а
«о Ж
I
hq
¡S3
а ^
Ss
О
tq tq hq
Научная статья УДК 37.032 ББК 74.00
DOI 10.25588/CSPU.2023.173.1.004
Е. Б. Быстрай1, И. Е. Кутенева
1ORCID № 0000-0002-5256-5885 Доктор педагогических наук, профессор, заведующий кафедрой немецкого языка и методики обучения немецкому языку, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Челябинск, Российская Федерация.
E-mail: bistraieb@cspu.ru
2ORCID № 0000-0002-1181-7003 Аспирант кафедры педагогики и психологии, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Челябинск, Российская Федерация.
E-mail: Irina.K.E.90@mail.ru
ЭЛЕКТИВНЫЙ КУРС КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ
ПОДГОТОВКИ МЕНЕДЖЕРОВ К МЕЖКУЛЬТУРНОМУ ВЗАИМОДЕЙСТВИЮ
Аннотация
Введение. В данной статье раскрыта актуальность применения элективного курса «Подготовка менеджеров к межкультурному взаимодействию с использованием CLIL» и представлен обзор современного состояния проблем межкультурного взаимодействия, предметно-языкового интегрированного обучения и элективных курсов. Цель работы — обосновать необходимость использования элективного курса в процессе подготовки менеджеров к межкультурному взаимодействию, а также его эффективность.
© Быстрай Е. Б., Кутенева И. Е., 2023
Материалы и методы. Мы используем такие методы исследования, как анализ научной литературы, посвященной проблеме использования элективных курсов; а также диагностические методики (анкетирование, тестирование и методы статистической обработки данных). Проведена апробация элективного курса в процессе подготовки будущих менеджеров-студентов 1 курса ФГБОУ ВО «Челябинский государственный инсти- Л тут культуры». Были применены модифицированные: методика Л. В. Байбородовой «Изучение мотивов участия подростков в деятельности», опросник Л. И. Божович и Н. И. Гуткиной «Диагно- р
о
стика сформированности учебной мотивации, тест «Коммуника- | тивные умения» Л. Михельсон.
Результаты. Создан и апробирован элективный курс
§
«Подготовка менеджеров к межкультурному взаимодействию с -а
использованием СШЬ». Доказана его эффективность. Мы делили §
д
о
студентов по уровню освоения материала на группы с низким, продуктивным и творческим уровнями. В результате в группе
кй о
№
первого курса среди 30 испытуемых мы получили улучшение ре- ж зультатов.
Обсуждение. Подчеркивается важная роль элективного курса в процессе подготовки будущих менеджеров к межкультурному взаимодействию как возможность создания условий, при- л
ь
Р р
н
о
ближенных к условиям международных деловых переговоров; способ понять культуру и менталитет других народов; условие развития терпимости по отношению к иному.
Затючение. Использование разработанного нами электив- е ного курса способствует развитию конкурентоспособных специалистов в условиях глобализации общества. В эпоху обострения §
>s
а р
тр с
г®
tq
межкультурных конфликтов необходимо целенаправленно обучать межкультурному взаимодействию в системе высшего образования. Особенно это актуально для будущих менеджеров, так как они вынуждены контактировать с представителями иных стран, культур и языков.
Ключевые слова: менеджеры; межкультурное взаимодействие; предметно-языковое интегрированное обучение; элективный курс.
Основные положения:
- обоснована необходимость для менеджеров в условиях глобализации осваивать навыки межкультурного взаимодействия в предметно-языковом интегрированном обучении;
- создан и апробирован в процессе опытно-экспериментальной работы элективный курс «Подготовка менеджеров к межкультурному взаимодействию с использованием CLIL»;
- проведен эксперимент и получены доказательства эффективности применения элективного курса как фактора межкультурного взаимодействия будущих менеджеров.
1 Введение (Introduction)
На сегодняшний день элективные курсы являются эффективным инструментом повышения квалификации специалистов. С помощью элективных курсов можно расширить представления студентов об окружающем мире, выбрать индивидуальные траек-
а
«о
Ж
50
I
ьЗ тории развития обучающихся, пробудить интерес к обучению и повысить мотивацию. Элективный курс — это курс по выбору [1, 33; 2, 292-294; 3, 130]. Среди элективных курсов могут быть предметные, межпредметные, и курсы по предметам, не входящим ьЗ в базисные учебные [4, 37; 5, 26-30]. Внедрение элективных курсов
по требованиям ФГОС ВО должно: удовлетворить индивидуальные интересы; выстроить индивидуальные программы; повысить качество освоения профильных курсов и интенсификацию учебного процесса; обеспечить часы самостоятельной работы и сформировать профессиональные компетенции [1, 36]. Цель преподавания элективных курсов - индивидуализация обучения
[6, 173-179]. Задачи элективных курсов: они дополняют про- Л
I
филь; применяются как самостоятельные курсы и углубленная и
н
часть курса; как введение в практическую деятельность, расши- § рение кругозора и саморазвитие [1, 34-35; 7, 130]. Принципы организации элективных курсов: плюрализация; вариативность; социальная обусловленность; субъект-субъектное взаимодействие; творческий потенциал; модульно-блочная программа; со-
§
циально-педагогическое партнерство; сочетание теории и прак- а
тики; наглядность. Педагогическими условиями элективных §
д
го
курсов выступают: поиск нестандартных решений; связь иностранных языков с реальностью; мотивация [7, 131]. Качества
элективных курсов: системность, комплексность, целостность, ж
д
кй р
о №
научность, структурированность. Критерии элективных курсов: системность, научность, структурированность и управляемость [4, 39]. Требования к элективным курсам: значимость,
актуальность, адаптация, индивидуальность, предметность, ком- л
ь
Р р
н о
петентность [6, 173-179]. Особенности элективных курсов: индивидуальность; самостоятельность; специфичность; уникальность; получение смежных специальностей; познавательные интересы обучающихся [8, 58]. Элективные курсы рассматривали е Э. Н. Абдуллаев, А. В. Баранников, Н. А. Гужавина, Л. И. Гультя-ева, Н. В. Добрецова, И. Н. Елисеева, Д. С. Ермаков, Д. А. Ершов, §
И. А. Зайцева, А. А. Зубрилин, А. Г. Каспржак, Н. С. Кудинова, И. А. Муртазин, Г. Д. Петрова, М. Г. Победоносцева, А. С. Рва-нова, Н. Савицкая, Г. Сафонов, М. С. Цветкова, Т. В. Черникова, Г. Г. Штомпель и др. [6, 173-179]. Нас интересует элективный курс для будущих менеджеров.
Менеджеры — это люди, процесс обучения которых объединяет практический опыт с теоретическими концепциями [9, с. 27-28]. Менеджеры в повседневной профессиональной деятельности вынуждены взаимодействовать с иными культурами. Для будущих менеджеров, как для управленцев на производстве, чрезвычайно важно быть открытыми к различным областям знаний. В этом аспекте применение элективных курсов в подготовке менеджеров предоставляет широкие возможности для их самореализации в различных аспектах научных знаний.
Межкультурное взаимодействие в современном мире является необходимостью для людей большинства профессий. Менеджеры в первую очередь должны уметь налаживать отношения с представителями различных культур и языков. Рабочая активность управленцев в XXI веке связана с межкультурными контактами в интересах их организаций. Международное сотрудничество особенно актуально в условиях глобализации современного мира, ко-| гда не существует в чистом виде экономик отдельных стран, а только открытая глобальная экономическая сфера. Культура — это уровень развития общества, выраженный в жизнедеятельности людей и создаваемых ценностях. Взаимодействие - это взаимная связь явлений; способы взаимодействия (Е. И. Пассов):
50
Ж
50
I
а и
^ перцептивный; интерактивный и информационный. Взаимодействие культур — вид отношений между культурами и взаимных
изменении в ходе отношении; где индивид рассматривается как представитель социальной группы. Типы межкультурного взаимодействия: диалог; интеграция; взаимодополнение; активный обмен и синтез [10, 35-43; 11, 4-6]. В рамках межкультурного взаимодействия освещены стратегии теории вежливости: осуществление приемов позитивной и негативной вежливости; прямого и косвенного речевого акта [12, 41]. Глобализация требует ^ единой планетарной культуры [13, 101], в связи с чем обострился конфликт цивилизаций. Современный мир наряду с классическими вопросами межкультурной коммуникации сталкивается с новыми р
о §
о о о о
проблемами, так как интенсифицируется межкультурное взаимо- к действие и появляются новые средства коммуникаций [14, 279280]. Термин «межкультурная коммуникация» возник у Г. Трей- | гера и Э. Холла и получил распространение в работах К. Гирца, а В. Гудикунста, Г. Триандиса, Г. Хофштеде. Изучали межкультурное | взаимодействие: А. Г. Асмолов, М. М. Бахтин, А. А. Белик, В. С. Биб-лер, С. К. Бондырева, Д. Б. Гудков, П. С. Гуревич, Е. И. Дворникова, М. С. Каган, П. М. Козырева, В. В. Кочетков, В. В. Красных, Л. В. Ку- | ликова, Н. М. Лебедева, О. А. Леонтович, А.П. Садохин, Е. А. Сайко, З. В. Сикевич, Н. Г. Скворцов, Ю. А. Сорокин, И. А. Стернин, Т. Г. Сте-фаненко, В. Ф. М. Уолцер, В. П. Фурманова, В. В. Шалин, Н. Л. Шамне, Ю. Хабермас [15, 97-101]. В рамках разработанного элективного курса мы готовим будущих менеджеров к межкультурному взаимодействию с помощью предметно-языкового интегрированного обучения.
Предметно-языковое интегрированное обучение е (Content and Language Integrated Learning (CLIL) — это изучение предмета посредством иностранного языка [16, 166]. Термин S
а в е н е
I
hq
¡S3
а р
тр с
CLIL был введен Д. Маршем в 1994 г. [17, 78-80] История возникновения языковых элективных курсов уходит корнями в середину XX века, когда в СССР организовывались школы с углубленным изучением ряда предметов. CLIL зародился в 1980-е г. г. в Европе [18, 155, 157]. Адаптации CLIL в вузе началась с Болонской декларацией 1999 г. для создания единого образовательного пространства [19, 32]. Уровни реализации CLIL: Soft и Hard [20, 186]. Базовые модели CLIL: расширение языкового образования, модульное преподавание или частичное слияние с предметом [21, 361]. Условия реализации CLIL: мотивация; компетентность преподавателя; владение иностранным языком на уровне В1-В2; использование кейсов и проблемных заданий [18, 157158]; хорошая учебная база; помощь преподавателя; поликультурность; развитие когнитивных навыков; устойчивое обучение. CLIL направлено на формирование языковых компетенций: рецептивных навыков; словарного запаса; морфологических знаний; беглости и объема разговорной речи; терминологии [22, 75]. Сложности CLIL [23, 10, 12]: преподаватель должен: знать методику CLIL; материалы, соответствующие языковой подготовке; планировать занятия; определять потребности обучающихся; разрабатывать задания; развиваться профессионально, мотивировать [24, 84]. Преимущества CLIL: языковая компетентность, межпредметные связи [17, 78-80; 21, 361], интерес к освоению профессиональной деятельности, активность на занятиях, развитие профессионально важных качеств [25, 3]. Предметно-языковое интегрированное обучение является эффективным инструментом
^ обучения различным профессиям. В данном виде обучения менеджеры могут изучать язык посредством предмета, что совмещает
сразу несколько областей знаний и экономит время на подготовку. Предметно-языковое интегрированное обучение можно эффективно использовать в элективном курсе, разработанном специально для менеджеров.
2 Материалы и методы (Materials and methods)
Проведена апробация элективного курса в процессе подготовки будущих менеджеров-студентов 1 курса ФГБОУ ВО «Челя- Л бинский государственный институт культуры». Использованы группы методов: эмпирические (анкетирование, тестирование), интерпретационные (количественного и качественного анализа, р методы математической обработки данных). Были применены мо- ак дифицированные: методика Л. В. Байбородовой «Изучение мотивов участия подростков в деятельности», опросник Л. И. Божович и Н. И. Гуткиной «Диагностика сформированности учебной мо- -а
тивации, тест «Коммуникативные умения» Л. Михельсон. §
д
г
Элективный курс «Подготовка менеджеров к межкультурному взаимодействию с использованием CLIL». Примеры
заданий: н
1 Кейс-стади й
§
Проблемная ситуация «Армейская техника» К
На Всемирной выставке армейской техники, проходящей в США, присутствовала российская делегация. На банкете после официальной части мероприятия американские солдаты, напившись, начали приставать к русским офицерам. Как организаторам мероприятия спасти положение и кто будет оплачивать громадные медицинские счета из американской больницы? ^
Й о
№ К
3
I
о* р
н
л
а
и
Проблемная ситуация «Драки и духи»
Австралийский шаман, обнаружив на международной конференции, что в российском бизнесмене, по его мнению, были злые духи, начал шумно проводить процедуру изгнания сил зла с помощью подручных средств. Австралийская делегация, состоящая из потомков аборигенов, одобрила его действия, а члены российской делегации достали телефоны, чтобы снять драку шамана и бизнесмена и выложить в интернет. Варианты ответов:
- австралиец не любит всех русских;
- русский бизнесмен должен был радоваться духовному очищению;
- на конференции необходимо было присутствие дипломатов и профессиональных переводчиков;
- русские и австралийские обычаи, традиции и менталитет сильно разнятся.
2 Тренинг «Межкультурные конфликты» Описание: в России проходит Международный форум инноваций и мировых траекторий развития. Участники форума должны договориться по ряду вопросов.
Роли участников: делегации Шотландии, Канады, Новой Зеландии и России.
Цель: формирование у студентов знаний и навыков решения межкультурных конфликтных ситуаций. Задачи:
- формирование коммуникативных навыков студентов на
с
иностранном языке;
- развитие навыков решения конфликтов и преодоления кри-
а в е н е
I
зисов;
- формирование позитивного образа других культур;
- повышение мотивации обучающихся. Темы дискуссии:
- роль роботов-доставщиков в сокращении рынка работы для курьеров;
- нутригеномика и нутригенетика как основа подбора ра- Л циона человека;
- бионика как грань между биологией и техникой;
- влияние ГМО-организмов на экологию планеты;
Рефлексия: Подведение итогов занятия, выбор лучших сту-
о
- значение нанотехнологий в разработке одежды нового К
о
поколения. с
а №
дентов, наиболее успешно решающих межкультурные кон- -I
фликты. °
3 Сканворд «Английские города»
Цель: познакомить студентов с географией Англии. З§д§ние: решите сканворд, найдя среди букв названия ан- § глийских городов (рисунок 1).
ь
о* |
н
л
№
'-д
I §
о д
е й о
№ и 3
У C W J k L O O P R E V I L У O R
l E M Z s A M T B r I S T O l R A
i P A E d J B R E t Y N U N p I T
e K H U d D E r S f I E L D T S E
d D G D S O U t H a M P T O n E D
M A N C h E S t E r O K K N e A E
r E I C e T W e I u I t R L v S C
o P T O P F Y z V F Y w D E f f X
o L T q g a o s D A B o R E u w Z
u Q O x f o r D E v E p R F o r A
e w N d f a k e F g J p L I k o Q
r E Y C a m b r I d G e A T e a W
i D Z x a s w B I r M i N G h a M
C O V e n t r y B d T У H T r a S
Рисунок 1 — Сканворд «Английские города» Figure 1 — Crossword puzzle "English cities"
Список городов: London, Birmingham, Manchester, Liverpool, Bristol, Coventry, Nottingham, Derby, Southampton, York, Oxford, Huddersfield, Cambridge.
4 Перепутанные буквы «Достопримечательности США» (Таблица 1).
Таблица 1 — Перепутанные буквы «Достопримечательности США»
Table 1 — Mixed letters "Landmarks of the USA"
Задание Ответ
taStufeliboyter Statue of liberty
GoaGlednte Golden Gate
Pnenotag Pentagon
TirasemequS Times Square
Remurosh Rushmore
BrildykonrogeB Brooklyn Bridge
TWeHuhetohise The White House
diSEBrentamuteilpig Empire State Building
agNrallasiFa Niagara Falls
WonnatingtumonMe sh Washington Monument
PentrarkalC Central Park
DalethaleVy Death Valley
zaltArac Alcatraz
rananGodnCy Grand Canyon
5 Интернет-технологии
Создайте виртуальную выставку на тему «Культура австралийских аборигенов».
Сделайте «дерево слов» на тему «Английский этикет».
Подготовьте презентацию на тему «США — страна возможностей».
6 Кроссворд «Животные Австралии»
Цель: познакомить обучающихся с фауной Австралии.
З§д§ние: заполните клетки в кроссворде названиями животных Австралийского континента (рисунок 2).
ее
е
к и
в н
£
кур
р с
ка к
с о с а
S
а
я
а
о
д
г о
о в ки
№ н
е д
р о
л к
м е
I
о* р
р н
л
а
о
о
д
е с
s
в и
S
K
a
n
g
Q a
W D u r
B a n d I c o o t
W l N k o
K o a l a g K u z u
m a o a
b B r u m b y
a y
t
Рисунок 2 — Кроссворд «Животные Австралии» Figure 2 — Crossword puzzle "Animals of Australia"
Список животных: Bandicoot, Brumby, Dingo, Kangaroo, Koala, Kuzu, Quokka, Wallaby, Wombat.
7 Дискуссия «Ирландский фольклор»
Вопросы:
Перечислите основные гипотезы происхождения ирландских скелл и выберите наиболее близкую Вам.
Назовите наиболее важные, на Ваш взгляд, особенности космогонических мифов кельтов.
Почему на Ваш взгляд Уладский цикл ирландских скелл ассоциируют с веком героев?
8 Собеседование «Международная компания»
8.1 Подготовьте свое резюме на английском языке.
8.2 Из переводов на занятиях английского языка подготовьте портфолио переводов.
8.3 Составьте примерную речь на английском языке для собеседования.
9 Презентация проекта «Музыка аборигенов Новой Зеландии» ^
л
9.1 Выберите один из традиционных музыкальных инстру- S
ж
ментов Новой Зеландии (Коророху, Пакуру, Паху, Пу, Пуророху, | Рориа, Токере и др.) и подготовьте по нему презентацию. Ц
о
9.2 Выберите одну из видов песен аборигенов Новой Зе- | ландии (Ваиата, Ваиата-кори, Ориори, Пао, Пои и др.) и подготовьте по ней презентацию.
s
10 Диктант «Индейцы Северной Америки» £
Aleut, Comanche, Inuit, Iroquois, Navajo, Pima, Pueblo, ° Tlingit.
11 Опрос «Национальные символы Канады»
11.1 Назовите гимны Канады. Ответ: национальный гимн § «О Канада» и королевский гимн «Боже, храни королеву».
11.2 Назовите девиз Канады. Ответ: A Mari Usque Ad Mare — от моря до моря.
11.3 Назовите национальные цвета Канады. Ответ: красный, белый. Ц
11.4 Назовите растение-символ Канады. Ответ: сахарный
л
клен, кленовый лист. а
I
11.5 Перечислите животных-символов Канады. Ответ: се- е вероамериканский бобр, канадская лошадь.
№ S
s
а в е н е
I
hq
¡S3 «
а р
тр с
11.6 Назовите национальные виды спорта Канады. Ответ: лакросс и хоккей с шайбой.
12 Литературный вечер «Шотландские поэты и писатели»
Задание: подготовьте короткое выступление на тему «Шотландские поэты и писатели».
Темы выступлений:
Поэзия Роберта Бёрнса как протест классовому неравенству.
Баллады Вальтера Скотта как оплот шотландского духа.
Приключенческие романы и дух странствий Роберта Льюиса Стивенсона.
Рефлексия: Подведение итогов занятия, выбор лучших студентов, подготовивших наиболее интересные выступления.
13 Задумайся о будущем «Университеты Уэльса»
Задание: Представьте, что хотите пойти в магистратуру в
один из университетов Уэльса. Прочитайте про их историю, списки специальностей, вступительные экзамены и пр. Выберите наиболее подходящий Вам университет и обоснуйте своё решение.
Список университетов: Cardiff Business School, Cardiff School of Engineering, Cardiff University School of Medicine, Centre for Occupational and Health Psychology, Swansea Business School , Trinity University College, University of Glamorgan, University of South Wales, University of Wales, Newport, University of Wales Trinity Saint David, Welsh School of Architecture, Wrexham Glyndwr University.
^ 14 Сопоставь значения «Спорт США»
Цель: познакомить студентов со спортом США.
Задание: сопоставьте имя известного американского спортсмена с видом спорта, которым он занимается.
Таблица 2 — Сопоставь позиции в таблице «Спорт США» Table 2 — Match the positions in the table "USA Sports"
Вид спорта Имя спортсмена
Баскетбол Майкл Фелпс
Бокс Леброн Джеймс
Гимнастика Мэджик Джонсон
Легкая атлетика Энди Роддик
Плавание Серена Уильямс
Сноуборд Джим Торп
Теннис Карли Ллойд
Фигурное катание Дуэйн Уэйд
Футбол Джастин Верландер
Кэти Ледеки
Карл Льюис
Алекс Морган
Кармело Энтони
Тим Данкан
Айзея Томас
Винус Уильямс
Мэдисон Хаббелл
Закари Донохью
Шон Джонсон
Рей Юри
Майкл Брэдли
Джеймс Брендан Коннолли
Клинт Демпси
Джон Руис
ее
е *
S и № н
I
о §
о о о о
а №
S
-S §
а о д
г о
о
№
и
№ н
е д
JS з
о
№
I
О*
н
н
№
№
а
о
о
е
й
о
№ и
S
Продолжение таблицы 2 Continuation of table 2
Баскетбол Мэтт Бионди
Бокс Фредди Аду
Гимнастика Эвандер Холифилд
Легкая атлетика Кристиан Пулишич
Плавание Шон Уайт
Сноуборд
Теннис
Фигурное катание
Футбол
15 Викторина «Британские ученые»
Цель: познакомить обучающихся с наукой Великобритании.
Вопросы:
Кто и в каком году открыл закон тяготения? Ответ: И. Ньютон, 1687 г.
Кто и в каком году изобрел вакцину? Ответ: (Э. Дженнер,
1796 г.
Кто и в каком году выдвинул теорию эволюции? Ответ: Ч. Дарвин, 1859 г.
Кто и в каком году открыл пенициллин? Ответ: А. Флеминг, 1928 г.
Кто и в каком году открыл двойную спираль ДНК? Ответ: Ф. Крик и Д. Уотсон, 1953 г.
Кто и в каком году сформулировал гипотезу о существовании бозона Хиггса? Ответ: П. Хиггс, 1964 г.
Кто и в каком году предложил теорию радиации Хокинга?
Ответ: С. Хокинг, 1974 г.
3 Результаты (Results)
В ходе выполнения исследования мы проводили анкетирование и тестирование на усвоение изученного материала. В двух анкетах было по 15 вопросов в каждой, в трех тестах было по 10 вопросов в каждом. Мы делили студентов по уровню освоения материала на группы с низким, продуктивным и творческим уров- ^
л
нями. В результате в группе первого курса среди 30 испытуемых §
ж
мы получили улучшение результатов (Таблица 3). |
Как видно из таблицы, средние результаты тестирования 3
о
как итоговой проверки знаний составили 92,4 %, что соответ- |
о
ствует оценке «отлично» (от 90 до 100 %). с
а в
S
-S §
а
о д
г о
о
в §
№ ж
е д
о
в
I
о* ж
л
в
а
о
о
д
е
Й О
S в
§ S
Таблица 3 — Результаты анкетирования и тестирования Table 3 — Survey and testing results
Критерий Низкий уровень Продуктивный уровень Творческий уровень Тестирование, %
Анкета 1 Анкета 2 Анкета 1 Анкета 2 Анкета 1 Анкета 2
Мотивационный, % 3,3 46,7 16,7 6,6 80,0 46,7 Тест 1
Знаниевый, % 0,0 46,7 33,3 16,6 66,7 36,7 82,7
Деятельностный, % 0,0 43,3 66,7 36,7 33,3 20,0 Тест 2
Результативный, % 3,3 43,3 66,7 40,0 30,0 16,7 98,7
Рефлексивный, % 10,0 63,3 83,3 30,0 6,7 6,7 Тест 3 95,7
Среднее значение, % 3,3 48,7 53,3 25,9 43,4 25,4 92,4
4 Обсуждение (Discussion)
Основываясь на вышеизложенном, мы пришли к заключению: зачастую будущие менеджеры не умеют вести эффективный межкультурный диалог, что приводит к необходимости проведения дополнительных элективных курсов в системе высшего образования по подготовке менеджеров к межкультурному взаимодействию. ^
л
На сегодняшний день менеджерам важно быть готовым к межкультурному взаимодействию, открытым для нового опыта, иметь терпимость и уважение к иным культурам, уметь находить Ц
о
компромиссы. Мультиполярный и многокультурный мир, в кото- |
о о о
s № ж
ром мы живем, несмотря на сложную международную обстановку ориентирует всех нас на ценность межкультурных контактов и межкультурный опыт как средство обмена уникальной информа- -I цией. Кроме того, современным специалистам необходимо знать § международный язык в условиях глобализации. В рамках элективного курса можно включить работу с аутентичными материалами
а
на иностранном языке. ж
д
Элективные курсы способствуют активности студентов, развивают в них самостоятельность, ответственность и четкое понимание целей обучения. С их помощью можно разбирать задачи, выходящие за пределы стандартной образовательной программы неязыкового вуза. Дополнительная информация стимулирует мыслительную деятельность обучающихся. Элективные курсы ориентированы на творчество студентов, поиск нестандартных решений и исследовательскую деятельность. Они способствуют отработке ^ знаний обучающихся на практике. Немаловажную роль в элективных курсах имеют современные технологии. Элективные курсы, ^
а
«о Ж
I
hq
¡S3 «
а
Us
О
по сути, подготавливают студентов к тенденции обучения на протяжении всей жизни, постоянному повышению квалификации современных специалистов на высоко конкурентном глобальном рынке труда.
Таким образом, целенаправленное обучение международной коммуникации способствовует расширению кругозора студентов, а использование предметно-языкового интегрированного обучения позволяет сократить количество учебных часов, так как в CLIL происходит изучение иностранного языка и предмета одновременно. В целом внедрение элективных курсов в систему высшего образования способствует формированию развитой личности, обладающей широким кругом интересов.
5 Заключение (Conclusion)
Элективный курс способствует подготовке будущих менеджеров к межкультурному взаимодействию по нескольким направлениям:
- повышает мотивацию обучающихся, а желание изучать новое крайне важно для развития специалистов; к тому же способствуют развитию мотивации студентов игровые элементы практических занятий, создающие интерес к освоению материала и ситуации успеха в обучении; происходит активизация познавательной деятельности будущих менеджеров;
- элективный курс способствует развитию самостоятельности обучающихся, на основе самоорганизации и самоконтроля, формированию критического мышления, развитию умения грамотно распоряжаться временем; развивается чувство принадлеж-
^ ности к группе в ходе совместной деятельности будущих менеджеров и вырабатывается способность нести ответственность за
результаты совместной или индивидуальном деятельности;
- происходит расширение кругозора обучающихся; развитие у студентов ораторских и коммуникативных способностей; усиление креативности; будущие менеджеры приобретают умение работать в высоко конкурентной среде с помощью соревновательного момента в практических заданиях, а также умение систематизировать и анализировать поступающую информацию; ^
- элективный курс помогает в подготовке будущих менеджеров к работе по профессии с помощью моделирования различных профессиональных ситуаций; развитию умения разбираться
1. Хохлова Н. В. Место и роль элективных курсов в системе высшего образования // Обучение и воспитание: методики и практика. 2013. № 8. С.
3
о
с конфликтами мирным путем; отработке теоретических знаний |
о
на практике; развитию управления эмоциями в стрессовых ситу- с
а
ациях, дипломатии и поиску компромиссов, деловому этикету и | протоколу, а также взаимоуважению, вежливости и социальной а
ответственности; §
д
г о
- способствует подготовке современных специалистов с использованием интернет-технологий, развитию у студентов умений работать с компьютером, используя электронные словари, | справочники, учебные пособия, учебники, аудио- и видеоматериалы; с использованием в элективном курсе разнообразных форм, методов и технологий обучения; применением активного и интерактивного обучения.
3
Библиографический список ж
Л
'-д
а §
31-37. д
л Й О
2. Рытченко И. Н. Роль элективных курсов в системе подготовки учащихся к ЕГЭ // Молодой ученый. 2019. № 15 (253). С. 292-294. |
№
3. Коновалова Е. И. Элективный курс как фактор реализации индивидуальной образовательной траектории школьников // Вестник Бурятского государственного университета. Философия. 2013. № 15. С. 130-133.
4. Сысоева И. П. Элективные курсы и их значение в профильном обучении // Проблемы и перспективы развития образования в России. 2013. № 20. С.36-40.
5. Жокина Н. А., Фёдорова Н. Б. Элективные курсы в системе профильного обучения как средство самоопределения личности школьника // Вестник Рязанского государственного университета им. С. А. Есенина. 2007. № 1 (14). С. 26-33.
6. Егорова А. М. Профильное обучение и элективные курсы в средней школе // Теория и практика образования в современном мире: материалы I Междунар. науч. конф., г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г. Санкт-Петербург : Реноме, 2012. Т. 1. С. 173-179.
7. Трубина Г. Ф. Роль элективных курсов иностранного языка в формировании социально ориентированной личности учащихся // Мир науки, культуры, образования. 2015. № 1 (50). С. 130-132.
8. Ионова Ю. В. Элективные курсы как способ реализации компетент-ностного подхода в образовании // Современная высшая школа: инновационный аспект. 2015. № 2. С. 51-64.
9. Артемов О. Ю., Овчинникова Н. В. Исследование современных методов подготовки руководителей и менеджеров // Вестник РГГУ. Серия «Экономика. Управление. Право». 2012. № 10 (90). С. 26-38.
10. Дудович Д. Л. Межкультурное взаимодействие как педагогическая проблема // Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки. 2011. № 2 (16). С. 35-44.
11. Аббасова Л. И. Подготовка будущих педагогов к межкультурному взаимодействию в профессиональной деятельности // Проблемы современ-
ного педагогического образования. 2020. № 69-2. С. 4-7.
« 12. Невраева Н. Ю., Кабанов А. М., Савельева Н. Х., Божко Е. М. Про-
грамма подготовки студентов к межкультурному взаимодействию в условиях предметно-языковой интегрированной среды // Современный ученый. 2019.
№ 6. С. 40-45.
13. Мельников А. С. Диалог культур: все ли равно, на каком языке? // Экономический вестник Ростовского государственного университета. 2004. Т. 2. № 3. С. 100-109.
14. Лебедева М. М. Проблемы межкультурного взаимодействия на современном этапе // Вестник МГИМО Университета. 2012. № 5 (26). С. 279-282.
15. Курбан Е. Н., Кривошлыкова М. В. Межкультурное взаимодействие и межкультурная коммуникация: к определению аспектов // Социум и власть. 2013. № 1 (39). С. 97-101.
Л
16. Рогожинская Ю. А. Применение технологии CLIL в общеобразо- g
вательной школе при разработке элективного курса для профильного класса §
ж
// StudNet : электронный научно-образовательный журнал. 2021. Т. 4, № 5, 166. | ISSN 2658-4964. URL: https://stud.net.ru/wp-content/uploads/2021/05/%D0%92%D1% | 8B%D0%BF%D 1%83%D 1%81%D0%BA-5_2021- 1.pdf (дата обращения: g
21.12.2022). О
о
17. Казеева С. М. Структура урока на основе CLIL технологии // Вест- ö
л
ник науки и образования. 2019. № 8-1 (62). С. 78-80. g
S
18. Люлюшин А.А., Степашкина О. И. Элективные языковые CLIL- g курсы как средство профессиональной ориентации учащихся на старшей сту- § пени основного общего образования // Вестник Тамбовского университета. г
О
2021. Т. 26, № 195. С. 153-163. (Гуманитарные науки). §
19. Попова Н. В., Коган М. С., Вдовина Е. К. Предметно-языковое ин- 8 тегрированное обучение (СЫЪ) как методология актуализации междисципли- ^
нарных связей в техническом вузе // Вестник Тамбовского университета. 2018. Т. 23, № 173. С. 29-42. (Гуманитарные науки).
20. Леушина И. В., Леушина Л. И., Салтыкова А. А. ^^-технология иноязычной подготовки как инструмент формирования технологической культуры студентов неязыкового вуза // Язык и культура. 2020. № 51. С. 177-194.
21. Юрасова Е. С., Горбачева Е. А. технология на уроках англий- ^ ского языка // XIX Царскосельские чтения : материалы международной научной конференции, 21-22 апреля 2015 г. / под общей редакцией: В. Н. Сквор-цова Л. М. Кобрина (отв. ред.). Санкт-Петербург, 2015. С. 359-362.
22. Ториков В. Е., Резунова М. В. Предметно-языковое интегративное обучение (CLIL) в высшей школе // Вестник Брянской государственной сельскохозяйственной академии. 2016. № 4 (56). С. 73-78. 3
ж
1
§
а §
О д
е й о
23. Белова Л. А., Заседателева М. Г., Быстрай Е. Б., Штыкова Т. В. Подготовка будущих учителей к межкультурному профессиональному взаимодействию с использованием технологии CLIL // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2018. № 4. С. 9-16.
24. Мелёхина Е. А. Предметно-языковое интегрированное обучение CLIL в вузе: цели, содержание, методология // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2021. № 199. С. 81-90.
25. Балганова Е. В., Богдан Н. Н., Музыченко Е. А. Подготовка менеджеров сферы управления персоналом: компетентностный подход // Современные исследования социальных проблем : электронный научный журнал. 2013. № 2. DOI 10.12731/2218-7405-2013-2-6.
Ye. B. Bystray1, I. Ye. Kuteneva2
1ORCID № 0000-0002-5256-5885 Doctor of Pedagogic Sciences, Professor, Head of the Department of German Language and Methods of Teaching the German Language, South-Ural state Humanities-Pedagogical University, Chelyabinsk, Russia. E-mail: bistraieb@cspu.ru
2ORCID № 0000-0002-1181-7003 Postgraduate at the Department of Pedagogy and Psychology, South-Ural State Humanities-Pedagogical University, Chelyabinsk, Russia. E-mail: Irina.K.E.90@mail.ru
ELECTIVE COURSE AS A COMPONENT OF MANAGERS'
e TRAINING FOR INTERCULTURAL INTERACTION
>
К
Abstract
£ Introduction. The article substantiates the relevance of
^ the elective course "Preparing managers for intercultural interim
action using CLIL" and provides an overview of the current state
^ of problems of intercultural interaction, content and language
£
integrated learning and elective courses. The purpose of the work is to substantiate the use of an elective course as a factor of intercultural interaction of future managers in content and language integrated learning.
Materials and methods. We use such research methods as: analysis of scientific literature; as well as diagnostic methods, including questionnaires, testing and methods of statistical data processing. We tested the elective course in the process of preparing future managers — 1st year students of the Chelyabinsk State Institute of Culture. Modified methods were used: the methodology of L. V. Bayborodova "Study of the motives of adolescents' participation in activities", the questionnaire of L. I. Bozhovich and N.I. Gutkina "Diagnostics of the formation of o
R
educational motivation", test "Communication skills" by L. Mi- |
a
khelson. »
o
Results. An elective course "Preparing managers for in
o
tercultural interaction using CLIL" was created and tested. An »
s
experiment was conducted, and the effectiveness of the elective course was proved. We divided the students according to the § level of assimilation of the material into groups with low, productive and creative levels. As a result of the experiment in the
1 st year group among 30 subjects, we received improved results. JS'
Discussion. The important role of the elective course in the process of preparing future managers for intercultural interaction is emphasized, as an opportunity to create conditions close to the conditions of international business negotiations; a way to understand the culture and mentality of other peoples; a condition for the development of tolerance towards the other. »
Conclusion. The use of the elective course developed by us contributes to the development of competitive specialists in a globalized society. In the era of aggravation of intercultural conflicts, it is necessary to purposefully teach intercultural interaction in the higher education system. This is especially true for future managers, as they are forced to contact representatives of other countries, cultures and languages.
Keywords: Managers; Intercultural interaction; Content and language integrated learning; Elective course. Highlights:
The need for managers in the context of globalization to master the skills of intercultural interaction;
An optional course "Preparing managers for intercultural interaction using CLIL" was created and tested;
An experiment was conducted, and evidence of the effectiveness of the elective course was obtained.
References
1. Khokhlova N.V. (2013), Mesto i rol' elektivnykh kursov v sisteme vysshego obrazovaniya [Place and role of elective courses in the system of higher education], Obucheniye i vospitaniye: metodiki ipraktika, 8, 31-37. (In Russian).
2. Rytchenko I.N. (2019), Rol' elektivnykh kursov v sisteme podgo-a tovki uchashchikhsya k YEGE [The role of elective courses in the system § of preparing students for the Unified State Examination], Molodoy
uchenyy, 15 (253). pp. 292-294. (In Russian). ^ 3. Konovalova E.I. (2013), Elektivnyy kurs kak faktor realizatsii
-A
^ individual'noy obrazovatel'noy trayektoriishkol'nikov [Elective course as a
§ factor in the implementation of the individual educational trajectory of
^ schoolchildren], Vestnik Buryatskogo gosudarstvennogo universiteta.
¡¿j Filosofiya 15, 130-133. (In Russian).
4. Sysoeva I.P. (2013), Elektivnyye kursy i ikh znacheniye v pro-fil'nom obuchenii [Elective courses and their significance in specialized education], Problemy iperspektivy razvitiya obrazovaniya v Rossii, 20, 3640. (In Russian).
5. Zhokina N.A. & Fedorova N.B. (2007), Elektivnyye kursy v sisteme profil'nogo obucheniya kak sredstvo samoopredeleniya lichnosti shkol'nika [Elective courses in the system of specialized education as a means of self-determination of the student's personality], Vestnik Rya-zanskogo gosudarstvennogo universiteta imeni S. A. Yesenina, 1 (14), 26-33. (In Russian).
6. Egorova A.M. (2012), Profil'noye obucheniye i elektivnyye kursy v sredney shkole [Profile education and elective courses in secondary school], Teoriya i praktika obrazovaniya v sovremennom mire: materialy I Mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii, g. Sankt-Peterburg, fevral' 2012 goda [Proceedings of the I International Scientific Conference "Theory and Practice of Education in the Modern World" ], St. Petersburg, February 2012, 173-179. (In Russian).
7. Trubina G.F. (2015), Rol' elektivnykh kursov inostrannogo yazyka v formirovanii sotsial'no oriyentirovannoy lichnosti uchash-
o
chikhsya [The role of elective foreign language courses in the formation of n
ft
a socially oriented personality of students], Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya, 1 (50), 130-132. (In Russian).
n
8. Ionova Yu.V. (2015), Elektivnyye kursy kak sposob realizatsii g
e
gosudarstvennogo gumanitarnogo universiteta. Seriya «Ekonomika. Up-ravleniye. Pravo», 10 (90), 26-38. (In Russian).
9
R 2 ta
a 2
o
kompetentnostnogo podkhoda v obrazovanii [Elective courses as a way to implement a competency-based approach in education], Sovremennaya vysshaya shkola: innovatsionnyy aspect, 2, 51-64. (In Russian). g'
9. Artemov O.Yu. & Ovchinnikova N.V. (2012), Issledovaniye sov- r remennykh metodov podgotovki rukovoditeley i menedzherov [Research of
c
modern methods of training leaders and managers], Vestnik Rossiyskogo i
r
a
r
10. Dudovich D.L. (2011), Mezhkul'turnoye vzaimodeystviye kak »
pedagogicheskaya problema [Intercultural interaction as a pedagogical
o n
problem], Vestnik Samarskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universi-teta, Seriya. Psikhologo-pedagogicheskiye nauki, 2 (16), 35-44. (In Russian).
11. Abbasova L.I. (2020), Podgotovka budushchikh pedagogov k mezhkul'turnomu vzaimodeystviyu v professional'noy deyatel'nosti [Preparation of future teachers for intercultural interaction in professional activities], Problemy sovremennogo pedagogicheskogo obrazovaniya, 69-2, 47. (In Russian).
12. Nevraeva N.Yu., Kabanov A.M., Savelyeva N.Kh. & Bozhko E.M. (2019), Programma podgotovki studentov k mezhkul'turnomu vzaimodeystviyu v usloviyakh predmetno-yazykovoy integrirovannoy sredy [The program of preparing students for intercultural interaction in a subject-language integrated environment], Sovremennyy uchenyy, 6, 40-45. (In Russian).
13. Melnikov A.S. (2004), Dialog kul'tur: vse li ravno, na kakom yazyke? [Dialogue of cultures: does it matter what language?], Ekonomich-eskiy vestnik Rostovskogo gosudarstvennogo universiteta, 2, 3, 100-109. (In Russian).
14. Lebedeva M.M. (2012), Problemy mezhkul'turnogo vzai-modeystviya na sovremennom etape [Problems of intercultural interaction at the present stage], Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo instituta mezhdunarodnykh otnosheniy-Universiteta, 5 (26), 279-282. (In Russian).
15. Kurban E.N. & Krivoshlykova M.V. (2013), Mezhkul'turnoye
vzaimodeystviye i mezhkul'turnaya kommunikatsiya: k opredeleniyu
aspektov [Intercultural interaction and intercultural communication: to the
definition of aspects], Sotsium i vlast', 1 (39), 97-101. (In Russian).
§ 16. Rogozhinskaya Yu.A. (2021), Primeneniye tekhnologii CLIL v
ev
Jj obshcheobrazovatel'noy shkole pri razrabotke elektivnogo kursa dlya pro-tu
^ fil'nogo klassa [Application of CLIL technology in a general education school in the development of an elective course for a specialized class],
^ StudNet, 4, 5, 166. (In Russian).
r
5 17. Kazeeva S.M. (2019), Struktura uroka na osnove CLIL
oj tekhnologii [Lesson structure based on CLIL technology], Vestnik nauki i
¡¿¡ obrazovaniya, 8-1 (62), 78-80. (In Russian).
18. Lyulushin A.A., Stepashkina O.I. (2021), Elektivnyye yazy-kovyye CLIL-kursy kak sredstvo professional'noy oriyentatsii uchash-chikhsya na starshey stupeni osnovnogo obshchego obrazovaniya [Elective language CLIL-courses as a means of vocational guidance for students at the senior level of basic general education], Vestnik Tambovskogo univer-siteta. Seriya: Gumanitarnyye nauki, 26, 195, 153-163. (In Russian).
19. Popova N.V., Kogan M.S. & Vdovina E.K. (2018), Predmetno-yazykovoye integrirovannoye obucheniye (clil) kak metodologiya aktual-izatsii mezhdistsiplinarnykh svyazey v tekhnicheskom vuze [Content and language integrated learning (clil) as a methodology for actualizing interdisciplinary relations in a technical university], Vestnik Tambovskogo uni-versiteta. Seriya: Gumanitarnyye nauki, 23, 173, 29-42. (In Russian).
20. Leushina I.V., Leushina L.I. & Saltykova A.A. (2020), CLIL-tekhnologiya inoyazychnoy podgotovki kak instrument formirovaniya tekhnologicheskoy kul'tury studentov neyazykovogo vuza [CLIL-technol-ogy of foreign language training as a tool for the formation of technological culture of students of a non-linguistic university], Yazyk i kul'tura, 51, 177-194. (In Russian).
21. Yurasova E.S. & Gorbacheva E.A. (2015), CLIL tekhnologiya Q
S
na urokakh angliyskogo yazyka [CLIL technology in English lessons], Ma- o terialy mezhdunarodnoy nauchnoy konfe-rentsii "XIX Tsarskosel'skiye cht-eniya", 21-22 aprelya 2015 g. [Materials of the international scientific con- ^ ference "XIX Tsarskoye Selo readings"], St. Petersburg, April 21-22, 2015, pp. 359-362. (In Russian).
22. Torikov V. E., Rezunova M. V. (2016), Predmetno-yazykovoye r
integrativnoye obucheniye (clil) v vysshey shkole [Content and language
integrated learning (clil) in Higher School], Vestnik Bryanskoy gosudar- f
r
stvennoy sel'skokhozyaystvennoy akademii, 4 (56), 73-78. (In Russian). ^
C6 R
23. Belova L.A., Zasedateleva M.G., Bystray E.B. & Shtykova T.V.
(2018), Podgotovka budushchikh uchiteley k mezhkul'turnomu profession- _
al'nomu vzaimodeystviyu s ispol'zovaniyem tekhnologii clil [Preparing fu- ^
ture teachers for intercultural professional interaction using clil technol- ^
a
ogy], Vestnik Yuzhno-Ural'skogo gosudarstvennogo gumanitarno- t
pedagogicheskogo universiteta, 4, 9-16. (In Russian). n
24. Melekhina E.A. (2021), Predmetno-yazykovoye integrirovan-noye obucheniye CLIL v vuze: tseli, soderzhaniye, metodologiya [Content and language integrated learning CLIL at the University: Goals, Content, Methodology], Izvestiya Rossiyskogo gosudarstvennogopedagogicheskogo universiteta imeni A. I. Gertsena, 199, 81-90. (In Russian).
25. Balganova E.V., Bogdan N.N. & Muzychenko E.A. (2013), Podgotovka menedzherov sfery upravleniyapersonalom: kompetentnostnyy podkhod [Training of managers in the field of personnel management: a competency-based approach], Sovremennyye issledovaniya sotsial'nykh problem: elektronnyy nauchnyy zhurnal, 2. DOI 10.12731/2218-74052013-2-6. (In Russian).
Статья поступила в редакцию 20.12.2022; одобрена после рецензирования 22.12.2022; принята к публикации 16.02.2023.
The article was submitted 20.12.2022; approved after reviewing 22.12.2022; accepted for publication 16.02.2023.
a к
50 £
£
a?
aj £