Научная статья на тему 'ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФАКТОР В ГЛАГОЛЬНОЙ СИСТЕМЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА'

ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФАКТОР В ГЛАГОЛЬНОЙ СИСТЕМЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
54
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛАГОЛ / ГЛАГОЛЬНАЯ СИСТЕМА / ЭКСТРАЛИНГВИСТИКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кутепова Наталья Владимировна

Целью исследования является изучение экстралингвистического фактора в глагольной системе английского языка. Методом исследования являются метод трансформации, метод языкового наблюдения, метод языкового описания. Одним из фундаментальных принципов современной научной парадигмы является антропоцентризм, то есть изучение языка с целью познания его носителя, направленное не просто на наблюдаемые процессы, а на скрытые ментальные сущности, порождающие их [1]. Эти сущности не обнаруживают себя непосредственно в деятельности человека, скрыты в структуре его сознания и в структуре языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EXTRALINGUISTIC FACTOR IN THE ENGLISH VERBAL SYSTEM

Objective research is studying of an extralinguistic factor in the English verbal system. Method of research is the transformation method, a method of language supervision, a method of the language description. One of the fundamental principles of a modern scientific paradigm is anthropocentrism, that is the studying of language for the purpose of knowledge, of its carrier that isn’t directed simply on observed processes and on hidden mental essence, generating them [1]. These essences don't find themselves directly in activity of the person, they are hidden in structure of his consciousness and in structure of a language

Текст научной работы на тему «ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФАКТОР В ГЛАГОЛЬНОЙ СИСТЕМЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»

Национальная ассоциация ученых (НАУ) # V (10), 2015 / ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

129

ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФАКТОР В ГЛАГОЛЬНОЙ СИСТЕМЕ _АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Кутепова Наталья Владимировна

кандидат филол. наук, доцент, Государственный Университет «Дубна», г. Дубна

EXTRALINGUISTIC FACTOR IN THE ENGLISH VERBAL SYSTEM

Kutepova Natalia Vladimirovna, candidate of philology, assistant professor, State University "Dubna", Dubna

АННОТАЦИЯ

Целью исследования является изучение экстралингвистического фактора в глагольной системе английского языка. Методом исследования являются метод трансформации, метод языкового наблюдения, метод языкового описания. Одним из фундаментальных принципов современной научной парадигмы является антропоцентризм, то есть изучение языка с целью познания его носителя, направленное не просто на наблюдаемые процессы, а на скрытые ментальные сущности, порождающие их [1]. Эти сущности не обнаруживают себя непосредственно в деятельности человека, скрыты в структуре его сознания и в структуре языка.

Ключевые слова: глагол, глагольная система, экстралингвистика.

ABSTRACT

Objective research is studying of an extralinguistic factor in the English verbal system. Method of research is the transformation method, a method of language supervision, a method of the language description. One of the fundamental principles of a modern scientific paradigm is anthropocentrism, that is the studying of language for the purpose of knowledge, of its carrier that isn't directed simply on observed processes and on hidden mental essence, generating them [1]. These essence s don't find themselves directly in activity of the person, they are hidden in structure of his consciousness and in structure of a language.

Keywords: a verb, a verbal system, the extralinguistic.

История английского языка традиционно делится на три периода: 1) древнеанглийский - период от начала письменных памятников (VII в.) до конца XI в.; 2) среднеанглийский - от начала XII в. до XV в. (многие историки включают XV в. в среднеанглийский период; другие считают его переходным периодом между средне- и новоанглийским); 3) новоанглийский - от XVI в. до наших дней; XVI и XVII вв. - ранненовоанглийский период. Эта периодизация основана главным образом на экстралингвистических фактах - на событиях внешней истории Англии, являющихся вехами в смене как экономических формаций, так и политических форм управления: середина XI в.- нормандское завоевание Англии, завершившее развитие феодализма; в XV в. - война Алой и Белой Розы, распад феодального государства, переход к абсолютной монархии, развитие буржуазии. Но все эти моменты, имеющие первостепенную важность для истории страны, не могут быть решающими в определении этапов развития языка, они экстралингвистичны [1].

Развитие глагольной системы английского языка пошло разными путями, вследствие этого в языке пассивная форма не имеет такого распространения как в немецком, видимо, это объясняется тем, что эта нация была в вечном движении. Носители английского языка были в первую очередь мореплавателями, которые создали огромную империю, располагавшуюся во всех частях света.

На определенных этапах своего развития морфологическая система английского языка претерпевала коренные изменения. Будучи флективной, характеризуясь разветвленной системой склонения и спряжения, эта система постоянно стала изменяться. «Периоды в истории английского языка на стыке между древне- и среднеанглийским, а также между средне- и новоанглийским этапами были временем появления кардинальных инноваций во всех структурах морфологической системы» [2]. Флективная

система древнеанглийского языка начала перестраиваться, утрачивая значительное количество флексий, а вместе с ними и соответствующие грамматические категории. В английском языке наблюдается тенденция к большему употреблению форм актива. В древнеанглийском языке не было особых пассивных форм глагола. Значение пассива передавалось синтаксически с помощью именного составного сказуемого, представлявшего собой сочетания глаголов-связок beon и weor^an с причастием II переходных глаголов. В.Н. Ярцева отмечает, что пассивные обороты в древнеанглийском языке в основном употребляются тогда, когда активно действующее лицо неизвестно, или когда о нём предпочитают не говорить. Агенс действия при пассивном обороте выражен в исключительно редких случаях. Древнеанглийский и среднеанглийский не были единым языком, они существовали в виде диалектов. В парадигме глагола произошла перестройка всей морфологической системы языка в среднеанглийский период. Сильные, или неправильные, глаголы перешли в разряд слабых, или правильных. Глагол не изменяется по лицам, числам, временам и залогам; сослагательное наклонение выражается только при помощи вспомогательного глагола would. В английском языке в отличие от русского нет падежей. Английский более лекси-кологичен.

Характерным качеством грамматических форм английского языка, выделяющих нулевой показатель, является то, что они, как правило, оказываются первыми, «исходными» ступенями парадигматических рядов соответствующих категорий. Так, нулевая морфема выявляется в категории числа существительного, выражая единственное число в его противопоставлении множественному числу. Нулевая морфема выявляется в категориях глагола, участвуя в противопоставлении слабых категориальных форм (настоящее время, неопределенный вид, действительный залог и т.д.) сильным категориальным формам

130

Национальная ассоциация ученых (НАУ) # V(10), 2015/ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

(прошедшее время, длительный вид, страдательный залог и др.). Нулевая морфема выявляется в системах сравнения прилагательных и наречий, выражая беспризнаковую степень сравнения в противопоставлении признаковым (сравнительно, превосходной). Нулевую форму нетрудно видеть в системе артиклевых соединений существительного, где она участвует в трех видах субстантивного противопоставления: во-первых, в соотнесении только с неопределенным артиклем (множественное число-единственное число неопределенной артиклевой формы); во-вторых, в соотнесении только с определенным артиклем (безартиклевая форма неисчисляемых существительных - определенная артиклевая форма неисчисляемых существительных); в-третьих, в соотнесении с неопределенным и определенным артиклями вместе (выражение абстрактной предметности) [3].

При изучении валентных связей в словосочетаниях учитывается экстралингвистическая и лингвистическая совместимость соединяемых в словосочетание слов. Лингвистическая совместимость в большей степени зависит от экстралингвистической, нарушение экстралингвистической совместимости придает некоторую необычность сочетанию. Природа совместимости слов в сочетаниях устойчивого характера носит особый характер: в фра-зеоматических сочетаниях лингвистическая совмести-

мость выдвигается на первый план, хотя вопрос об экстралингвистической совместимости слов не снимается, но она носит дополнительный характер. Внутренняя валентность в сочетании фразеоматического характера является результатом закрепления внешней валентности его компонентов.

Английский язык не сохранил флексии как в словообразовании, так и в спряжении систем глагола. Рассмотрев периодизацию английского языка, можно прийти к выводу, что экстралингвистическое влияние очень сильно повлияло на английский язык, произошло смешение народов, изменился сам язык, пополнение его новыми словами, он «потерял» окончания у глаголов, тем самым из синтетического он «превратился» в аналитический.

Список литературы

1. Аракин В.Д. История английского языка / В.Д. Ара-кин - 3-е изд., испр. - М.: ФИЗМАТЛИТ, 2009.

2. Бондарко Е.В., Лютова Г.И. Диахрония диалектов английского языка: Экстралингвистический фон и морфологические характеристики // Научные Ведомости. Серия Гуманитарные науки. №16 (177) Вып. 21. 2014. - с.58.

3. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики / М.Я. Блох - 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2002.

АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ МОТИВ В ПРОЗЕ Л.ПЕТРУШЕВСКОЙ

Монгуш Евгений Докурович

кандидат филол. наук, заместитель, директора ГБНИ и ОУ «Тувинский институт, гуманитарных

и прикладных, социально-экономических исследований», г. Кызыл

Чигден Нелли Дмитриевна учитель русского языка и литературы, РШИ им. Р.Д. Кенденбиля, г. Кызыл

THE AUTOBIOGRAPHICAL MOTIVE IN PROSE OF L. PETRUSHEVSKAYA

Mongush Evgeniy Dokurovich, Candidate of Philology, deputy director of Tuvan institute for applied studies of humanities and socio- economics, Kyzyl

Chigden Nelly Dmitrievna, Teacher of Russian language and literature class of school of the Arts named after R.D. Kendenbil. Kyzyl

АННОТАЦИЯ

В настоящей статье рассматривается автобиографический мотив в прозе Л. Петрушевской. Авторы отвечают на вопрос, каким образом собственная биография писательницы влияет на построение сюжета и поэтику в целом.

ABSTRACT

The article discusses the autobiographical motive in prose of L. Petrushevskaya. The authors answer the question of how the own biography of the writer influences the construction of the plot and poetics in general.

Ключевые слова: автобиографический мотив, повесть и рассказы Л. Петрушевской, автобиографизм, сюжет, повествование.

Keywords: autobiographical motive, the novel and the stories of L. Petrushevskaya, autobiographism, plot, narration.

Многие современные писатели используют в своем творчестве факты собственной биографии в качестве сюжета. Эти сюжетные материалы могут стать основой автобиографической прозы. Так, К. Паустовский в «Повести о жизни», В. Распутин в «Уроках французского» раскрывают читателю страницы собственной биографии. К их числу относится и Л.Петрушевская.

Автобиографические мотивы в прозе Л. Петрушевской прослеживаются в романе «Истории из моей собственной жизни», в частности, в повести «Маленькая девочка из «Метрополя», изданной в 2006 году отдельным изданием. В основу повести «Маленькая девочка из «Метрополя» легла ее собственная биография, история девочки из семьи репрессированных, выросшая, как многие дети войны, на улице и в детском доме, в туберкулезных санаториях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.