Научная статья на тему 'Экспериенцер как семантическая роль актанта предиката (семантическое толкование)'

Экспериенцер как семантическая роль актанта предиката (семантическое толкование) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1276
177
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИЧЕСКАЯ РОЛЬ / ПРИЛОЖЕНИЕ СИЛЫ / КОНТРОЛИРУЕМОСТЬ ЗА ПРИЛОЖЕНИЕМ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ СИЛЫ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ТИП ПРЕДИКАТА / СОСТОЯНИЕ / ДЕЙСТВИЕ / ПРОЦЕСС / ДЕЯТЕЛЬ / АГЕНТИВ / ЭКСПЕРИЕНЦЕР

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кузнецова Елена Геннадьевна

В статье впервые через набор определенных компонентов выявляется семантическая сущность экспериенцера как одной из семантических ролей актантов, определяющих семантический тип предиката английских экспериенциальных глаголов, критически рассматриваются различные подходы в выделении семантических ролей и выводится двойственная сущность экспериенцера, содержащего черты агентивности, идущей от приложения эмоциональной силы, и пациенсности, связанной с воздействием объекта на субъект.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Экспериенцер как семантическая роль актанта предиката (семантическое толкование)»

Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 7 (188).

Филология. Искусствоведение. Вып. 41. С. 82-85.

Е. Г. кузнецова

экспериенцер как семантическая роль актанта предиката (семантическое толкование)

В статье впервые через набор определенных компонентов выявляется семантическая сущность экспериенцера как одной из семантических ролей актантов, определяющих семантический тип предиката английских экспериенциальных глаголов, критически рассматриваются различные подходы в выделении семантических ролей и выводится двойственная сущность экспериенцера, содержащего черты агентивности, идущей от приложения эмоциональной силы, и пациенсности, связанной с воздействием объекта на субъект.

Ключевые слова: семантическая роль, приложение силы, контролируемость за приложением эмоциональной силы, семантический тип предиката, состояние, действие, процесс, дея-

тель, агентив, экспериенцер.

Над проблемой выделения семантических ролей актантов предикатов работали такие лингвисты, как Ю. Д. Апресян [2]; Т. В. Булыгина [3]; З. Вендлер [19]; Е. В. Ильчук [4]; И. Ю. Колесов [5]; О. Н. Селиверстова [6]; Л. Теньер [8]; У. Чейф [10]; Т. Д. Шабанова [11]; Л. В. Щерба [13] и др.

Предикативные выражения можно рассматривать под разными углами зрения. С одной стороны, каждый глагол можно характеризовать по типу соотношения с осью времени и проводить соответствующие классификации; с другой стороны, глагольную лексику можно дифференцировать в зависимости от того, какие ролевые функции приписываются субъекту и объекту. Понятия субъекта и объекта - это широкие понятия. Субъект и объект, являясь «актантами» ситуации, могут выполнять различные роли. Существует множество классификаций этих ролей, учитывающих различные уровни осмысления и семантического представления ситуации.

Понятие актанта возникло в рамках вербоцентрической концепции предложения и пришло в современный семантический синтаксис из грамматики зависимостей. В рамках данного направления предложение рассматривается как единица, в которой представлена «маленькая драма» со своим действием, действующими лицами («актантами») и обстоятельствами действия («сирконстантами») [8. С. 138-142]. Под «актантами» Л. Теньер понимает субстантивные члены предложения (подлежащее, дополнение), которые обозначают участников денотативной ситуации (субъект, объект, адресат и т. п.); «сирконстанты» противопоставляются «актантам» как такие члены предложения, ко-

торые указывают на обстоятельства действия или процесса. Другими словами, Л. Теньер трактует «актанты» и «сирконстанты» только как формальные категории синтаксической конструкции. В нашем исследовании данные понятия получают семантическое содержание, а именно, употребляются в смысле семантического представления элементов ситуации (актанты) и отражают такие семантические отношения, как пространственные, темпоральные, причинно-следственные, качественные и другие (сирконстанты). Актантные семантические роли и сирконстантные отношения входят в семантическую структуру глагола и определяют условия употребления глагольной единицы и семантическое построение предложения.

Классификации предикатов, в основе которых лежит ролевая семантика, имеют давнюю традицию и продолжают оставаться в фокусе внимания современных исследователей. Наиболее известными подходами к исследованию предикативных единиц по этому признаку являются классификации Дж. Лайонза [17], У. Чейфа [10] и др. Значительное внимание этой проблеме уделено в работах Т. В. Булыгиной [3]; Е. В. Ильчук [4]; И. Ю. Колесова [5];

О. Н. Селиверстовой [6]; Т. Д. Шабановой [11].

Рассмотрим классификации семантических типов предикатов на основе ролевой семантики, в рамках которых можно трактовать семантику исследуемых экспериенциальных глаголов.

В классификации У. Чейфа выделяется три основных типа предикатов: состояния, процессы, действия. Для выделения этих типов предикатов У. Чейф пользуется тремя признаками: наличие/отсутствие агента и пациенса, изменяемость/неизменяемость концептуализируемой

ситуации, возможность/невозможность подведения значения предиката под значение глаголов happen и do.

Критерием отнесенности глагола к «состояниям» является наличие при нем существительного, семантическая роль которого может быть определена как пациенс, ненормативность в ответе на вопрос What happened? (Что случилось?), а также невозможность употребления в «продолженной» форме [10. С. 117].

«Процесс» описывается У. Чейфом как событие, при котором субъект проявляет себя как пациенс, а все предложение в целом является нормативным при ответе на вопрос What happened? и употребляется в прогрессивной форме; при этом образование повелительной конструкции является ненормативным [10. С. 118].

«Действие» как семантический тип предиката характеризуется обязательным наличием в падежной рамке глагола семантической роли агента в функции грамматического подлежащего. Тестом на выделение данного семантического типа предиката является нормативность повелительной конструкции и прогрессивной формы [10. С. 120].

Рассматриваемые нами экспериенциальные глаголы like, relish, love, adore и cherish, исходя из логики классификации У. Чейфа, будут относиться к типу «состояние», поскольку они не нормативны в ответе на вопрос What happened? (Что случилось?) (примеры 1-5) и имеют ограничения на употребление в «продолженной» форме (6-10), а субъект «подвергается воздействию» со стороны объекта:

What happened was that

1. *he liked her new dress.

2. *Miss White relished the details of his story.

3. *the kids simply loved chocolate ice cream.

4. *my brother adored his wife.

5. ^Lithuanians cherished their Baltic coastline.

6. *He is liking her new dress.

7. *Miss White is relishing the details of his story.

8. *The kids are loving their nanny.

9. *My brother is adoring his wife.

10. *Lithuanians are cherishing their Baltic coastline.

Глагол enjoy отличается от остальных глаголов группы своим поведением в тесте на употребление в продолженной форме. Предложение The young people are enjoying their trip получило высокие оценки информантов-носителей ан-

глийского языка. Поэтому, несмотря на то, что глагол enjoy также не нормативен в ответе на вопрос What happened? (*the young people enjoyed their trip), мы не можем определить его как семантический тип «состояние» в рамках классификации У. Чейфа, равно как мы не можем отнести его ни к одной из оставшихся групп.

Рассматривая семантическую роль левостороннего актанта при глаголах like, relish, love, adore и cherish, мы приходим к выводу о том, что ее нельзя определить как пациенс в силу того, что субъект характеризуется признаком динамичности, что подтверждается положительной оценкой информантов тестов на приложение эмоциональной силы с конструкциями the more... the more, more and more, It is difficult... (более подробно о методике выделения семантических составляющих роли см.: [1; 4; 7; 11; 12]):

11. He liked her new dress more and more.

12. It was difficult for me to relish the prospect ofpromotion.

13. The more I play football, the more I love

it.

14. It was difficult for the young people to enjoy their trip.

15. My brother adored his wife more and more.

16. The more she cherished her friend Emily, the more she became aware of her failings.

Все вышеприведенные предложения получили положительную оценку информантов-носителей английского языка. Следовательно, в данных предложениях глаголы не имеют ограничения на употребление, а тесты с the more... the more, more and more, It is difficult. указывают на то, что в семантической структуре субъекта присутствует компонент «приложение силы», в нашем случае - эмоциональной силы. Поэтому субъект при предикатах like, relish, love, enjoy, adore и cherish не может характеризоваться семантической ролью пациенса.

Нужно отметить, У Чейф, помимо основных семантических типов предикатов, также выделяет группу глаголов, имеющих специфическую ролевую семантику, определяя их как «экспериенциальные». Однако, как мы покажем ниже, выбор данного термина не совсем оправдан, а состав группы не однороден по своей семантической структуре. Семантика экс-периенцера как субъекта ситуации определяется У. Чейфом через понятие ‘субъект познания’, когда его умонастроение и умственные процессы подвергаются воздействию [10. С. 168]. Так,

во всех приведенных им предложениях: Tom wanted a drink, Тот knew the answer. Tom liked the asparagus [10. С. 167-191] субъект Tom подвергается воздействию, его умонастроение пассивно. Мы можем согласиться с тем, что субъект Tom при глаголах want и know подвергается воздействию со стороны, но, на наш взгляд, это нельзя назвать экспериенциальностью. В нашем понимании экспериенциальность является комбинацией активной включенности умственной деятельности субъекта под воздействием внешней причины, иллюстрацией чего может служить поведение субъекта Tom в предложении Tom liked the asparagus.

Тестом на выявление формулируемой нами Экспериенциальности в семантической структуре субъекта-актанта могут служить конструкции, не противоречащие семантическому плеоназму между исследуемыми глаголами и концептом experience:

17. In the times she adored him, she experienced a kind of hilarious absurdity.

18. Michael liked her only when she was angry, and he realized the whole absurdity of this experience.

19. Mrs. Swan experienced unbelievable feelings when she cherished the little Kitty.

20. The feelings that he experienced at that time were undoubtedly love.

21. She relished the details of his story, and experienced the most pleasant feeling that she had ever had.

22. When he walked through the forest, he enjoyed himself- he will never forget that experience.

Вышеприведенные предложения были оценены информантами как нормативные. Отсутствие ограничений на употребление фразы «заключения» (17, 18, 21, 22) или «посыла» (19, 20) в тесте «посыл-заключение» показывает, что между семантикой экспериенциаль-ных глаголов и информацией, заложенной в слове experience, наблюдается семантический плеоназм. Следовательно, семантическая роль субъекта может быть охарактеризована особой ролью экспериенцера. Тем самым становится очевидным то, что субъект подвергается воздействию внешних факторов. Можно сделать вывод, что исследуемая нами группа глаголов обладает признаком экспериенциальность.

Рассмотрим семантические роли экспери-енциальных глаголов в номенклатуре семантических падежей, предложенных Ч. Филлмором [9]. В исследованиях Дж. Платта [18]; В. Кука

[14]; Д. Даути [15]; Р. Джакендоффа [16] трактовка семантических ролей проводится в той же логике, что и у Ч. Филлмора.

Так, у Ч. Филлмора можно найти следующие падежи: агентив инструменталис, датив, фактитив, локатив и объектив [9]. Смыслы падежей образуют набор универсальных, возможно врожденных, понятий, с помощью которых человек способен судить о событиях, происходящих вокруг него.

В рамках рассматриваемой концепции нас интересует наиболее близкая для глаголов экс-периенциальной семантики роль агентива. Семантика агентивности у Ч. Филлмора трактуется как падеж «одушевленного инициатора действия, идентифицируемого с глаголом» [9. С. 405]. Для выявления данного признака Ч. Филлмор предлагает трансформацию в императивную конструкцию. В приведенном им примере John opened the door (Джон открыл дверь) актант John выступает в роли агентива, так как предложение легко трансформируются в императивную конструкцию: John, open the door, please! Однако апробация данного теста с экспериенциальными глаголами показывает, что они имеют ограничения на употребление в данной конструкции, поскольку в их семантике отсутствует признак контролируемости за приложением силы. Следовательно, они будут не нормативны в императивной конструкции: *Love her! *Cherish her! *Like her! *Adore her! и т. д.

Тем не менее, в определенных ситуациях происходят изменения в семантической структуре предиката, что снимает данные ограничения. Например, в церкви при венчании своей дочери отец может сказать ее жениху: Cherish my daughter, love her!’, что будет звучать вполне нормативно, так как говорящий (отец) призывает собеседника (жениха) преодолеть могущие возникнуть препятствия для того, чтобы событие, обозначенное глаголом cherish, имело место. В этом случае контролируемость как проявление волевой силы относится не к стадии инициации денотата предиката, обозначаемого глаголами cherish, love, а к созданию условий, определяющих возможность существования данных денотатов предикатов.

Ч. Филлмор трактует агентив как такую семантическую роль, в которой имеет место контролируемость за приложением силы. В соответствии с нашей концепцией присутствие признака контролируемости проверяется возможностью глагола употребляться в императивной

форме. В случае с глаголами экспериенциаль-ности контролируемость в структуре глагола, как правило, отсутствует, о чем свидетельствуют тесты, но семантика динамичности присутствует, так как характерные для этого признака тесты (the more ... the more, more and more, It is difficulté) получают положительную оценку.

Следовательно, субъект при глаголах экспе-риенциальной семантики не может быть полностью охарактеризован семантической ролью агентива (контролируемость за приложением силы) в рамках концепции Ч. Филлмора, поскольку, как показывают тесты, контролируемость в них отсутствует, агентивность понимается нами как присутствие в семантической роли активности, приложения силы, но при отсутствии контролируемости. Анализ фактического материала показывает, что семантическая роль субъекта экспериенциальных глаголов является двойственной по своей сущности, так как в ней содержится информация об агентив-ности, идущей от приложения эмоциональной силы, и пациенсности, связанной с воздействием на умственные процессы субъекта.

Итак, анализ позиции ряда авторов по вопросу о семантических ролях показал, что роль субъекта при глаголах экспериенциальной семантики не может быть определена в рамках предлагаемого списка семантических ролей. Поэтому нами была выделена дополнительная семантическая роль экспериенцера, уточняющая классификационную сетку семантических ролей в позиции субъекта и позволяющая дать адекватное объекту исследования семантическое толкование.

Список литературы

1. Амирова, О. Г. Семантическая модель английских глаголов управления : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Уфа, 2002.

2. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика. Т. 1. М. : Вост. лит. РАН, 1995. 472 с.

3. Булыгина, Т. В. К построению типологии предикатов в русском языке / О. Н. Селиверстова, Т. В. Булыгина // Семантические типы предикатов. М. : Наука, 1982. С. 7-85.

4. Ильчук, Е. В. Мышление и восприятие сквозь призму языка (на материале английского языка). М. : Прометей, 2004. 264 с.

5. Колесов, И. Ю. Актуализация зрительного восприятия в языке : когнитивный аспект : ав-тореф. дис. ... д-ра филол. наук. Барнаул, 2009. 35 с.

6. Селиверстова, О. Н. Семантические типы предикатов в английском язы-

ке / О. Н. Селиверстова, Т. В. Булыгина // Семантические типы предикатов. М. : Наука, 1982. С. 86-216.

7. Сулейманова, Д. М. Семантическая модель снятия ограничения на употребления прогрессивного разряда (на материале английских глаголов статального характера) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Уфа, 2004

8. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса. М. : Прогресс, 1988. 653 с.

9. Филлмор, Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. Х. Лингвистическая семантика. М. : Прогресс, 1981. С. 369-496.

10. Чейф, У. Значение и структура языка. М. : Наука, 1975. 432 с.

11. Шабанова, Т. Д. Семантическая модель английских глаголов зрения : теоретикоэкспериментальное исследование. М. : ИЯ РАН - Уфа, 1998. 198 с.

12. Шерсткова, И. А. Семантическая модель английских глаголов воображения : авто-реф. дис. ... канд. филол. наук. Уфа, 2009. 26 с.

13. Щерба, Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. М. : Наука, 1974. С. 24-38.

14. Cook, W. A. Case Grammar : Development of the Matrix Model. Washington : Georgetown Univ. Press, 1979. 223 p.

15. Dowty, D. Thematic Roles and Argument Selection // Language. 1991. Vol. 67, № 3. P. 547-613.

16. Jackendoff, R. S. Foundations of

Language : Brain, Meaning, Grammar,

Evolution. Oxford ; N.-Y. : Oxford Univ. Press, 2002. 506 p.

17. Lyons, J. Semantics. Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1977. Vol. 2. P. 374897.

18. Platt, J. T. Grammatical Form and Grammatical Meaning : A Tagmemic View of Fillmore’s Deep Structure Case Concepts. Amsterdam ; L. : North - Holland Publishing Company, 1971. 162 p.

19. Vendler, Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca, 1967. 204 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.