i ТГТГ ^ПГ Тематический выпуск "IT ■ m ■ m ■
A II fl) & Н1 II лингВЖуо^А15АИТ^внь,е I IP & И I
ГД I I \1/ /V lli/l ИННОВДНИИ И КРЕАТИВНОСТЬ ■ ■ IV ■ U
Оригинальная статья УДК 811.111
DOI: 10.29025/2079-6021-2022-1-131-139
Тематический выпуск ЛИНГВОКОННУНИКАТИВНЫЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ: ИННОВАЦИИ И КРЕАТИВНОСТЬ
LINGUISTICS AND COMMUNICATION STUDIES: INNOVATION AND CRTATIVITY
http://philjournal.ru 2022 No 1 131-139
Доминантный компонент "участники" в составе когнитивной модели спортивного события
А.Г. Писарева
Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева;
443086, Самара, Российская Федерация, ул. Московское шоссе, д. 34; ORCID ГО: 0000-0002-1830-5174
Резюме: Настоящая работа посвящена сравнительному анализу способов языковой репрезентации доминантного конституента «участники», входящего в состав когнитивной модели спортивного события. В фокусе исследования находятся фрагменты англоязычного дискурса, посвященные матчам по футболу, регби и теннису, и представляющие собой послематчевые репортажи в формате новостных статей. Авторы прибегают к методам критического дискурс-анализа, семантического и количественного анализа, а также к методу классификации в рамках контент-анализа. Для подтверждения доминантного характера исследуемого компонента ситуации также использовалось понятие номинативной плотности (вариативности языковой репрезентации). Проведенное исследование демонстрирует доминантный характер конституента «участники»; выделяются такие методы репрезентации участников спортивного события, как упоминание полного названия команды, его сокращенной версии или командного прозвища, использование конструкций с именем тренера или менеджера в притяжательном падеже, употребление единиц с обобщающим значением типа team, pack и лексем с коннотацией «сво-и-чужие» (homeside, visitors и др.), обращение к именам отдельных игроков, обозначению их роли в команде и их дополнительным характеристикам (опыт, имеющиеся достижения, возраст, национальность и т.д.). Каждый из указанных способов номинации проиллюстрирован соответствующими примерами. В результате сравнительного анализа удалось установить, что фрагменты дискурса, в которых речь идет о футболе и регби в значительной степени обладают общими особенностями репрезентации анализируемого конституента когнитивной модели ситуации, что во многом выражается в подчеркивании характера команды как единого целого, в то время как в дискурсивных фрагментах из области тенниса на первый план выступает индивидуальный спортсмен в многообразии своих характеристик.
Ключевые слова: спортивный дискурс, Интернет-дискурс, когнитивная модель ситуации, событие, прагматика, номинативная плотность, дискурс-анализ.
Для цитирования: Писарева А.Г. Доминантный компонент "участники" в составе когнитивной модели спортивного события. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2022. №1. С. 131-139.
* ©Писарева А.Г., 2022.
ф I This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License ¿^^■ESI^H https://creativecommons. org/licenses/by/4.0/
Original Paper
DOI: 10.29025/2079-6021-2022-1-131-139
The Dominant "Participants" Component in the Cognitive Model of a Sporting Event
Anastasiya G. Pisareva
Samara National Research University,
34 Moskovskoye Shosse, Samara, Russian Federation, 443086;
ORCID ID: 0000-0002-1830-5174
Abstract: The paper focuses on the comparative analysis of the methods of linguistic representation of the dominant constituent "Participants" which is a part of a sporting event cognitive model. The fragments of the English discourse covering football, tennis and rugby matches in the form of match reviews were analyzed. The authors applied the methods of critical discourse analysis, semantic and quantitative analysis as well as the classification method in the framework of content analysis. In order to prove the dominant character of the analyzed situation component the notion of nominative density (the variation in linguistic representation) was used. The conducted research demonstrates the dominant character of the constituent "Participants"; different methods of the representation of a sports event participants are singled out, including the use of the full name of the team, its reduced version and team's nickname, references to coach's or manager's name in a possessive case, the use of lexical units with generalizing meaning such as team, pack and words with the connotation "locals-strangers" (homeside, visitors, etc.), the mention of individual players' names, their function in the team and some additional characteristics (for instance, experience, achievements, age, nationality). Each of the representation methods listed is illustrated with the relevant examples. The comparative analysis demonstrated that discoursive fragments taken from the sphere of football and rugby possess a large number of common features in the representation of the analyzed constituent of a cognitive model, which mostly emphasize the team's essence as a whole, while in the discoursive fragments related to tennis the sportsperson's personality with all their characteristics gains greater significance.
Keywords: sports discourse, Internet-discourse, cognitive situation model, event, pragmatics, nominative density, discourse-analysis.
For citation: Pisareva A.G. The Dominant Component "Participants" in the Cognitive Model of a Sporting Event. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2022, no 1, pp. 131-139 (In Russ.).
Введение
Спорт на протяжении долгого времени является объектом изучения различных дисциплин; он находится в фокусе исследований, посвященных образованию, рекламе, туризму, социологии, психологии и лингвистике. Стремительное развитие и распространение новых медиа-платформ открывает новые возможности для изучения спорта и его позиции в современном обществе.
Данная работа посвящена сравнительному исследованию способов языковой репрезентации доминантного конституента «участники» когнитивной модели события в спортивном дискурсе на примере таких видов спорта, как регби, футбол и теннис. Материалом исследования послужили англоязычные новостные статьи, представленные на официальных сайтах футбольных команд, команд по регби, а также новостные заметки, представленные на официальной странице британской ассоциации лаун-тенниса (Lawn Tennis Association, LTA). Всего было проанализировано 2035 лексических единиц (регби -1002, футбол - 529, теннис - 504).
Цель
Целью настоящего исследования является изучение особенностей репрезентации доминантного конституента когнитивной модели ситуации социально значимого события в сфере спорта. Для достижения поставленных целей были обозначены следующие задачи: проведение семантического анализа методов языковой репрезентации конституента «участники»; проведение прагмалингвистического анализа фрагментов спортивного Интернет-дискурса с целью определения прагматических целеустановок
его автора, которые выдвигают на первый план отдельные элементы события; проведение сравнительного анализа используемых языковых средств на основе фрагментов англоязычного дискурса, посвященным трем видам спорта.
Обзор литературы
Современные средства массовой информации и в особенности сеть Интернет предоставляют фанатам как участникам спортивного дискурса новые способы участия в спортивных событиях: в то время как раньше единственной формой участия было непосредственное наблюдение за происходящим на стадионе в реальном времени, сейчас можно прочувствовать атмосферу происходящего и следить за ходом матча, находясь онлайн.
Современные исследователи уделяют внимание данным особенностям функционирования спортивного дискурса в обществе. Многие лингвисты начали говорить о «медиатизации в спорте», новой форме отношений спорта и средств массовой информации, которая стала наиболее заметна в последнем десятилетии [1: 2]. А. Хепп называет предметом медиатизации «взаимосвязь между изменениями в сфере медиа и коммуникаций, с одной стороны, и изменениями в культуре и обществе, с другой» [2: 319]. В работах Р. Олив упоминается тот факт, что социальные медиа предоставили публике более прямой доступ к спортсменам, командам и организациям [3: 101]. По утверждению Б. Хатчинса, медиа-платформы при помощи спортивных организаций, спортсменов, журналистов, публицистов и фанатов обеспечивают новое осмысление взаимодействия между спортом и цифровыми СМИ [4: 239]. А. Росс и Д. Риверс утверждают, что новые медиа, представленные многочисленными платформами, объединяют не только спортсменов и фанатов в рамках профессионального контекста, но и таких участников спортивных онлайн-сообществ, которые находятся географически далеко друг от друга и иначе бы не встретились [5: 1].
Х. Торп обращает внимание на то, что, в то время как новые технологии и социальные медиа предлагают спортсменам и участникам спортивных событий больше возможностей для инноваций, креативности и даже контроля над репрезентацией их спортивной жизни, нельзя также игнорировать возрастающую роль корпораций в контроле над культурным знанием, диалогом и обменом информацией [6: 6]. Помимо этого, интересным представляется изучение трендов конструирования национальной идентичности на основе репрезентации международных спортивных событий в СМИ [7: 947].
В координатах институционального дискурсивного пространства спортивный дискурс представляет собой коммуникацию в сфере и по поводу спорта и спортивной деятельности, в рамках которой учитываются специфика коммуникантов, приоритетные в данном виде дискурса концепты и ценности, хронотоп, коммуникативные цели, стратегии и тактики [8: 139]. Когнитивные процессы спортивной коммуникации в условиях современного информационного общества являются объектом изучения Н.Н. Кис-лицыной и Е.А. Новиковой. Они отмечают, что спортивная коммуникация подразумевает направленное воздействие на психические и духовные сферы жизнедеятельности. Спортивные состязания, будучи связанными с экономикой, бизнесом и даже рекламной сферой, влияют на формирование нравственных авторитарных моделей личности. Таким образом, спортивная деятельность, с одной стороны, оказывает прямое влияние на деловую жизнь, ценностные ориентиры, формирует соответствующий образ жизни, с другой стороны, отражает условия существования членов лингвосоциума [9: 32]. Изучению специфики спортивного дискурса с позиций коммуникативно-прагматического подхода посвящены работы М.В. Ласковой, С.А. Егоровой, которые уделяют большое внимание характеристикам адресанта и адресата спортивного дискурса и его жанрам [10].
Помимо этого, можно отметить такую особенность коммуникативного поведения в рамках спортивного дискурса, как использование инфотейнмента как особой формы подачи информации. Интенцио-нальной установкой адресанта становится установка «развлекая, информировать», прибегая к сенсационности, новизне, оригинальности. Более важная роль теперь отводится структурно-композиционной организации информации с учетом особенностей воспринимающего сознания: применяются оригинальные заголовки, визуализация и инфографика, вербализируются всплески эмоций, возникающие во время матча, меняется характер нарратива в целом. Так, в немецкоязычном спортивном медиа-дискурсе при реализации прагматических установок текста важную роль играют передача атмосферы и зрелищ-ности матча, его драматизация и подчеркивание неожиданных деталей [11: 238].
В своей работе мы анализируем предметно-референтную ситуацию в спортивном дискурсе, в качестве которой выступает спортивное событие или социально значимое событие в сфере спорта.
Предметно-референтная ситуация является составной частью коммуникативной ситуации, на которую оказывают влияние экстралингвистические факторы [12]. Образ ситуации общения связан с тем, как говорят, а образ предметно-референтной ситуации, в свою очередь, с тем, о чем говорят [13: 102]. Говоря о когнитивной модели предметно-референтной ситуации, необходимо отметить, что ее компоненты находятся в определенной иерархии, зависящей от интенции адресанта. Его прагматическая цель в этом случается заключается в том, чтобы направить внимание реципиента на один из содержательных компонентов при помощи средств языка [14: 27]. Возникает явление речевого воздействия в процессе речевого общения в устной форме - произвольного и непроизвольного влияния субъекта на реципиента, которое осуществляется в том числе с помощью лингвистических средств и определяется предметными целями коммуникации (изменение личностного смысла объекта для реципиента, перестройку его категориальных конструктов, влияние на его поведение и эмоции) [15: 112]. На настоящий момент уже ведутся исследования, посвященные механизмам дискурсивного воздействия в коммуникативном пространстве СМИ; помимо этого, ученые занимаются разработкой многомерной модели взаимодействия, которая позволяет рассмотреть это сложное явление с различных точек зрения [16], [17].
Методы исследования
В основе проведенного анализа лежит понятие «номинативной плотности», которое В.И. Карасик использует для характеристики лингвокультур. Номинативная плотность - это множественное вариативное обозначение фрагмента реальности, его детализация [18: 94]. На наш взгляд, использование данного понятия при анализе репрезентации события в дискурсе является обоснованным, так как именно номинативная плотность того или иного конституента позволяет выделить доминантные элементы модели ситуации.
В ходе проведенного исследования применялись следующие методы: метод критического дискурс-анализа, метод семантического анализа, методы количественного анализа и классификации в рамках контент-анализа. Данные методы были использованы, чтобы определить, отражает ли содержание новостной статьи (репортажа о матче) прагматические целеустановки ее автора, от которых зависит определенная репрезентация социально-значимого события в Интернет-дискурсе, и проанализировать некоторые элементы «прагмалингвистического измерения», о котором говорят современные исследователи. В его состав входят особенности коммуникативной ситуации, причины порождения интенций коммуникантов, средства взаимодействия и др. [19]. С точки зрения дискурс-анализа рассматриваются языковые единицы и их особенности, репрезентирующие событие и его составляющие.
Результаты и дискуссия
В репортажах, посвященным матчам по регби, на первый план выступает использование полного названия команды (Saint Helens, Castleford Tigers, Catalans Dragons, Hull FC, Leeds Rhinos, Leigh Centurions, Wigan Warriors, Leigh Centurions, Hull KR, Salford Red Devils, London Irish, Exeter Chiefs, Newcastle Falcons, Huddersfield Giants) или его сокращенной версии (Saints - Saint Helens; Castleford, Cas, the Tigers, the Fords - Castleford Tigers; Catalans, the Dragons - Catalans Dragons; Hull, Rovers - Hull KR и др.), что помогает избежать лексических повторов. Этому способствует и тот факт, что в качестве сокращенного варианта могут поочередно применяться обе части официального имени команды (например, Leeds, the Rhinos - Leeds Rhinos; The Warriors, Wigan - Wigan Warriors). Частотность употребления краткого названия выше, чем частотность использования полной версии (32% и 6% соответственно), что, на наш взгляд, связано с желанием автора новостной статьи избежать лексической перегрузки текста. Также это свидетельствует о том, что основной аудиторией исследуемых веб-сайтов являются фанаты определенного вида спорта, для которых не будет сложностью по части названия понять, о какой именно команде идет речь.
Более того, идею о нацеленности анализируемого фрагмента дискурса на определенную аудиторию подтверждает и употребление прозвищ той или иной команды (the Black and Whites, the Cherry and Whites, the Leythers, the Exiles, the Exile Nation). Они встречаются в текстах репортажей гораздо реже (0,4% общей выборки), так как обладают особым смысловым содержанием, историей происхождения, и, следовательно, требуют более глубоких фоновых знаний. Источники происхождения данных прозвищ могут быть различны: например, цвета униформы или историческое название, которое со временем было заменено новым. Владение этими знаниями, способность увидеть дополнительную, скрытую информацию позволяет фанатам, читателям страницы, почувствовать себя частью большего коллекти-
ва, ощутить свою принадлежность к клубу, подтверждая тот факт, что фанаты и болельщики являются полноправными участниками спортивного дискурса [8: 139].
Помимо этого, для обозначения команды может использоваться словосочетание, структура которого представлена следующим образом: «имя тренера или менеджера команды в притяжательном падеже + имя существительное, обозначающее команду». В проанализированных примерах языковой репрезентации такими существительными являлись men (Kristian Woof's men, Richard Agar S men) и side (Declan Kidney S side, Powell S side), данные единицы составляют 0,6% выборки. Подобные словоупотребления свидетельствуют о желании автора подчеркнуть роль тренера/менеджера для успеха команды, отметить его значимость как руководителя и наставника игроков.
Также интересным представляется создающееся противостояние «свои-чужие», реализуемое при помощи следующих лексем: visitors, the hosts, the homeside, the away side (4% примеров). Подобная оппозиция пробуждает чувство принадлежности к коллективу, в который, помимо непосредственно игроков, относятся жители того населенного пункта или той страны, где базируется команда.
Более того, отдельную группу в рамках языковой репрезентации конституента «участники» составляют выражения, не относящиеся ни к одной из вышеупомянутых категорий. Сюда, например, входят лексемы с обобщающим значением: team, players, pack (зд. группа, банда), а также словосочетания, указывающие на место той или иной команды в турнирной таблице или их прошлые заслуги (league leaders Catalans, top of the table Catalans Dragons, champions, reigning European and domestic champions, first team regulars и др.). Мы полагаем, что подобные способы номинации не распространены, так как характер спортивного репортажа требует четкости и краткости в передаче информации, в то время как лексические единицы типа teamне несут достаточного объема информации и требуют уточнений, а выражения с упоминанием титулов наоборот являются чересчур многословными. Их частотность в сумме составила 2%.
Нами были отмечены три способа номинации отдельных игроков во время матча - это упоминание имени и фамилии игрока (Lachlan Coote, Tommy Makinson, Mark Percival, Regan Grace, Jonny Lomax, Lewis Dodd, Alex Walmsley и др.; 24%), упоминание только фамилии (Welsby, Sneyd, Farrell, Henley, Smith и др.; 27%) и упоминание роли (функции) игрока в команде как с именем, так и без него (skipper Ash Handley, captain Matt Prior, scrum-half Louis Schreuder, winger, hooker, defender; 4%). Обращение к спортсмену при помощи имени собственного позволило обнаружить интересную особенность англоязычного спортивного репортажа - полная форма, включающая имя и фамилию, чаще используется при представлении игроков, участвующих в матче, и при указании автора гола, успешной передачи и т.п. В то же время, как только речь заходит о стремительном и напряженном моменте, автор «переключается» на использование лишь фамилий с целью поддержания атмосферы скорости, динамичности, свидетельством чему могут служить следующие примеры:
1) Within ten minutes of the second half, Leeds had cut the deficit to two points with a spectacular try from Ash Handley.
2) Tommy Makinson tapped a quick penalty and earned big yards downfield before getting tackled.
3) Welsby looked to have grabbed his second try of the game after collecting a Lomax cut-out pass on the left wing. He ran in further to try and improve the kicking angle for Coote - and to score in virtually the same position as he did so in that historic Grand Final. Coote added the extra two to extend our lead to 36-10.
4) From the restart, Martin kicked the ball out on the full, inviting pressure on the Leeds defence. Moving the ball for Evalds, the full back poked his nose through the line before offloading for the centre Mata'utia to score untouched and make the score 14-0.
К 2% выборки относятся единицы, несущие дополнительную информацию об игроке, которая может включать в себя его национальность (the Welshman, the USA international, the Fijian), возраст (youngster), имеющийся опыт (former Saint, the veteran, ex-Wiganer). Это говорит о том, что индивидуальные характеристики участников события также влияют на формирование образа описываемого события в спортивном Интернет-дискурсе, так как та или иная характеристика участника может оказаться значимой на его разных этапах.
Таким образом, к наиболее частотным способам языковой репрезентации конституента «участники» в регби-репортажах относятся употребления сокращенного названия команды, полных имен игроков и их фамилий. Они способствуют передаче динамичной атмосферы матча, при этом позволяя автору избежать необоснованных лексических повторов.
На следующем этапе работы в фокусе исследования находились фрагменты дискурса веб-сайтов футбольных команд. Выделенные нами способы номинации в целом совпадают с аналогичными категориями, применяющимися в сфере регби, что отражено в таблице 1:
Таблица 1. Языковая репрезентация конституента «участники». Регби. Table 1. The linguistic representation of the constituent ".Participants". Rugby.
Название команды Leicester City, Wolves, Las Palmas, Chelsea, Spurs, Crystal Palace, Aston Villa 6%
Сокращенное название City, Palace, Villa 6%
Прозвище команды the Foxes, the Potters, the Dons, the Blues, the Eagles, the Cherries, the Hornets 3%
Упоминания тренера/ менеджера Lage's men, Thomas Tuchel's team, Mikel Arteta's side 2%
Единицы со значением «свои-чужие» the away side, the home side, the hosts 2%
Лексемы типа team side, team, club 1%
Полное имя игрока Morgan Gibbs-White, Fabio Silva, Patrick Cutrone 35%
Фамилия игрока Willian, Nelson, Rowe 34%
Позиция игрока, его роль в команде substitute Ben Davies, sub, goalkeeper, midfielder, forward, captain, full-backs Matt Doherty and Sergio Reguilon, defender, skipper 6%
Здесь также выделяется группа, в которую входят дополнительные характеристики участников матча, что представлено в 5% проанализированных примеров. К ней можно отнести такие способы номинации, как указание национальной принадлежности игрока (the American, the Spaniard, the Croatian), его возраста (the 30-year-old, youngster), опыта и подготовки (ex-Wolvesman, debutant Chalobah, former Chelsea Academy graduate Lewis Baker, the former England youth international). Это указывает на такую особенность футбола, как возможность привлекать в национальные клубы игроков из других стран, а также позволяет сделать вывод о том, что личность футболиста имеет роль при описании его вклада в развитие описываемого события и может повлиять на восприятие события, которое формируется у посетителя спортивной веб-страницы.
Следовательно, в послематчевых футбольных репортажах прагматическая интенция автора заметки, заключающаяся в необходимости представления полного и достоверного описания события, выдвигает на первый план такие способы языковой репрезентации конституента «участники», как полное имя спортсмена и его фамилия. По сравнению с репортажами о регби снижается роль названия команды. Это может быть связано с тем фактом, что футболисты заинтересованы в построении индивидуальной карьеры и каждый матч для них — это способ не только вывести команду вперед, но и проявить себя, что отмечается авторами репортажей и получает отражение в исследуемом дискурсе.
Иначе обстоит ситуация при репрезентации спортивного события, когда речь идет о теннисных матчах. Это связано с тем, что, во-первых, теннис не является командным видом спорта, а во-вторых, в случае парной игры (англ. doubles) автор употребляет имена каждого теннисиста в составе пары, практически не прибегая к обобщающим наименованиям; такие номинации, как pair, pairing, duo, side являются малочисленными.
Вместе с этим возрастает роль индивидуальных характеристик спортсменов - упоминания коллектива в командных видах спорта заменяются многочисленными отсылками к национальности спортсменов и стране, которую они представляют (the Brit, the Spaniard, the Australian, the Czech, Britain's Jodie Burrage, France 's Lucas Pouille), их текущего положения в турнирной таблице (British No.l Eva Shaw, World No. 2 Gustavo Fernandez, No. 2 seed), предыдущих заслуг (l3-time champion, the former World No.l, the 20-time Grand Slam champion, 20l5 Davis Cup champion James Ward, former WorldNo.l2 Victor Troicki, the 20l6 Wimbledon Girls' champion). Во исследуемых фрагментах спортивного Интернет-дискурса, в фокусе которых находится теннис, данные характеристики составляют 29% выборки. Это свидетельствует о том, что для тенниса, как для индивидуального вида спорта, гораздо большее значение имеет позиция игрока и продвижение в общемировом рейтинге, а не только в конкретном турнире или чемпионате. Кроме того, Ассоциацией британского лаун-тенниса освещаются теннисные турниры международного уровня, в связи с чем отсылки к национальности спортсмена являются особенно актуальными.
Что касается использования имен собственных, мы можем отметить следующее: в изученных фрагментах дискурса сочетание «имя+фамилия» употребляются, когда о теннисисте говорится в первый раз (30%), затем, при наличии дополнительных деталей в описании матча приводится только фамилия (41%). Подтверждением данному факту могут служить следующие фрагменты:
1) Dan Evans overcame a spirited challenge from Thanasi Kokkinakis recovering from a set down to win 4-6, 7-6 (1), 7-6 (5) in a blockbuster first round match at the Viking Open Nottingham.
<...>
In an end-to-endfirst set Evans was broken in the first game of the match but immediately won a break back of his own against the talented Kokkinakis - who beat Roger Federer at the 2018 Miami Open.
Kokkinakis continued to apply the pressure early in the first set, and with the match tied at 2-2 he took Evans to deuce before a forehand winner, followed by an error from the Brit, saw him claim his second break of the contest.
The 25-year-old served superbly for the rest of the first set - winning 85% of points on first serve - and fittingly Kokkinakis closed the set with an ace, his fifth of the opener, to take it 6-4.
It a tight second set, Kokkinakis continued his big serving, and at 2-2 he even came to the net to put Evans under pressure and force more errors.
Evans never went away, though, always battling back, but with neither player winning any break points the set went to a tie-break.
2) Johanna Konta and Katie Boulter lead the British charge at the Viking Open Nottingham after safely progressing to the quarter-finals.
British CNo.1 Konta opened the day's action with a 6-2, 1-6, 6-3 victory over Kateryna Kozlova.
Konta looked fresh and raring to go from the start, wasting no time in breaking the Ukranian in the first game. On a lengthy point at 15-30, she played her opponent across both sides of the court before easing a backhand winner down the line to set up break points, which she took at the first chance of asking.
At 30-30 on serve Konta swiped a clean backhand winner cross court leaving her opponent dead in her tracks and with a long ball from Kozlova, the British star took a 2-0 lead.
Her first serve was a big weapon in the opening set. When she needed it most, Konta unleashed two serves -one down the tee and another out wide - which Kozlova could barely get a racket to and then closed out the set with her fourth and fifth aces of the match.
With a one set lead, Konta started to come under pressure for the first time on serve. Kozlova pushed her to a lengthy deuce point and with a break point opportunity got the luck of the net cord as a cross court forehand trickled over the net.
Konta held for 3-1 but Kozlova was fully in the zone as mistakes began to creep in for the BrCit. On a tight service game for the Ukrainian, Konta gifted her opponent a vital point with an uncharacteristic error, extending Kozlova's lead to 4-1.
Заключение
Таким образом, в рамках когнитивной модели события конституент «участники» становится доминантным. Изучив послематчевые репортажи, посвященные регби, футболу и теннису, мы пришли к выводу о том, что наиболее частотным способом номинации участников спортивного события является использование имен собственных (от 24% до 41% выборки в зависимости от вида спорта). Кроме того, в ходе анализа репортажей о регби нам удалось выявить еще один популярный способ обозначения участников, а именно употребление сокращенного названия команды (32% примеров).
Следовательно, частотность языковой репрезентации конституента «участники» и его номинативная плотность (вариативность языковой репрезентации) подтверждают его доминантный характер. На наш взгляд, в основе выдвижения данного компонента модели ситуации лежит его объективная значимость - участники любого события, в том числе и спортивного, всегда обладают значимостью, что в свою очередь влияет на прагматические цели автора, который стремится выделить данный компонент, привлечь к нему внимание реципиента.
В результате проведенного сравнительного анализа мы пришли к выводу о том, что в дискурсивных фрагментах, посвященных теннисным матчам, значительно возрастает роль упоминания имени отдельного спортсмена и его дополнительных характеристик (возраст, опыт, национальность и т.д.). Фрагменты дискурса, затрагивающие командные виды спорта, обладают многими общими чертами, среди которых упоминание прозвища команды, тренера или менеджера, имен отдельных игроков и их
функции в команде, использование лексем, передающих значение «свои-чужие», и т.д. Тем не менее в области тенниса снижается роль употребления названия команды, что способствует выдвижению на первый план индивидуальных игроков.
Список литературы
1. Caldwell D. Sounds of the game: An interpersonal discourse analysis of 'on field' language in sports media. Discourse, Context & Media. 2020; 33. DOI: 10.1016/j.dcm.2019.100363.
2. Hepp A., Hjarvard S., Lundby K. Mediatization: theorizing the interplay between media, culture and society. Media, Culture & Society. 2015; 37 (2): 314-324. DOI: 10.1177/0163443715573835.
3. Olive R. Reframing Surfing: Physical Culture in Online Spaces. Media International Australia, Incorporating Culture and Policy. 2015; 155: 99-107. DOI:10.1177/1329878X1515500112.
4. Hutchins B. The Acceleration of Media Sport Culture. Twitter, telepresence and online messaging. Information, Communication & Society. 14 (2): 237-257. DOI: 10.1080/1369118X.2010.508534/.
5. Ross A., Rivers D. Sport in the new media landscape: Community, participation and discourse. Discourse, Context & Media. 2020; Vol. 35 (5). DOI: 10.1016/j.dcm.2020.100378.
6. Thorpe H. Action Sports, Social Media, and New Technologies: Towards a Research Agenda. Communication & Sport. 2016; 5 (5): 554-578. DOI: 10.1177/2167479516638125.
7. Mauro M. Media discourse, sport and the nation: narratives and counter-narratives in the digital age. Media, Culture & Society. 2020; 42(6): 932-951. DOI: 10.1177/0163443720902910.
8. Филимонова Е.П. Спортивный дискурс в координатах институционального дискурсивного пространства. Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2016; 4: 136-140.
9. Кислицына Н.Н., Новикова Е.А. Спортивный дискурс в системе институциональных видов дискурса. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2017; 2: 28-35.
10. Ласкова М.В., Егорова С.А. Реализация спортивного дискурса в коммуникативном пространстве масс-медиа: лингвопрагматические особенности. Гуманитарные и социальные науки. 2019; 6: 124-134.
11. Трубченинова А.А. Лингвопрагматические характеристики современного спортивного медиа-дискурса (на материале немецкого языка). Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2015; 6 (2): 235-239.
12. Kurbakova S.N. Cognitive Aspect of Intercultural Communication. Journal of Language and Education. 2015; 1(3): 52-62. DOI: 10.17323/2411-7390-2015-1-3-52-62.
13. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис»; 2003.
14. Шевченко В.Д., Шевченко Е.С. Аксиологическая доминанта в дискурсе. Вестник ОГУ. 2016; 5 (193): 27-30.
15. Шелестюк Е.В. Речевое воздействие: онтология и методология исследования. Флинта: Наука; 2014.
16. Ермоленкина Л.И. Механизмы дискурсивного воздействия в коммуникативном пространстве конвергентного радио. Вестник Томского государственного университета. 2021; 468: 25-33. DOI: 0.17223/15617793/468/3.
17. Mustajoki A. A multidimensional model of interaction as a framework for a phenomenon-driven approach to communication. Russian Journal of Linguistics. 2021; 2 (25): 369-390. DOI: 10.22363/2687-00882021-25-2-369-390.
18. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис; 2004.
19. Лесняк М.В., Товкаленко А.А. Коммуникативные стратегии англоязычного спикера в научно-популярном медиадискурсе (на примере материалов проекта TED Conference). Вестник Томского государственного университета. 2021; 465: 22-28. DOI: 10.17223/15617793/465/3.
References
1. Caldwell D. Sounds of the game: An interpersonal discourse analysis of 'on field' language in sports media. Discourse, Context & Media. 2020; 33. DOI: https://doi.org/10.1016/j.dcm.2019.100363.
2. Hepp A., Hjarvard S., Lundby K. Mediatization: theorizing the interplay between media, culture and society. Media, Culture & Society. 2015; 37 (2): 314-324. DOI: https://doi.org/10.1177/0163443715573835.
3. Olive R. Reframing Surfing: Physical Culture in Online Spaces. Media International Australia, Incorporating Culture and Policy. 2015; 155: 99-107. DOI: 10.1177/1329878X1515500112.
4. Hutchins B. The Acceleration of Media Sport Culture. Twitter, telepresence and online messaging. Information, Communication & Society. 14 (2): 237-257. DOI: 10.1080/1369118X.2010.508534.
5. Ross A., Rivers D. Sport in the new media landscape: Community, participation and discourse. Discourse, Context & Media. 2020; Vol. 35 (5). DOI: 10.1016/j.dcm.2020.100378.
6. Thorpe H. Action Sports, Social Media, and New Technologies: Towards a Research Agenda. Communication & Sport. 2016; 5 (5): 554-578. DOI: 10.1177/2167479516638125.
7. Mauro M. Media discourse, sport and the nation: narratives and counter-narratives in the digital age. Media, Culture & Society. 2020; 42(6): 932-951. DOI: 10.1177/0163443720902910
8. Filimonova EP. sports discourse in coordinates of institutional discursive space. The Bulletin of the Ady-ghe State University. 2016; 4: 136-140. (In Russ.).
9. Kislitsyna NN., Novikova EA. Sports discourse in the system of institutional types of discourse. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2017; 2: 28-35. (In Russ.).
10. Laskova MV., Egorova SA. implementation of sports discourse in mass media communicative space: linguopagmatic peculiarities. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2019; 6: 124-134. (In Russ.).
11. Trubcheninova AA. Characteristics of modern mass media sports discourse (the example of the German language). Humanities, social-economic and social sciences. 2015; 6 (2): 235-239. (In Russ.).
12. Kurbakova SN. Cognitive Aspect of Intercultural Communication. Journal of Language and Education. 2015; 1(3): 52-62. DOI: 10.17323/2411-7390-2015-1-3-52-62.
13. Makarov ML. Fundamentals of the theory of discourse. Moscow: Gnosis; 2003. (In Russ.).
14. Shevchenko VD., Shevchenko ES. Axiological dominant in the discourse. Vestnik of the Orenburg State University. 2016; 5 (193): 27-30. (In Russ.).
15. Shelestyuk EV. Linguistic manipulation: Ontology and Methodology of the research. Flinta: Nauka; 2014. (In Russ.).
16. Ermolenkina LI. Discursive integration in communicative space of convergent radio. Tomsk State University Journal. 2021; 468: 25-33. DOI: 0.17223/15617793/468/3 (In Russ.).
17. Mustajoki AA. Multidimensional model of interaction as a framework for a phenomenon-driven approach to communication. Russian Journal of Linguistics. 2021; 2 (25): 369-390. DOI: 10.22363/2687-00882021-25-2-369-390.
18. Karasik VI. Language Circle: Person, Concepts, Discourse. Moscow: Gnosis; 2004. (In Russ.).
19. Lesnyak MV., Tovkalenko AA. Communication strategies of an english speaker in popular science media discourse (based on TED Conference materials). Tomsk State University Journal. 2021; 465: 22-28. DOI: 10.17223/15617793/465/3 (In Russ.).
История статьи:
Получена: 19.01.2022
Принята: 09.02.2022
Опубликована онлайн: 25.03.2022
Article history:
Received: 19.01.2022
Accepted: 09.02.2022
Published online: 25.03.2022
Сведения об авторе:
Писарева Анастасия Григорьевна, старший преподаватель кафедры английской филологии, аспирант, Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева, Самара, Российская Федерация; e-mail: [email protected].
Bionote:
Anastasiya G. Pisareva, Assistant Professor, the department of English philology, postgraduate student, Samara National Research University, Samara, Russian Federation; e-mail: [email protected].