5. with a silky fair fuzz с русой шелковистой опушкой шелковистым светлым пушком
6. violet-pink лилово-розовых лиловато-розовых
7. blue голубую синюю тень
8. gray серый, серый,
9. dirty-white грязно-белой нечистой белой
10. bronze-faced бронзовым бронзоликого
11. burning eyes, white teeth горящие глаза, белые зубы - горящие глаза, белые зубы
12. black черные черные
13. yellow ivory слоновой кости с прожелтью желтой слоновой кости
14. gray серой серой
15. gray-blue сизым голубовато-серым
16. black черная черная
17. purplish pink. лилово-розовыми пурпурными
18. dirty-white lamb Грязно-белый Грязно-белый
19. The silvery Серебристое Серебристое
20. gray серого серого
Общее количество цветонаименований: 20. Оттенки серого: 6, черный: 4, оттенки фиолетового/лилового: 3, оттенки синего: 3, оттенки желтого: 2, бронзовый цвет: 1, белый: 1
Очевидно, что в тексте выявлена монохромная цветогамма. В композиции рассказа доминирует один цветовой тон - серый (+ несколько соседних оттеночных цветов: черный, грязно-белый). В тексте также представлены различные оттенки фиолетового, лилового, пурпурного, розового, лилово-розового - цвета и оттенки, часто классифицируемые психологами как цвета тревожные. Что касается оттенков желтых, то желтый цвет воспринимается в ряде контекстов как цвет болезни, недомогания, измены.
В.В. Набоков в исследуемом рассказе пишет о вещах, явлениях, которые трудно понять, осознать, принять. Общий фон рассказа как бы затягивает в ситуацию неизбежности. Периодически подкрадывающийся порыв сбежать, вырваться только добавляет ноты драматизма, вновь возвращая повествование и реальность на стадию печали и горя.
В тексте рассказа представлена цветовая доминанта «серый». «Серый» - как символ тупика, неприятия, замкнутости, горя.
ССЫЛКИ НА ЛИТЕРАТУРУ
1. Иттен Иоханнес. Искусство цвета / Пер. с немецкого; 2-ое изд. - М.: Изд. Д. Аронов, 2001. - 96 с.
2. Набоков В., Другие берега: Роман, рассказы /Примеч. О. Дарка, Москва: Издательство АСТ 1997. - 463с.
3. Новиков А.И. Содержание и смысл текста // Вестник Ярославского пед. университета. - 2000. □ № 3. □ С. 3-11
Н. И. Степыкин
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ КОНЦЕПТА «ВЕЖЛИВОСТЬ»
По мнению американских исследователей Тони и Барри Бьюзенов, «мышление можно представить в виде большой ассоциативной машины, а мозг можно сравнить со сверхмощным биокомпьютером, в котором мысли, подобно лучам расходятся от практически бесконечного числа информационных узлов» [1. С. 25]. Эти представления соответствуют концепции радиантного мышления. Термин радиантное мышление интерпретирует ассоциативные мыслительные процессы, отправной точкой которых является центральный объект. Практическим приложением концепции радиантного мышления являются интеллект-карты. Интеллект-карты представляют собой графическое выражение процесса радиантного мышления, отражая структуры мыслительных процессов.
Как отмечает В. А. Пищальникова, «концепт - это модель, оперативная единица, позволяющая условно членить содержание сознания человека на «кванты» [2. С. 77]. Поэтому концепт не только дает представление о процессах порождения значения, но и моделирует интегрирующую функцию сознания, тем более что «концепт существует в ментальном мире человека не в виде четких понятий, а как "пучок" представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний, сопровождающих слово; в сложную структуру концепта входит и то, что принадлежит строению понятия, и то, что делает его фактором культуры. Концепт - сгусток культуры в сознании человека, то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека, а с другой стороны - то, посредством чего человек входит в культуру» [3. С. 41].
По аналогии с результатами экспериментов, проведенных Тони и Барри Бьюзенами, нами были составлены мини интеллект-карты. По нашему предположению, мини интеллект-карты частично отражают структуру и содержание концепта вежливость.
В эксперименте участвовало восемь человек, которые были разделены на группы мужскую и женскую группы, в каждой по четыре человека. Каждому участнику предлагалось подписать все десять ветвей, отходящих от центрального слова вежливость, обозначая их ассоциациями, связанными с данным словом. Иными словами, предлагалось дать на стимул вежливость десять реакций.
Ниже приведём по одному примеру заполненных интеллект карт из мужской и женской группы респондентов:
Во-первых, сопоставив полученные результаты, мы надеялись обнаружить реакции, являющиеся общими для всех участников группы. Эти реакции, по нашему предположению, репрезентируют компоненты концепта вежливость.
Во-вторых, сравнив реакции женской и мужской групп, мы проанализировали их ген-дерную обусловленность. {Тендер не синонимичен понятию пол, который традиционно понимается как физиологические особенности человека [4. С. 40]. По И. В. Костиковой, ген-дерный подход предполагает, «что различия в поведении и восприятии мужчин и женщин определяются не столько их физиологическими особенностями, сколько таким социальным фактором, как воспитание, и распространенными в каждой культуре представлениями о сущности мужского и женского» [5. С. 3]).
Представленные результаты эксперимента в таблице:
реакции респондентов мужской реакции респондентов женской общие реакции для двух
группы группы групп
предупредительность(2) аккуратность(2) точность (1 м+1ж)
ум (2) скромность культура (2 м+1 ж)
учтивость(2) запуганный воспитанность (4 м+1 ж)
уважение(2) сдержанность
доброта (2) маленький
у меня бабушка
участие молоко
пример для подражания очередь
интеллигентность культурность
образование щедрый
дипломатичность метро
открытость порядок
успешность человек
красота радость
отношение образованность
честность надёжность
сила необходимость
толерантность взгляд
дружелюбие добрый
заинтересованность улыбка
тактичность часы
корректность слово
порядочность правда
зрелость общение
терпимость самообладание
внимательность воспитание
компромиссность самосохранение
такт оружие эрудированность личность знание контроль ситуации король строптивый редкий позитивное отношение
Количество общих реакций отмечено в скобках. Общее число реакций - 80, причём 58 из них единичные. Наиболее частотная реакция на стимул вежливость - воспитанность (100 % совпадения в мужской группе респондентов и 25 % - в женской). Таким образом, можно предположить, что воспитанность - один из ядерных компонентов исследуемого концепта. Это отмечено и в лексикографических источниках (лексемы благовоспитанность и воспитанность мы рассматривали как синонимичные: «Вежливость, и; мн. нет, ж. Отвлеч. сущ. к вежливый; учтивость, благовоспитанность, соблюдение бытовых приличий. Этого требует вежливость» (ТСРЯ). Этот компонент на основании данных лексикографических источников был включён нами в теоретическую модель структуры значения концепта вежливость.
Среди синонимов лексемы воспитанность отметим интеллигентность, культурность и предупредительность [6]. Наличие подобных реакций у респондентов (культура (3), предупредительность (2) и единичные ответы культурность и интеллигентность) даёт возможность предположить, что данные компоненты входят в ядро структуры исследуемого концепта. Поясним, что ассоциацию культура мы считаем синонимичной ассоциации культурность в значении «уровень культурного развития, присущий кому-л.» [6]. Единичная реакция воспитание указывает не на процесс преобразования личности, а скорее, уже на результат, проявляющийся в воспитанности, культурности.
Подробнее остановимся на реакции интеллигентность. Интеллигентность - совокупность личностных качеств индивида, отличающихся высоким уровнем развития интеллекта,
образованностью [6]. Ум и образованность - определяющие качества интеллигентности {лат. 1п1еШ§еп8 - мыслящий). В то же время ум {2 общие реакции) и образованность - ассоциации, с которыми респонденты связывают слово вежливость.
Интеллигентность - понятие, относимое к общественному слою людей, отличающихся высокой культурой, синтезирует в себе такие личностные качества, как честность, правдивость, порядочность, благородство, тактичность, совестливость, принципиальность, скромность, неприхотливость, в сочетании с большими интеллектуальными возможностями [6]. Отметим, что в ходе эксперимента актуализировались следующие компоненты: честность, порядочность, тактичность, скромность.
В эксперименте подтверждается также наличие в теоретической модели таких компонентов, как учтивость, уважение {по 2 реакции соответственно) и корректность {единичная реакция).
Частотность реакций типа доброта {2 общих ответа), добрый, дружелюбие (единичные реакции) даёт возможность предположить, что этот эмоционально-оценочный компонент входит в число ядерных компонентов исследуемого концепта.
Ассоциации принято подразделять на синтагматические и парадигматические. В парадигматических ассоциациях слова-реакции и слова-стимулы относятся к одному грамматическому классу, в синтагматических - к разным. К синтагматическим ассоциациям можно причислить следующие реакции: запуганный, маленький, щедрый, добрый, строптивый, редкий, позитивное отношение, у меня.
Парадигматических ассоциаций значительно больше. Разделим парадигматические ассоциации на две группы: слова-реакции, схожие по словообразовательной структуре со словом-стимулом, и - отличные от стимулов. К первой группе воспитанность, импозантность, дипломатичность, открытость, успешность, честность, толерантность, тактичность и т. д. (всего 35) Иными словами, слова- реакции обусловлены морфологической структурой слова-стимула. Ко второй группе относятся реакции бабушка, молоко, очередь, метро, порядок, человек, воспитание, король и др. (всего 37). Можно отметить и идиоматически обусловленные ассоциации {точность, король, часы), связанные с идиоматическим высказыванием Точность - вежливость королей.
Сравнивая ответы респондентов мужской и женской групп, обратим внимание, во-первых, на то, что все синтагматические реакции, за исключением одной {у меня), даны респондентами женской группы. Эти реакции содержат эмоционально-оценочную составляющую (запуганный, маленький, щедрый, добрый, строптивый, редкий, позитивное отношение), что характерно для женского мышления. При этом отношение к феномену вежливости неоднозначно. Вежливость ассоциируется со страхом, слабостью, незащищённостью (маленький, запуганный), с одной стороны, и с такими позитивными качествами, как доброта, щедрость (щедрый, добрый), с другой. Предметно-понятийные реакции более частотны у респондентов женской группы: бабушка, молоко, очередь, метро, порядок, улыбка, часы, и др.. Ассоциация аккуратность также является гендерно обусловленной. Следить за порядком в быту - в большей степени женская социальная роль, поэтому отсутствие аккуратности, опрятности может расцениваться женщинами как проявление неуважения, грубости по отношению к ним. Аккуратный человек, соблюдающий приличия в быту, напротив, может считаться вежливым.
Количество совпадений в ассоциативных рядах более частотно у мужчин (17 совпадений в мужской группе и 5 в женской). Лишь одна реакция мужской группы респондентов (у меня) не принадлежит к тому же грамматическому классу, что и слово-стимул. Эта реакция также не выпадает из общей картины грамматической обусловленности ассоциаций респондентов мужской группы. И, наконец, словообразовательная модель слова-стимула в большей степени действует как порождающая структура на реакции респондентов мужской группы (23 реакции на -ость в мужской группе и 12 в женской).
Таким образом, в результате эксперимента актуализировался целый ряд компонентов структуры концепта вежливость, выделенных прежде на основании лексикографических
источников. Также были выявлены новые компоненты. Сравнив реакции респондентов мужской и женской групп, мы пришли к выводу, что для респондентов женской группы характерны реакции эмоционально-оценочного плана. Ответы респондентов мужской группы фактически полностью зависимы от грамматического класса слова-стимула. Морфологическое строение слова-стимула в большей степени повлияло на ассоциации респондентов мужской группы. Большинство ассоциаций, помимо когнитивных структур, стоящих за языковыми значениями, отражают грамматическую зависимость слова-реакции от слова-стимула. Грамматическая обусловленность ассоциаций подтверждает необходимость использования различных словоформ слова-стимула с целью нивелирования влияния языковых структур на вербальные реакции.
ССЫЛКИ НА ЛИТЕРАТУРУ
1. Бьюзен Б., Бьюзен Т. Супермышление / Пер. с англ. Е. А. Самсонов. - 2-е изд. -Мн.: ООО «Попурри», 2003. - 304 с.
2. Пищальникова В. А. История и теория психолингвистики: Курс лекций [Текст]. В 2 ч. Ч.2. Этнопсихолингвистика / В.А. Пищальникова. - М. : Московский государственный лингвистический университет. - 2007в. - 228 с.
3. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. - М: "Языки русской культуры", 1997. - 824с.
4. Бугорская Н. В. К вопросу об образовании понятий [Текст] / Н.В. Бугорская // Вестник МГЛУ, М.: Рема, 2007. - С. 40 - 47.
5. Введение в гендерные исследования: Учебное пособие [Текст] / Под ред. И.В. Костиковой. - М.: Изд-во МГУ, 2000. - 224 с.
6. [Электронный ресурс] http://slovari.yandex.ru.
Словари и принятые сокращения
ТСРЯ - Толковый словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. Д. Н. Ушакова. -
М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов. 1935 -1940.
О.А. Сулейманова, Н.Н. Беклемешева ГИПОТЕТИКО-ДЕДУКТИВНЫЙ И ИНДУКТИВНЫЙ МЕТОДЫ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКЕ
Современная лингвистическая (когнитивная) семантика опирается на хорошо разработанные методики исследования, в числе которых традиционный компонентный анализ, дистрибутивный, валентный и контекстуальный методы, но прежде всего это гипотетико-дедуктивный метод в том варианте, который представлен в работах Ю.С.Степанова, О.Н.Селиверстовой, Т.Д.Шабановой, Т.Н.Маляр, Е.В.Ильчук, О.А.Сулеймановой и далее О.С.Белайчук, А.Л.Лось, М.А.Фоминой, Г.А.Парфеновой.
Теоретические предпосылки использования гипотетико-дедуктивного метода (ГДМ) и обоснование методики работы с информантами-носителями языка детально обоснованы в работах О.Н.Селиверстовой. В интерпретации Ю.С. Степанова и О.Н. Селиверстовой ГДМ представляет собой совокупность четырех основных этапов:
1. сбор фактов и их индуктивное обобщение;
2. выдвижение теории в виде гипотезы для их объяснения и уточнение ее в сопоставлении и частичном противопоставлении с другими существующими теориями;
3. выведение дедуктивным путем различных следствий из выдвинутых теорий;
4. проверка теории путем сопоставления дедуктивно полученных следствий с фактами (Степанов 1974). .
В работе О.С. Белайчук на основе этих четырех этапов была предложена пошаговая процедура исследования, представляющая собой некоторую технологию семантического ис-