которой лежит речемыслительная деятельность людей в определенном историко-культуро-логическом контексте на базе общего предмета - экологии и охраны окружающей среды, выступающих в качестве ключевых концептов. С другой стороны, экологический дискурс - это совокупность экологических текстов, объединенных общей темой и направленных на реализацию определенной цели [3].
Как и всякий другой, экологический дискурс имеет полевое строение с точки зрения функционально-стилевой дифференциации. Ядро экологического дискурса составляет научный дискурс [1, с. 83]. В периферийных жанрах основная функция и характеристика экологического дискурса переплетаются с функциями и характеристиками других видов дискурса в пределах одного текста. Ближнюю периферию представляют жанры медийного дискурса. На дальней периферии находятся художественный и религиозно-проповеднический дискурсы
[4].
Ключевым концептом и темой экологического дискурса является природа и состояние окружающей среды [4].
Когнитивная лингвистика имеет богатые традиции изучения текстов о природе. Особый интерес у исследователей вызывают метафорические модели, связывающие мир природы и человека (А.П. Чудинов, В.П. Новикова, Н.В. Кузнецова, А.Н. Лебедева и
др.) [10].
Цель экологической коммуникации не исчерпывается передачей информации, касающейся экологических проблем, а в большей степени направлена на формирование экологического сознания реципиентов и закрепление норм взаимодействия человека с окружающей средой [3]. Аксиологемы ответственности можно с уверенностью назвать одними из наиболее частотных лексем экологического дискурса публицисти-
ки, что соответствует идее Харольда Вель-цера: «Экологические проблемы - это проблемы в основе своей не столько самой природы, которая индифферентна, но проблемы человеческих культур, которые находятся в постоянной опасности» [8].
В ХХ веке экологический дискурс становится объектом исследования эколингви-стики, объединяющей экологию и лингвистику. Эколингвистика сформировалась на стыке социального (соотношение социальных и языковых структур в процессе развития мышления на разных ступенях этногенеза), психологического (проблемы речевого воздействия) и философского (проявление в языке предельно общих свойств и закономерностей развития общества и познания) направлений в лингвистике [6; 11].
Предмет нашего анализа - реализация экологического дискурса в рассказах американского писателя Р. Брэдбери. Научно-фантастические рассказы Р. Брэдбери, несмотря на всю их «внеземную» тематику и устремленность в будущее, в действительности представляют рассказы-притчи, заставляющие задуматься над социальными и экологическими проблемами современности. Большинство из них можно объединить одной темой - «экология души».
Мы сосредоточили свой анализ на рассказе «Здесь тоже водятся тигры» («Here There Be Tygers») как наиболее репрезентативном с точки зрения экологической тематики. Рассказ повествует о встрече исследователей с Земли с идиллической планетой и ее уникальной, чутко реагирующей на внутренний мир пришельцев экосистемой. В рассказе противопоставлены две стратегии в отношениях с окружающей средой: безжалостное потребление (Четтер-тон, антрополог-минеролог) и гармоничное сосуществование (Форестер, капитан космического корабля). Рассказ строится на системе оппозиций.
1. Гармония и уважительное отношение к природе - утилитаризм, эгоизм, сиюминутная выгода, разрушение:
«You have to beat a planet at its own game»,
said Chatterton». Get in and rip it up, kill its snakes, poison its animals, dam its rivers» [2].
«No», - said Captain Forester. «I have too much respect for other worlds to treat them the way you want to, Chatterton. It's not my business to rape or ruin anyway, thank God» [2].
Утилитарная позиция Четтертона в отношении новой планеты противопоставлена уважительному отношению капитана корабля Форестера.
2. Мир живой природы (красочный, гибкий, изменчивый, стремящийся к взаимодействию, контакту) - мир техники (холодной, однонаправленной, безразличный):
«Now, softly, a great and gentle rain fell upon the green world. They stood dry in the middle of the blue, cool rain. The sun was setting. The moon, a large one the color of ice, rose over the freshened hills» [2]. - Новая планета бережно укрывает добродушных путешественников от дождя.
«Its great screw-snout glittered bluely, ready to stab seventy feet deep and suck out corks of earth, deeper still with extensions into the heart of the planet. Chatterton winked at it «We'll fix your planet, Forester, but good» [2]. - «У природы есть сердце и его можно ранить и разбить» - центральная метафора рассказа. Это совершит безжалостный бур с помощью Четтертона.
3. Свобода и радость, которую дарит природа - несвобода, ограниченность, монотонность и однобокость мира машин, страх и недоверие к природе:
«Forester imagined that he could see Driscoll very clearly, walking away down from the green forest, whistling quietly, all of the fresh planet around him, a wine creek flowing for him, baked fish lolling in the hot springs, fruit ripening in the midnight trees, and distant forests and lakes waiting for him to happen by» [2]. - Форестер рад счастью Дрисколя, оставшемуся в чудесном мире.
«We have to sit inside tons of metal, away from flying, really. We've never flown like birds fly, to themselves, Wouldn't it be nice to, put your arms out like this». He extended his arms, «And run». He ran ahead of them, laughing [2].
- Мир, полный технических устройств, не дает человеку ощущения свободы.
Примеры, приведенные ниже, показывают, что Четтертон боится за свою жизнь, но, не задумываясь, забирает чужую (жизнь планеты):
«It'll poison us all. There's always a trick to things like this. I'm sleeping in the rocket tonight. You can sleep out if you want. To quote a map I saw in medieval history: 'Here there be tygers.' Some time tonight when you're sleeping, the tigers and cannibals will show up» [2].
4. Мир - прекрасная женщина (в представлении капитана Форестера) - мир - железный мужчина, начиненный полезными ископаемыми (идея Четтертона):
«A versatile world», - said Koestler dryly. «A woman who'll do anything to please her guests, as long as we're kind to her. Chatterton wasn't kind» [2].
«Woman on the outside, man on the inside,» said Chatterton. «All hard underneath, all male iron, copper, uranium, black sod. Don't let the cosmetics fool you» [2].
5. Материальные блага - духовные блага:
«You have to beat a planet at its own game,»
said Chatterton». Get in and rip it up, kill its snakes, poison its animals, dam its rivers, sow its fields, depollinate its air, mine it, nail it down, hack away at it, and get the blazes out from under when you have what you want» [2]. Четтертон ослеплен идеей наживы.
«They had idled on through the gentle afternoon, not wanting to do anything to disturb the peace that lay all about them. They were like very young men in the presence of great beauty, of a fine and famous woman, afraid that by some word, some gesture, they might turn her face away, avert her loveliness and her kindly attentions» [2]. Новый мир будит самые лучшие чувства в путешественниках.
Блестящий мир сказочной планеты представлен импрессионистически (цвета, переливы, динамические глаголы, формы Причастия I, двойное сказуемое, артикли, формы множественного числа - полный жизни трепетный мир):
«Lakes lay like clear blue water droplets through the soft hills; there were no loud highways, signboards or cities. It's a sea of green golf links, thought Forester, which goes on forever. Putting greens, driving greens, you could walk ten thousand miles in any direction and never finish your game. A Sunday planet a croquet-lawn world, where, you could lie on your back, clover in your lips, eyes half shut, smiling at the sky, smelling the grass, drowse through an eternal Sabbath, rousing only on occasion to turn the Sunday paper or crack the red-striped wooden ball through the wicket» [2].
По способу объективации ценностного смысла, в экологическом дискурсе Н.В. Ку-рилова выделяет три основные формы выражения аксиологем: аксиологема-слово, аксиологема-словосочетание и формульное высказывание [8].
В рассказе Р. Брэдбери преобладают ак-сиологемы-словосочетания и формульные высказывания:
Clean up your banana peels after you. Важность убирать мусор за собой.
We trust it and it trusts us. Доверие как основа гармоничных отношений.
Let them sit under the shade trees or walk on the tender hills, but let them drill no drillings, test no testings, contaminate no contaminations. Идея наслаждения природой и ее красотой, а не утилитарного загрязнения.
Большинство аксиологем имеют положительную направленность. Это подчеркивает важный имплицитный смысл рассказа: береги и цени окружающий мир, и он ответит взаимностью.
Проведенный анализ подтверждает идею А.В. Зайцевой: «Художественный экологический дискурс, так же, как и массмедий-ный экологический дискурс, предназначен для активного эмоционального воздействия на реципиентов, способствует повышению экологического сознания читателей» [3].
К генеральным стратегиям экологического дискурса относятся две полярные стратегии [3]. Первая - стратегия популяризации действий, направленных на бережное отношение к природе и окружающей сре-
де. В рассказе Р. Брэдбери она реализуется через следующие тактики:
а) тактика рациональной аргументации в пользу защиты окружающей среды:
«It's logical, The wind flies us, the trees and streams feed us, everything is alive. Perhaps if we asked for companionship ...» [2]. Все разумно в этом мире, он дает возможность летать, кормит, полон жизни. Его нельзя разрушать;
б) тактика пропаганды восстановления равновесия и гармонии человека и природы:
«They saw the green world rising to meet their ship. «I wonder what it thinks of us?» said Forester [2]. Главный герой задумывается о важности установления взаимопонимания с новой планетой и создания дружеских контактов;
в) тактика формирования положительного отношения к природе и закрепления норм «экологически грамотного» поведения:
«No, that display down there is for us, perhaps a visual hallucination. Under all the tigers and lions and hurricanes, Driscoll is quite safe and alive, because he's her only audience now. No. We won't try to go back and rescue Driscoll, I don't think 'she' would let us anyway. Full speed ahead, Koestler, make it full speed». Этот пример демонстрирует гибкость в общении с природой, отсутствие стереотипов, уважение к желанию природы. Если она хочет, чтобы человек ушел, -подчинись.
«I have too much respect for other worlds» [2]. Уважение ко всем мирам.
«They had idled on through the gentle afternoon, not wanting to do anything to disturb the peace that lay all about them» [2]. Астронавты почтительно относятся к мирному покою новой планеты, стараясь не тревожить его.
Вторая стратегия экологического дискурса - стратегия дискредитации действий, наносящих вред природе и окружающей среде [3]. В рассказе она реализуется автором с помощью различных тактик:
а) тактика сравнения:
«Earth was far away, her system and her sun forgotten, her system settled and investigated and profited on, and other systems rummaged through and milked and tidied tip, and now the rockets of these tiny men from an impossibly remote planet were probing out to far universes» [2]. Автор сравнивает жестокое обращение с родной планетой Земля и аналогичное поведение людей в новых мирах;
б) тактика гиперболизации отрицательных оценочных характеристик:
«It's not my business to rape or ruin anyway, thank God. Go ahead, do your mining and ripping and scraping. I'll just watch» [2]. Через глаголы с семантикой жестокости, разрушения, опустошения Р. Брэдбери передает пагубное влияние утилитарного подхода к новым мирам;
в) тактика формирования чувства вины за варварское отношение к природе:
«Forester took a canteen, nudged Chatterton with it, offering a drink. Chetterton shook his head and drew hastily away. He put his hands over his face. «It's the blood of this planet. Living blood. Drink that, put that inside and you put this world inside you to peer out your eyes and listen through your ears. No thanks!» Данный пример показывает, что Четтертон осознает, что поступает жестоко и заслуживает наказания и адекватного ответа планеты, отсюда его страх быть отравленным;
г) тактика формирования отрицательного отношения к действиям, наносящим урон окружающей среде:
«Here There Be Tigers» - метафорическое значение заголовка предупреждает об агрессивной ответной реакции нового мира в ответ на варварское отношение.
«First, this planet wouldn't put up with a full-scale invasion. I don't know what it'd do, but it could probably think of some interesting things. Secondly, I like this planet too much; I respect it» [2]. Р. Брэдбери предупреждает словами главного героя о возможном возмездии за жестокость к природе, отбивая желание творитьзло.
«We'll go back to Earth and lie about it. Say
it's hostile. Which it would be to the average man, like Chatterton, jumping in here to hurt it. I guess we won't be lying after all.» Скрыть существование планеты-мечты - значит спасти ее от разрушения.
«As Chatterton set foot to the green lawn, the earth trembled. The grass shook. The distant forest rumbled, The sky seemed to blink and darken imperceptibly, The men were watching Chatterton when it happened».
«It doesn't like you, Chatterton!» [2]. Даже сама планета противится неугодному гостю, встречая его грозой, предупреждая о необходимости «соблюдать приличия» в гостях.
В результате проведенного анализа выделены две группы экологических концептов. Первая группа концептов с отрицательной коннотацией:
человек-хозяин, нацеленный на материальную выгоду (MAN MASTER);
человек-охотник за прибылью, ископаемыми, природными богатствами (MAN HUNTER);
человек-разрушитель, потребитель (MAN DISTROYER, CONSUMER);
природа - источник наживы (NATURE PROFIT).
Вторая группа концептов с положительной коннотацией:
Человек - благодарный гость в мире природы (MAN GRATEFUL GUEST);
природа - источник прекрасного, гармонии (NATURE BEAUTY);
природа - услужливая заботливая женщина (NATURE CARING WOMAN);
природа - источник необходимых материальных благ (NATURE - MATERIAL WELFARE);
природа - творец правосудия (NATURE JUSTICE);
природа - учитель мудрости (NATURE WISDOM):
«Did you notice, after you drank just so much of the wine-water, you didn't want more? A world of moderation» [2]. Природа учит умеренности. Это высшая мудрость.
Таким образом, ведущими коммуника-
тивными интенциями экологического дискурса в рассказе Р. Брэдбери «Здесь тоже водятся тигры» будут:
1) активизирующая, направленная на повышение экологического сознания;
2) агитационно-информационная, воздействующая на общественное мнение.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Азначеева Е. H. К проблсме когнитивного моделирования институционального дискурса // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Тез. III Междунар. науч. конф. Челябинск, 27-28 апр. 2006 г. / Под ред. Н.А. Нефедовой. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2006. С. 83-84.
2. Брэдбери Р. Голубая бутыль // Сборник. На англ. яз. Составители М.Б. Антонова, П.А. Гелева. М.: Изд-во «Менеджер», 2000. С. 137-156.
3. Зайцева А.В. Типология текстов экологического дискурса ФРГ: Дис. ... канд. фи-лол. наук. Смоленск, 2014. 253 с.
4. Иванова Е.В. К проблеме исследования экологического дискурса // Политическая лингвистика. 2007. № 3 (23). С. 134-137.
5. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс М.: Гнозис, 2004. 390 с.
6. Кислицина Н.Н. Эколингвистика новое направление в языкознании [Электронный ресурс] http: // www.nbuv.gov.ua
7. Кузнецова Н.В., Лебедева А. Н. Лингвистическая реализация концепта «environment» в английском языке // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2012. №1. С. 380-383.
8. Курилова Н.В. Аксиологемы современного экологического дискурса // Армия и общество. 2013. № 3 (35). С. 74-77.
9. Кушнерук С.Л. Дискурсивный и текстовый миры: возможности уровневой стратификации дискурса // Политическая лингвистика. 2012. №2 (40). С. 93-101.
10. Новикова В.П. Метафорические модели смыслообразования в поэзии романтизма на примере творчества поэтов XIX века: Дис. ... канд. филол. наук . Челябинск, 2002. 168 с.
11. Скрипникова А.И. Эколингвистика. Медийный экологический дискурс (на примере казахстанской двуязычной газеты «Экологический курьер») // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы: Материалы II Междунар. науч. конф. (г. Челябинск, апрель 2013 г.). Челябинск: Два комсомольца, 2013. С. 64-67. URL https://moluch.ru/conf/ phil/archive/79/3626/ (дата обращения: 28.03.2018).
12. Хурматуллин А.К. Понятие дискурса в современной лингвистике // Ученые записки Казанского государственного университета. Том 151, кн. 6. Гуманитарные науки. 2009. С. 31 -37.
REFERENCES
1. Aznacheyeva Ye. H. K problsme kognitivnogo modelirovaniya institutsional'nogo diskursa // Slovo, vyskazyvaniye, tekst v kognitivnom, pragmaticheskom i kul'turologicheskom aspektakh: Tez. III Mezhdunar. nauch. konf. Chelyabinsk, 27-28 apr. 2006 g. / Pod red. N.A. Nefedovoy. Chelyabinsk: Chelyab. gos. un-t, 2006. S. 83-84.
2. Bredberi R. Golubaya butyl'// Sbornik. Na angl. yaz. Sostaviteli M.B. Antonova, P.A. Geleva. M.: Izd-vo «Menedzher», 2000. S. 137-156.
3. Zaytseva A.V. Tipologiya tekstov ekologicheskogo diskursa FRG: Dis. ... kand. filol. nauk. Smolensk, 2014. 253 s.
4. Ivanova Ye.V. K probleme issledovaniya ekologicheskogo diskursa // Politicheskaya lingvistika. 2007. № 3 (23). S. 134-137.
5. Karasik V. I. YAzykovoy krug: lichnost', kontsepty, diskurs. M.: Gnozis, 2004. 390 s.
6. Kislitsina N.N. Ekolingvistika novoye napravleniye v yazykoznanii [Elektronnyy resurs] http: // www.nbuv.gov.ua
7. Kuznetsova N.V., Lebedeva A.N. Lingvisticheskaya realizatsiya kontsepta «environment» v angliyskom yazyke // Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo. 2012. №1. S. 380-383.
8. Kurilova N. V. Aksiologemy sovremennogo ekologicheskogo diskursa // Armiya i obshchestvo. 2013. № 3 (35). S. 74-77.
9. Kushneruk S. L. Diskursivnyy i tekstovyy miry: vozmozhnosti urovnevoy stratifikatsii diskursa // Politicheskaya lingvistika. 2012. №2 (40). S. 93-101.
10. Novikova V. P. Metaforicheskiye modeli smysloobrazovaniya v poezii romantizma na primere tvorchestva poetov KHIKH veka: Dis. ... kand. filol. nauk . Chelyabinsk, 2002. 168 s.
11. Skripnikova A.I. Ekolingvistika. Mediynyy ekologicheskiy diskurs (na primere kazakhstanskoy dvuyazychnoy gazety «Ekologicheskiy kur'yer») // Filologiya i lingvistika: problemy i perspektivy: Materialy II Mezhdunar. nauch. konf. (g. Chelyabinsk, aprel' 2013 g.). Chelyabinsk: Dva komsomol'tsa, 2013. S. 64-67. URL https://moluch.ru/conf/phil/archive/79/ 3626/ (data obrashcheniya: 28.03.2018).
12. Khurmatullin A.K. Ponyatiye diskursa v sovremennoy lingvistike // Uchenyye zapiski Kazanskogo gosudarstvennogo universiteta. Tom 151, kn. 6. Gumanitarnyye nauki. 2009. S. 31 -37.
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ
КУРОЧКИНА Мария Анатольевна, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры общеобразовательных дисциплин филиала ЧОУ ВО БИЭПП в г. Челябинске.
Рецензент:
доктор педагогических наук, профессор
Базелюк В.В.