лье буряты стремились прежде всего постичь Махаяну, т.е. достичь состояние Будды ради блага (счастья) всех живых существ и через этот духовный подвиг постичь состояние Нирваны.
В стихотворениях «Эхэ зургаан зуйл хамаг амитанай TYлeeдэ» (Ради блага всех живых существ) [1, с. 79], <^гын сэн» (Цена слова) [2, с. 24], «Юунэй тула?» (Ради чего) [1, с. 16] поэт раскрывает значение одного из ключевых положений буддизма - десяти черных грехов, совершаемых физически, словесно и мысленно. В них автор раскрывает суть учения и практику реализации, придав этому этическому постулату эстетическую форму, сохраняя при этом нравоучительный и дидактический смысл произведения. Например: «Ради чего на земле / Люди рождаются? / Этот простой вопрос / Задали людям. / - Чтобы поесть! - / Ответил прожорливый. / -Нажить богатство! - / Сказал жадный. / - Повелевать! - / Указал чванливый. / - hа-hа-hи-ии! Женщину! - / Хмыкнул похотливый. / - Раз ты родился человеком /
Совершенствуясь и развиваясь, / Облик благодатной земли / Ты должен улучшить! - / Нравоучительно сказал философ» [1, с. 16].
В стихотворении на обличении четырех грехов (прожорливость, чванливость, похотливость) показана система истинных ценностей, которые человек может признать смыслом и целью жизни. Для усиления эмоционального воздействия автор применяет выразительные средства (эпитет, метафора, сравнение) и иронический тон, что позволяет с новой стороны взглянуть на буддийский закон о причинах бед и страданий человека.
Примечательно в контексте стихотворение «Ь|уга жаншаг» («Книга мертвых: о пути бардо»), где Дондогой раскрывает сакральный момент смерти. Истинный поэт всегда решает проблемы жизни и смерти, добра и зла, предназначения человека. Автора не удовлетворяет положение, когда человек, как разумное существо, проживает только одну жизнь и со смертью умирает, исчезает душа. Она согласна с аксиомой, что бренное тело человека бывает молодым и старым, сильным и слабым, а душа человека - это особая нематериальная, духовная субстанция, которая живет в теле реального человека и вместе с материальным телом испытывает все страдания и лишения индивидуума. Но поэтесса не согласна с тем, что со смертью тела умирает и душа. В такой позиции раскрывается буддийская философская концепция жизни после смерти. Душа не стареет, она, возможно, устает, но не теряет свою суть даже в момент наступления смерти. В стихотворении поэтический воспроизведен обряд вызова души умершего и беседа ламы с ней. Лама убеждает душу усопшего, что она должна найти новую форму для перерождения, доказывает, что душа уже не может пребывать в той телесной оболочке, которая перестала существовать физически. Она не оставляет следов на песке и не может поколебать огонь лампады, т.е. не оказывает влияния на материальный мир: «Обернись, на тень свою взгляни - /Нет ее у тебя, / Взгляни, обернувшись на следы свои - /Нет их у тебя, / Попробуй пройдись по воде - / И всплеска не будет. / Лишь запахом пищи питаешься - / Попробовать ее ты не в состоянии» [3, с. 65].
Библиографический список
Ц. Дондогой в этом обряде интересует все: и очередность исполнения действий, и их значение, но главное - поэтесса пытается понять ключевой вопрос, что есть душа человека, в чем смысл рождения и смерти, проблему Вечности. Она удовлетворена своим поиском, ибо ей удалось понять, что душа бессмертна, а все страдания относительны и являются лишь ступенями к постижению вечной истины - Нирваны. Поэтическая картина таинственного буддийского обряда и убеждения души умершего в том, что она должна найти другое перерождение, изображенное в данном стихотворении, ранее не были объектом художественного осмысления в бурятской поэзии, хотя сама конфессиональная традиция существовала в народном сознании.
В контексте буддийских канонов Ц. Дондогой стремиться показать красоту родного края. Она в мягкости, камерности и тонкости восприятия природы. В стихотворении «Яагаа Ь|айхан бэ даа тэрэнгиин сэсэглээд байхада!» («Как прекрасна пора цветения багульника!») [2, с. 25] Ц. Дондогой раскрывает предназначение человеческой жизни через метафорический образ багульника, который, расцветая всего на две недели, омолаживает, украшает окружающий мир и вся природа начинает благоухать его ароматом. Ассоциация с багульником порождает у поэтессы мысль о том, что человек свою короткую жизнь должен прожить достойно, оставив после себя яркий след. Она пытается активно влиять на общественное сознание людей, опираясь в своих художественных исканиях на идейные и эстетические ценности буддизма, традиционную культуру.
Другим проявлением лирического дискурса Дондогой является мифологема матери, которая восходит к образу божественной праматери Дара-эхэ (Таре). Оригинальны и необычны стихотворения «Ногоон Дара-эхэ» (Зеленая Тара), «Сагаан Дара-эхэ» (Белая Тара), «Сэндэма бурхан» (Богиня Сэндэма), где показано их предназначение - спасать, оберегать живые существа от мук сансары. В системе персонажей поэта образы богинь, прежде всего, способствуют раскрытию главных образов ее поэзии - матери и женщины. Она понимает то, что любая женщина-мать несет в своей душе частицу тепла богини-матери.
Следующим художественным объектом в концепции мира становится образ символ лотоса. Согласно легенде о Белой и Зеленой Таре, лотос вырастает их мутных вод (болота) как символ чистоты всего живущего в стране Сукхавати, а из его лепестков рождаются боги: «рай будды Амитабхьи, блаженная чистая страна Сукхавати. В этой блаженной стране есть лишь рождение, но нет смерти. Здесь тело мгновенно рождается из венчика прекрасного цветка белого лотоса» [4, с. 179-180]. Лотос как мифопоэтический символ буддизма красной нитью проходит через всю поэзию Ц. Дондогой: малая родина бадмахан, сэсэгхэн, улаалзай ленхобоор бYрхeeгдэhэ юртэмсэ» (цветок, сарана, край, покрытый цветами лотоса). Божественный цветок лотос выступает как знак - оберег священного пространства ее родины.
Итак, в философской лирике Ц. Дондогой буддийские мотивы - это попытка познать мир во всем его многообразии, расширить поиск идеалов, глубже понять душу человека и тайны его природы с позиций человека восточной ментальности.
1. Дондогой, Ц. Энээхэн ногоон дэлхэй дээрэ. - Улаан-Удэ, 2002.
2. Дондогой, Ц. Уянгын дэбтэр. - Улан-Удэ, 1975.
3. Дондогой, Ц. Шулуунуудай тарни. - Улан-Удэ, 1975.
4. Молодцева, Е.Н. Тибет. Сияние пустоты. - М., 2001.
Bibliography
1. Dondogoyj, C. Ehnehehkhehn nogoon dehlkhehyj dehehreh. - Ulaan-?deh, 2002.
2. Dondogoyj, C. Uyangihn dehbtehr. - Ulan-Udeh, 1975.
3. Dondogoyj, C. Shuluunuudayj tarni. - Ulan-Udeh, 1975.
4. Molodceva, E.N. Tibet. Siyanie pustotih. - M., 2001.
Статья поступила в редакцию 11.02.13
УДК 81'27; 81'42
Loutovinova O.V. PRECOMMUNICATIVE LINGUIATICALLY RELEVANT MEANS OF SELF-REPRESENTATION OF A LINGUISTIC PERSONALITY IN VIRTUAL DISCOURSE. The article views a linguistic personality in virtual discourse as a new type of an interlocutor who is characterized by displaced real identity in virtual world. It analyses nick, origin and the title of a blog as linguistically relevant means of self-representation of this linguistic personality type.
Key words: discourse, virtual discourse, linguistic personality, virtual linguistic personality, self-representation, nick, avatar, the title of a blog, origin.
О.В. Лутовинова, канд. филол. наук, доц. каф. английской филологии Волгоградского гос. социальнопедагогического университета, г. Волгоград, E-mail: con_amore@mail.ru
ДОКОММУНИКАТИВНЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИ РЕЛЕВАНТНЫЕ СРЕДСТВА САМОРЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В ВИРТУАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ
Статья рассматривает языковую личность в виртуальном дискурсе как новый тип коммуниканта, характеризующийся смещенной реальной идентичностью в виртуальной среде, и анализирует ник, ориджин и название блога как основные докоммуникативные лингвистически релевантные средства саморепрезентации данного типа языковой личности.
Ключевые слова: дискурс, виртуальный дискурс, языковая личность, виртуальная языковая личность, саморепрезентация, ник, аватара, название блога, ориджин.
Новые информационные технологии, появившиеся в конце прошлого века, и ставшие основой для возникновения Интернета как быстрого и эффективного средства связи, способствовали появлению новой коммуникативной среды, расширившей границы человеческого общения и позволившей выделить новые типы дискурса.
Рассматривая дискурс как центральную единицу речевой деятельности, основными характеристиками которой выступают: 1) целенаправленное социальное действие, 2) действие, обусловленное экстралингвистическими факторами, 3) действие, имеющее вероятностную природу [1, с. 136-137], сегодня уже можно говорить о том, что Интернет стал основой для возникновения различных типов дискурса, таких, как интернет-дискурс, компьютерный дискурс, сетевой дискурс, виртуальный дискурс.
Поскольку целью статьи является выделение и описание докоммуникативных лингвистически релевантных средств само-репрезентации языковой личности в виртуальном дискурсе, охарактеризуем данный тип дискурса. Рассматривая виртуальный дискурс, прежде всего, необходимо отметить, что сегодня термины, имеющие в своем составе слово «виртуальный» («виртуальная реальность», «виртуальное пространство», «виртуальная культура», «виртуальное сознание» и т.п.), относятся к разряду так называемых «модных» терминов, появляющихся в тот или иной период развития науки в любой отрасли знания, и без которых не обходится ни одно представление результатов исследования.
«Модные» термины имеют широкий диапазон эксплуатации, вследствие чего характеризуются определенной расплывчатостью в понимании и беспорядочностью в употреблении, поскольку часто, как отмечает Г.Г. Слышкин, выполняют в научной работе не столько информативную, сколько парольную функцию [2, с. 38]. Например, для лингвистики на современном этапе развития такими модными терминами являются «дискурс», «концепт», «фрейм» и некоторые другие, которые насчитывают многообразие вариантов определения. С появлением новой социокультурной среды, возникшей на основе Интернета, и ее попаданием в круг исследовательских интересов, ряд подобных терминов пополнился еще одним - «виртуальный», и нередко исследователи употребляют его как синоним к словам «интернетный» или «сетевой» и приравнивают виртуальный дискурс к коммуникации в Интернете в целом. Однако виртуальный дискурс является только частью всего того многообразия различных форм и способов человеческого взаимодействия, которые возникли на основе Интернета, и представляет собой текст, погруженный в ситуацию общения в виртуальной реальности. Виртуальная реальность здесь понимается как вид символической реальности, которая создается на основе компьютерной и некомпьютерной техники, а так же реализует принцип обратной связи, то есть является коммуникативной (или интерактивной) виртуальной реальностью [3, с. 58]. Символическая реальность предстает «пространство человеческого воображения, в котором феномены (предметы и явления) материального мира выступают в качестве специальных заменителей - знаков и символов, с помощью которых человек организует свою активность и посредством которых осуществляется его взаимодействие с другими людьми и окружающей его природной средой» [4]. Основной целью существования и функционирования такой виртуальной реальности будет передача или взаимообмен информацией между людьми, то есть коммуникация [5, с. 14].
Виртуальный дискурс, как и любой другой тип дискурса, объективно выделяется на основе своих конститутивных признаков: участников, их целей, ценностей, стратегий, прецедентных феноменов, жанров.
Участники виртуального дискурса представляют собой новый тип языковой личности - виртуальный - характеризующийся смещенной реальной идентичностью в виртуальной среде. На наш взгляд, проблему языковой личности в виртуальном дискурсе нужно рассматривать как одну из центральных проблем исследования, поскольку именно человек является мерилом и главным содержанием виртуального мира. В отличие от мира реального, в котором человек предстает только его частью, в мире виртуальном кроме людей, которые могут быть редуцированы до набора вербальных сообщений разной степени истинности, подробности и ответственности, практически ничего нет [6, с. 56; 7, с. 76]. Кроме того, как справедливо отмечает Г.Н. Трофимова, «формула ‘личность = текст или личность = язык' становится в Интернете аксиомой, так как все речевые индивидуальные особенности оказываются на виду в буквальном смысле слова» [8]. Виртуальность партнеров по коммуникации, их физическая непредставленность, анонимность, «достраивае-мость» друг друга на основе интерпретации получаемых текстов приводят к тому, что ряд параметров, являющихся неотъемлемой частью языковой личности в реальном общении, нивелируется в рамках виртуального дискурса, и у виртуальной языковой личности появляются новые ценности, цели, стратегии, коммуникативные ориентиры.
Одной из основных целей языковой личности в вируальном дискурсе является саморепрезентация, то есть представление себя другим членам виртуального социума. Следует отметить, что для личности в виртуальном пространстве очень важно, чтобы ее воспринимали именно такой, какой она сама себя позиционирует. Приписывая себе какие-то характеристики и качества, одобряемые или осуждаемые в определенном сетевом сообществе, пользователь Сети представляет себя другим в нужном ему свете, тем самым удовлетворяя необходимые для него на данном этапе потребности. Поскольку в виртуальном мире, в отличие от объективной реальности, почти невозможно заявить о себе, не вступая в коммуникацию, а уж тем более, получить признание, то основным средством саморепрезентации виртуальной языковой личности будет ее коммуникативное поведение. Только проявляя себя в общении, виртуальная личность может быть замечена и оценена другими, поскольку весь свой жизненный «багаж», незримо сопровождающий ее в объективной реальности и влияющий на ее восприятие другими, она оставляет «за порогом» виртуального мира.
Однако прежде, чем раскрыться в процессе коммуникативного поведения, участникам виртуального дискурса необходимо привлечь к себе внимание потенциальных партнеров по коммуникации, так или иначе заинтересовать их. Средствами, используемыми для достижения данной цели, являются: 1) ник, или сетевое имя, которое берет себе на том или ином сетевом ресурсе пользователь для идентификации, которым он затем именуется и с которым неразрывно связывается его образ внутри данного ресурса, 2) аватара, представляющая собой небольшую картинку, целью которой является визуальная репрезентация виртуальной языковой личности, и сопровождающая все сообщения пользователя в форуме или блоге, а также прикрепляемая в профиле, содержащем набор данных, предоставляемых пользователем для первичного ознакомления других с собой, 3) ориджин, или подпись, прикрепляемая после основного текста сообщения в письмах или на форумах и содержащая какое-то краткое высказывание, 4) блог или домашняя страница, создаваемые пользователями Сети. С позиций лингвистики из перечисленных средств саморепрезентации языковой личности в виртуальном дискурсе релевантным является исследование ника и ориджина, а также названия блога или домашней
страницы. Аватара для лингвистов представляется интерес только как иконический компонент креолизованного текста, который она составляется в «сцепке» с ником.
Поскольку саморепрезентация языковой личности в виртуальном дискурсе является одной из центральных проблем исследования виртуального коммуникативного пространства, полное освещение всех используемых способов саморепре-зентации виртуальной языковой личности требует отдельного глубокого исследования, которого до настоящего момента, по нашим данным, сделано еще не было. В данной статье нам хотелось бы наметить перспективы подобного исследования и показать возможные направление отмеченных средств саморепрезентации.
В виртуальном дискурсе сетевой ник является наиболее важным средством саморепрезентации, поскольку для того, чтобы начать общение, проявить себя коммуникативной личностью, пользователь Сети должен каким-то образом представить себя, как-то назвать, чтобы стать узнаваемым другими пользователями.
Сетевой ник представляет собой аналог личного имени, по которому человека знают в реальной действительности. Личное имя как социолингвистическая единица является одним из главных персональных языковых идентификаторов человека. «Собственное имя воспринимается носителем не само по себе и, может быть, даже не по соответствию неким качествам, присущим носителю подобного имени (во всяком случае, не в первую очередь). Основным пафосом восприятия себя через имя является самоидетнификация, ее две диалектически взаимосвязанные стороны: быть таким, как все, быть не таким, как все» [9, с. 181].
Как показывает наблюдение, ничего не означающий набор символов, например, djfsghtrut, ьлапкркпл, 123456 или что-то подобное в качестве ника берется в большинстве случаев пользователем, заходящим на тот или иной ресурс в качестве флудера или гостя, имеющего целью только посмотреть, что представляет собой посещаемый им ресурс. В остальных случаях ники, как правило, значимы. В процессе собственного наименования тот или иной пользователь Интернета обязательно вкладывает какой-то смысл в собственное сетевое имя, свой ник. При осмысленном выборе ника всегда присутствует попытка что-либо отразить, каким-либо образом выделиться из массы себе подобных, представить себя определенным образом, оставаясь в то же самое время анонимным. Необходимо отметить, что даже если ник был выбран по принципу «слово понравилось», и его носитель не вкладывал в свое именование особого смысла, то при создании образа данного пользователя другие участники виртуального дискурса все равно так или иначе будут пытаться интерпретировать этот ник, наделяя, согласно проводимой интерпретации, обладателя ника какими-то определенными характеристиками.
Среди ников, выбранных для анализа посредством сплошной выборки (2000 ников) можно выделить следующие наиболее часто встречающиеся виды:
1. Ники, представляющие собой личные имена (Настюля, Ташик и т.д.).
2. Ники, косвенно отображающие возраст пользователей (Дядька_Ден, Тётушка*Поли, Малявочка, Made in USSR и пр.).
3. Ники, отображающие профессию, образование, род деятельности (Стоматолог, Психолог, Учитель, китаеведка, Lawyer, Saleswoman, *Studentка* и др.).
4. Ники-географические названия (Карелочка, Волжаночка, Уралочка, Сибиряк, Чероморец, Игорь-СПб, AlexTver24, Женёк25RUS, Antony~69, Tiger*58 и др.).
5. Ники, созданные на основе названий флоры и фауны (ЛасковыйКотенок, Милая_лисичка, $Волчица$, Подлая!!Гадю-ка!!, **редиска**, ОДИНОКИЙ ВОЛК, Белладонна, Дикий Зверь, =*Подорожник* =, Shark, Wilddog*, <Goldenfish> и др.).
6. Ники, отображающие психоэмоциональное состояние коммуникантов (Грустно_мне, &Одинокая&, Тоска***зеленая, Зовущий смерть!!!, Ивета-с-того-света, СердцеПоКусочкам, Душа_под_сапогом, Взгляд_в_никуда, ОдинокаяПташечка, LonelyHeart3, One&Cold, FrozenАнютка, Нашедшая_любовь, ДушаПоЁт, Smuling Face, LifelsCool!, HappyAnnetta, Happyman и т.п.).
7. Ник, отражающие самооценку пользователйей (*Мечтательная*, СЛАДКАЯ, Фаворит, Прелестная, Причуда!, Красот-ка_Полли, ранимая душа, Чёрный_бриллиант, Шалая, PoeticNature, necmeyana, Wiselmp, YoungSoul, cunning, Miss_Fitness и т.д.).
8. Ники с сексуальной тематикой (Хочутебясильно, Учи-тель_секса, БезТрусофф, Supersexy, SexyGirl, SexMaster, Damsky_ugodnik SэкsапильнаЯ, ЮбкаНаСтуле, и др.).
9. Ники-«инкогнито» (ОднаИзМногих, Кое-кто-то, Незнакомка*, Мистер Икс, Неважно_кто, Prosto ya, Nekto, From Nowhere).
10. Ники-названия предмета, которым обладает пользователь (чаще всего в качестве ников этой группы приводятся марки дорогих машин, фирм-производителей одежды, косметики, парфюмерии и т.п., которыми пользуется коммуникант).
11. Ники с явным или скрытым юмором (Баба Яга, Квазимодо, Даа_с_@ и т.п.).
Используя метод интерпретативного анализа, можно проанализировать каждую группу выделенных ников, выделив те или иные стратегии, преследуемые языковой личностью в процессе коммуникации. Некоторые ники явно и прямо указывают на то, что ищут их обладатели или ждут от партнеров по коммуникации. К таким никам, например, относятся ники с сексуальной тематикой. Ники данного вида очень ярко говорят о намерениях своих авторов, и создание такого ника чаще всего служит для экономии времени, отсеивания ненужных кандидатов, а так же рекламы самого себя с определенной стороны. У обладателей ников-географических названий совсем другие цели. При посещении региональных чатов или форумов, автор такого ника преследует цель выделиться из остальной массы общающихся тем, чем не может выделиться никто другой, а при посещении чатов и форумов общероссийского масштаба подобные ники, наоборот, могут служить способом привлечения внимания земляков, с которыми общение виртуальное при благоприятном стечение обстоятельств может перейти в реальное, или найдутся общие темы для разговора. Так, например, ник Карелочка в каком-либо камчатском чате будет восприниматься совсем по-другому, чем в чате Петрозаводска, а Владивостокчанка обязательно привлекающая внимание на форуме Калининграда, на Приморских сайтах вполне может остаться незамеченной. Другие же ники интерпретировать сложнее. Так, например, пользователи, берущие ники с отражением профессиональной деятельности, могут как действительно работать по отраженной в нике специальности, так и только лишь проявлять интерес к данной сфере, быть озабочены ее предметом, характером и т.п. и демонстрировать в своем коммуникативном поведении ассоциации, связанные с той или иной профессией в рамках того социума, к которому они принадлежат и т.д.
Помимо перечисленных видов, в Сети часто встречаются ники-аббревиатуры, смысл которых известен только их авторам, ники-прозвища, которыми когда-то в процессе реального общения звали их авторов, самоуничижительные ники, выбирая которые, авторы считают, что прячут за «невзрачной оберткой» «вкусную начинку», тем самым в какой-то момент общения могут предстать совсем в ином свете и завоевать расположение собеседника, ники, подчеркивающие национальность своих создателей, ники-личные ассоциации, ники-культурные ассоциации и т.п. Следует отметить, что построить полную классификацию всех сетевых ников на основе функции саморепрезентации практически невозможно, поскольку порой сам автор ника может не вкладывать в выбираемый ник никакого смысла, объясняя свой выбор только одним - «слово понравилось». К тому же, как правило, чем взрослее человек, тем менее он ассоциирует себя с выбранным ником.
Еще одним немаловажным фактом в проблеме сетевого ника является его восприятие другими, то есть насколько адекватно партнеры по общению интерпретируют заложенный в нике смысл. Исходя из того, что процесс интерпретации происходит на основе своих собственных знаний, опыта, моральных ценностей и т.д., интерпретация получается не всегда адекватной.
Ориджин представляет собой своеобразную подпись, которая создается пользователем, сохраняется в настройках, а затем автоматически прикрепляется ко всем сообщениям от лица пользователя. Как правило, местом прикрепления ориджина является конец сообщения, от которого он отделяется жирной горизонтальной чертой или какими-либо другими графическими символами, хотя на некоторых ресурсах ориджины могут прикрепляться и под аватарой. Синонимы, которые употребляются вместо слова «ориджин» - «подпись», «девиз», «P.S». Ориджин может быть как собственным сочинением, так и заимствованным, причем далеко не всегда с указанием авторства или хотя бы знака цитирования. Ориджинами служат как прозаические высказывания, так и высказывания в форме четверостиший, причем часто написанные в строчку, а не строфой, поскольку написание строфы может быть технически невозможным на ресурсе, используемом для общения.
В Интернет ориджин (от англ. origin - происхождение) перешел из сети Фидонет, где являлся последней строкой электронного письма и был создан для сообщения служебной технической информации, о том, откуда письмо отправлено, о режиме работы станции отправителя и т.п. Однако пользователи Фидонета помещали в эту строку, кроме адреса своей станции, какое-нибудь короткое, но емкое изречение, часто с юмором, или же содержащее интересную мысль. В силу метонимии и сами эти высказывания также стали называться ориджинами. Анализируя ориджины, взятые из сети Фидонет, мы заметили только единичные случаи использования фраз, которые могли бы так или иначе раскрыть образ коммуниканта. В интернет-общении же количество подобных ориджинов является доминирующим. Мы думаем, что данный факт можно объяснить тем, что пользователи сети Фидонет не обладали той степенью анонимности, которая есть у участников виртуального дискурса.
Анализируя отобранные методом сплошной выборки орид-жины (2000 единиц), и принимая во внимание мотивы, которые могут лежать в основе саморепрезентации языковой личности с их помощью, мы можем выделить следующие группы:
1. Ориджины, отражающие жизненные принципы, цели и установки. Это своего рода жизненный девиз. В ориджинах данной группы просматривается отношение коммуниканта к жизни: «Быть собой и ни о чем не жалеть», «Чувства первичны, поступки вторичны», «Важнее быть, чем казаться», «Греши и кайся» и др.
2. Ориджины, раскрывающие душевное состояние в тот или иной период.
Большинство ориджинов данной группы представляют собой выплеск негативных эмоций или переживаний по какому-то поводу: Говорят, что нужно лишь мгновение, чтобы заметить особенного человека, час, чтобы оценить его, день, чтобы полюбить, но затем потребуется целая жизнь, чтобы забыть его. Хотя встречаются и крайне радостные «Я просто счастлива!!!!!», «You make my sun shine, darling!». Когда человек колеблется, находится в смятении или страдает, он ищет того, кто может его выслушать, поддержать. Довольно большое количество (104 штуки из 1200 ориджинов) проанализированных нами ориджинов имело начало «Мне плохо без...»: «Мне плохо без тебя», «Мне плохо без него» и т.д. Ориджины данной группы очень эмоциональны, а порой даже пишутся заглавными буквами, что в интернет-коммуникации обозначает крик.
3. Отражение своих собственных характеристик, которые видятся наиболее значимыми: Мечтатель в первом поколении, То фея я прекрасная, то ведьма я ужасная, В тихом омуте черти водятся, Меня всегда преследуют умные мысли, но я оказываюсь быстрее, Зеленоглазая бестия, Каждый человек по-своему прав. А по-моему, нет, Я такая ж простая как все и др.
4. Ориджины, отражающие образ жизни, какие-то привычки и хобби: Формула 1 рулит!, Продам душу за сигарету, Забодай тебя Зидан! и др.
5. Ориджины-подписи, созданные на манер подписей в письмах.
Здесь можно встретить разнообразные варианты заключительной строки письма, включающей в себя, как имя коммуниканта, так и какое-то пожелание, напутствие от него другим: «Джульетта», «С уважением, Сергей Николаевич», «С наилучшими пожеланиями!», «Ваша Саша (Маша, Наташа, тетя Даша)» и др. Авторы данных ориджинов воспринимают их как последнюю строку письма, вежливое и корректное окончание разговора.
6. Ориджины, отражающие характер блога, ника или определенной выложенной темы. Например, ориджин «Не бейте мух, они ж, как птицы!» очень хорошо подходит нику Greenlnsect, «Коррекция детской лопоухости» в сочетании с ником Chebur и аватаром с изображением чебурашки создают цельную картину и т.п.
7. Ориджины рекламного характера, дающие ссылку на какие-то ресурсы, важные или интересные для их авторов. В данном случае ориджин имеет все функции, присущие рекламе. Ориджины такого рода часто могут использоваться на сайтах, где ссылки на другие сетевые ресурсы в текстах сообщений запрещены, однако ориджины являются одной из составных частей заполняемого профиля: Мое скромное хобби вот тут - http:/ / ..,, А это авторская страничка - http:// ... и др.
8. Ориджины-любимые высказывания, которые кажутся правильными, интересными изречениями, остроумными утверждениями и т.п: Если звезды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно, Из него вышел толк. Осталась одна бестолочь и т.п.
9. Ориджины, практически не поддающиеся интерпретации и становящиеся понятными либо после объяснения, либо непо-
нятные вообще, поскольку были созданы под влиянием минутного настроения, без вкладывания какого-либо смысла: Что у нас на ужин?, Гоп-хо-це, Кофейник там, кофейник здесь - не так уж это, наверное, важно, когда ищешь комету, Ну, должны же, коты, пес возьми! и др.
Разумеется, полной и адекватной интерпретации всех ориджинов дать невозможно, однако при помощи их анализа все же можно выделить определенные стратегии языковой личности в виртуальном дискурсе, попытаться понять те цели, которые она преследует в коммуникации, чего ожидает от общения, что может предложить. В форуме, более регламентированном по своей структуре, чем блог, пользователь имеет меньше средств для саморепрезентации, видимо, по этой причине многие пользователи форумов нередко изменяют свои ориджины.
В блогах и дневниках, помимо использования ника и орид-жина, участники виртуального дискурса имеют возможность са-морепрезентации и с помощью названия.
Название дневника - это первое (вместе с ником), на что обращает внимание читатель, который первый раз видит дневник, и оно, прежде всего, имеет функцию отражения содержания дневника, то, о чем в нем идет речь, какие основные темы затрагиваются и т.п. Подбор интересного названия является гарантией того, что читатель хотя бы один раз в дневник заглянет. Следует отметить, что, в отличие от произведений, характеризующихся большей однородностью в повествовании, какой-то сюжетной линией, дневник содержит описание жизни автора, хронологическое отражение событий различного рода, вследствие чего подобрать точное название, которое адекватно отражало бы содержание дневника, очень не просто. Видимо, по этой причине 10% дневников (от проанализированных нами 4000 дневниковых названий) имеют в качестве названия слово «дневник» или его производные: «дневничок», «diary», «дайрик», «днев» и др. Часто за словом «дневник» следует ник его автора, например, «Дневник Маленькой Женщины», «Дневник Сти-ча», «Дневник старухи Шапокляк», и др.
Все названия дневников, полученные нами методом сплошной выборки (около 4000 единиц), мы сгруппировали согласно тем факторам, которые являются привлекательными для читателя современного сетевого дневника.
В первую группу мы включили названия, состоящие из незаконченной мысли, отрывка из известной цитаты, которые можно трактовать по-разному. Сюда следует отнести так же и те названия, смысл которых не выводится из сочетания слов, их составляющих. Для того чтобы понять, что же будет составлять содержимое дневника с подобным названием, читатель должен заглянуть в него и просмотреть хотя бы несколько постов, в противном случае понять суть не представляется возможным: «А я тебя нет», «Будем?», «все так.», «место.», «time until...» и т.п.
Ко второй группе мы отнесли названия, которые сообщают читателю о том, что дневник представляет собой описание каких-то переживаний автора, его чувств, настроения, душевного состояния и т.п.: «И все-таки я живу», «Настроения Саши Дашковой», «Уголок моего одиночества», «Там, где сердце...» др. Следует отметить тот факт, что дневники подобной тематики охотно читаются и комментируются.
Третья группа сходна со второй на основе того, что в названии содержится коннотация с чем-то личным, приватным, не доступным для посторонних глаз. Только этим личным могут быть не всегда чувства, а какие-то события в жизни автора дневника, его поступки, о которых он не рассказывает в реальной жизни. Названия данной группы строятся на основе употребления какого-то слова, ассоциирующегося с местом, доступ в которое открыт обычно только его владельцу: «Чердачок мыслей», «Из глубины», «Лоркина норка», «Тихий чуланчик», «Внутренний дворик», «Портфельчик с замочком» и др. Очень часто в названия подобного рода встречается слово «сундук» и его производные: «Сундук», «Мой сундук», «Сундук в чулане», «Сундучок», «Сундучок под замком», «Тайна моего сундучка» и т.п., что вызывает ассоциацию чего-то запертого от чужих глаз
В четвертую группу вошли те названия, которые немного раскрывают либо тематику дневника, либо характеризуют личность автора. Среди них, например, можно встретить «Вирус ответственности», говорящее о личностных качествах автора, «Бабушка русского балета», намекающее на возраст автора и имеющийся у него опыт в житейских делах и т.п.
5. Пятую группу составляют те названия, которые намекают на существование некой тайны, чего-то интересного и загадочного, к чему можно приобщиться, читая дневник. Например, автор пишет в названии «Иногда и искренна», заявляя тем самым, что искренна она не всегда и не со всеми, а вот когда и при каких обстоятельствах это происходит, можно узнать из дневника.
В шестой группе мы объединяем названия, так или иначе связанные с сексуальной тематикой. И хотя в содержании дневника большинство постов могут быть о том, как автору не повезло во время сессии или как он провел время на море, название все равно связывается с сексуальной тематикой: «Хочу тебя здесь», «Скажи девственности - нет!», «Открытая зона ПОРНОЭСТЕТА» и т.п.
Названия дневников, которые привлекают своей нетипич-ностью, странностью, непонятностью мы отнесли к седьмой группе. То, что странно, непонятно, непознанно, неординарно, должно, несомненно, вызвать (и вызывает) интерес. Быть не таким, как все, модно, это привлекает внимание, создает популярность: «Чудастики», «Странные дни», «Восемь пирогов и одна свечка», «Змея, которая съела слона», «Аномальное течение реки» и др.
Восьмая группа состоит из названий, в которых содержатся запрет, ограничение, предостережение. Среди них можно встретить «Не прислоняться!», «Тут склеп, одумайся, входящий!», «Секретная зона», «Нехорошая квартира», «Не влезай - убьет» и т.п. Подобные названия рассчитаны на естественное человеческое любопытство, на желание «вкусить запретный плод».
В девятой группе мы собрали те названия, в которых проводится параллель между дневником и каким-либо культурномассовым мероприятием, зрелищем или формой искусства: «Театр Абсурда», «Танец святого Витта», «Studio», «Амфитеатр», «Сплошной цирк», «На театральных подмостках», «В жанре оперетты» и т.д. Таким названием автор дневника как бы обещает своему читателю захватывающее чтение, получение эстетического удовольствия от читаемого.
К десятой группе относятся названия, отражающие авторские раздумья на страницах дневника: «Мыслишки», «Мои мысли», «Размышляя о. », «Мысли нараспашку», «Размышления старой больной черепахи», «Думая по поводу» и т.п.
Одиннадцатую группу составляют названия, в которых автор дневника негативно или принижающее отзывается о своем «детище». В подобных названиях показана некая небрежность, с которой автор определяет основную тематику дневника, видно отношение к нему как к чему-то мелкому и не стоящему внимания: «...чепуха...», «Мелочижизни», «Ни-че-го», «Полночный бред», «Помойное ведро», «Выгребная яма», «Занудство в высшей степени» и др.
В двенадцатой группе мы объединили те названия, которые имеют яркую рекламную функцию, прямо заявляя, что данные дневники самые лучшие. Чаще всего дневники с подобными названиями принадлежат подросткам, которые считают, что,
громко заявив о себе, прорекламировав свои достоинства, можно завоевать чуть ли не весь мир: «Самый лучший дневник на свете!», «Самый прекрасный дневничок самой прекрасной девчонки на свете», «То, что очень-очень-очень интересно» и т.п.
В тринадцатую группу входят те названия дневников, которые содержат ненормативную лексику.
Четырнадцатая группа представлена названиями, содержащими повелительное наклонение или модальную конструкцию в качестве призыва прочитать дневник: «Прочтите и задумайтесь!», «Вам следует это прочитать», «Прочтите! Рекомендую» и др. Чаще всего авторы дневников с подобными названиями относятся к возрастной группе от 14 до 20 лет. В силу юношеского максимализма многие из них считают, что такой призыв в названии дневника заставит читателя заглянуть в него.
Наша классификация, разумеется, не является исчерпывающей. Она представляет собой один из возможных способов анализа тех причин, которые побуждают пользователя Сети заглянуть в тот или иной дневник, отражает их интересы и ценности, показывает, что является значимым. Через название дневника автор старается привлечь внимание читателей к своему произведению, и название подбирается, исходя из того, что сам автор дневника считает интересным и привлекательным. Таким образом, автор показывает, на что он сам бы обратил внимание в первую очередь, читая чужой дневник. В этом отношении название дневника обладает саморепрезентативной функцией, отражает интересы и ценности своих авторов. Учитывая еще и тот факт, что «чистых» авторов, которые вели бы только свой дневник, не читая других, не существует, что каждый автор в то же самое время и читатель, можно говорить о том, что название дневника объективно отражает как интенции авторов дневников в процессе коммуникации, так и читателей, и может служить одним из источников получения материала в процессе исследования ценностной составляющей языковой личности в виртуальном дискурсе.
Подводя некоторые итоги, отметим, что исследование до-коммуникативных средств саморепрезентации языковой личности в виртуальном дискурсе является не только актуальной лингвистической проблемой, изучение которой позволяет заполнить пока еще недостаточно изученный «сегмент» в языковой картине виртуального мира, произвести ее категоризацию и описание, но и представляет интерес для участников виртуального дискурса, каждый из которых стремится быть успешным и признанным другими, реализовать те или иные потребности, осуществление которых затруднено в силу тех или иных причин в реальном мире.
Библиографический список
1. Арутюнова, Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.
2. Слышкин, Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. - Волгоград, 2000.
3. Розин, В.М. Существование, реальность, виртуальная реальность // Концепция виртуальных миров и научное познание. - СПб., 2000.
4. Речицкий, В. Открытость информации как универсальное требование // Индекс / Досье на цензуру. - 2004. - № 20 [Э/р]. - Р/д: http://
www.index.org.ru/journal/20/rechizki20.html
5. Иванов, А.Е. Философские и психологические аспекты виртуальной и социальной реальности и их взаимосвязь: автореф. дис. ... канд. филос. наук. - М., 2004.
6. Бондаренко, Т.А. Виртуальная реальность: социально-философский анализ. - Ростов-на-Дону, 2006.
7. Войскунский, А.Е. Метафоры Интернета // Вопросы философии. - 2001. - № 11.
8. Трофимова, Г.Н. Языковой вкус интернет-эпохи в России. Функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты. - М., 2004 [Э/р]. - Р/д: http://planeta.gramota.ru/gnt-52.html
9. Кашкин, В.Б. Основы теории коммуникации. - М., 2007.
Bibliography
1. Arutyunova, N.D. Diskurs // Lingvisticheskiyj ehnciklopedicheskiyj slovarj. - M., 1990.
2. Slihshkin, G.G. Diskurs i koncept (o lingvokuljturnom podkhode k izucheniyu diskursa) // Yazihkovaya lichnostj: institucionaljnihyj i personaljnihyj diskurs: sb. nauch. tr. - Volgograd, 2000.
3. Rozin, V.M. Suthestvovanie, realjnostj, virtualjnaya realjnostj // Koncepciya virtualjnihkh mirov i nauchnoe poznanie. - SPb., 2000.
4. Rechickiyj, V. Otkrihtostj informacii kak universaljnoe trebovanie // Indeks / Dosje na cenzuru. - 2004. - № 20 [Eh/r]. - R/d: http://www.index.org.ru/
journal/20/rechizki20.html
5. Ivanov, A.E. Filosofskie i psikhologicheskie aspektih virtualjnoyj i socialjnoyj realjnosti i ikh vzaimosvyazj: avtoref. dis. ... kand. filos. nauk. -M., 2004.
6. Bondarenko, T.A. Virtualjnaya realjnostj: socialjno-filosofskiyj analiz. - Rostov-na-Donu, 2006.
7. Voyjskunskiyj, A.E. Metaforih Interneta // Voprosih filosofii. - 2001. - № 11.
8. Trofimova, G.N. Yazihkovoyj vkus internet-ehpokhi v Rossii. Funkcionirovanie russkogo yazihka v Internete: konceptualjno-suthnostnihe dominantih. - M., 2004 [Eh/r]. - R/d: http://planeta.gramota.ru/gnt-52.html
9. Kashkin, V.B. Osnovih teorii kommunikacii. - M., 2007.
Статья поступила в редакцию 14.02.13