УДК 74.268.12я431
Е.Н. Панкратова, С.В. Лазаревич ДИСКУРСИВНЫЕ УМЕНИЯ КАК ОСНОВА ЭФФЕКТИВНОЙ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИМ. Р.Е. АЛЕКСЕЕВА
В статье рассматриваются особенности дискурсивных умений, как основы профессионально делового общения. Проанализированы современные подходы к трактовке деловых коммуникаций, описаны формы деловых коммуникаций. Дается определение дискурсивных умений, составляющих базу иноязычной деловой коммуникации. Формирование дискурсивных умений делового общения анализируется с позиций развития когнитивной сложности личности. Уточняются факторы, способствующие развитию умений делового общения на иностранном языке. Дискурсивные умения рассматриваются в статье в контексте профессиональной деятельности. Предложен способ формирования информационной основы обучения иноязычному деловому общению, предполагающий выделение основных видов информации в сфере делового общения специалиста, их дидактическую обработку с целью использования при моделировании профессионально-ориентированного общения в педагогическом процессе. Описаны модули обучения деловому общению.
Ключевые слова: коммуникация, коммуникативные умения, форма коммуникаций, когнитивная сложность, виды информации, дискурсивные умения, деловые коммуникации, дискурс, дискурсивные умения, модуль.
Актуальность совершенствования знаний и умений студентов высших учебных заведений в области деловых коммуникаций определяется следующими группами факторов: а) повышением роли социальных аспектов профессионализма и расширением сфер коммуникации представителей различных профессий; б) появлением в области высоких технологий новой наднациональной профессиональной идентичности и вовлечением большинства представителей наукоемких профессий в процесс международной коммуникации; в) прагматическими установками студентов вузов и их желанием приобщиться к профессионально-деловому сообществу ещё в период обучения [1]. В работах отечественных исследователей, таких как Л.К. Аверченко, Г.В. Бороздина, Е.Н. Зарецкая, М.В. Колтунова, А.М. Руденко, А.Г. Самохвалова, Г.М. Шаламова, подробно описана роль деловых коммуникаций в становлении субъекта профессиональной деятельности. Особое внимание уделяется роли деловых коммуникаций в повышении социального статуса, достижения профессионального и карьерного роста, становления личности и ее самореализации [2].
Обучение иноязычному профессиональному и деловому общению представляет собой важный аспект подготовки студентов высших учебных заведений, перспективное направление в теории и практики методики преподавания иностранных языков, значительный сегмент рынка образовательных услуг. В контексте ФГОС нового поколения обучение иностранному языку подразумевает, прежде всего, обучение общению. Иностранный язык рассматривается в стандартах нового поколения как средство для эффективного решения профессиональных задач в ходе профессионального общения [3].
Специалисты в области методики преподавания иностранных языков предпочитают термин «профессионально-деловые коммуникации» или «профессионально-деловое общение». В работах Т.Н. Астафуровой, К.В. Маркарян, Л.В. Макар, Л.Н. Соколовой, иноязычное профессиональное общение относится к специальным видам социально коммуникации, поскольку оно осуществляется благодаря специальным знаниям, регулируется совокупностью норм и правил, которые должны быть освоены в ходе специальной подготовки.
Несмотря на большой интерес исследователей к изучению профессионально-делового общения, многие аспекты данной проблемы рассмотрены недостаточно подробно. Представляется целесообразным уточнить определение коммуникативных умений составляющих базу иноязычных деловых коммуникаций.
Существуют различные парадигматические подходы к пониманию коммуникаций. Перечислим те из них, которые нашли отражение в теории методики преподавания иностранных языков. Так, в теории информации коммуникация рассматривается как процесс передачи и восприятия информации, кодирования и декодирования. В семиотической традиции коммуникация описывается как знаково-символьные отношения. В социальной психологии -как социальное взаимодействие субъектов. Когнитивные науки описывают коммуникацию как процесс восприятия, интерпретации, осмысления информации. Специалисты в области деловых коммуникаций отдают предпочтение деятельностному подходу, в рамках которого коммуникация понимается как совместная деятельность в ходе которой вырабатывается общий, до определенного предела, взгляд на вещи и действия с ними [2, с. 16]. Достоинством деятельностного подхода является рассмотрение коммуникации как процесса взаимодействия между людьми, протекающего в том или ином контексте.
Отечественные исследователи определяют коммуникацию как «трансактный процесс социального взаимодействия посредством вербальных и невербальных символов, в котором происходит совместное координирование-порождение, соотнесение и согласование смыслов и действий» [4, с. 82]. Соответственно, коммуникативные умения определяются, прежде всего, как способность устанавливать правильные взаимоотношения с партнерами по общению. В работах отечественных исследователей выделяются пять основных групп коммуникативных умений:
1) умение воспринимать информацию;
2) анализировать полученную информацию;
3) моделировать собственную информацию;
4) умение передавать собственную информацию;
5) координировать общение с изменением ситуаций [5].
Отсутствие однозначного определения деловых коммуникаций вызвано, отчасти общенаучным характером термина «коммуникация». По признанию представителей коммуникативной науки, общепринятого определения термина «коммуникация» нет. Каждая из научных парадигм рассматривает коммуникацию в своей системе координат. Методика преподавания, как правило, обращается к семиотике, рассматривающей коммуникацию как знаково-символьные отношения, социальной психологии, рассматривающей социальные взаимодействия субъектов, когнитивистике, которая изучает процессы восприятия, осмысления, интерпретации информации в ходе коммуникации. Такое разнообразие подходов отражает сложность и многомерность человеческой коммуникации. В современной теории коммуникации преобладает акцент на созидающе-конструирующей роли коммуникации, понимании коммуникации как процесса социального конструирования [6-8].Данная теория рассматривает коммуникацию как специфическую человеческую деятельность, неразрывно связанную с языком и культурой. Коммуникация представляет собой первичный способ социального бы-тияи социального конструирования этого бытия. Основным и важнейшим видом коммуникативной практики является дискурс.
В социальных науках принято говорить о социальном дискурсе под которым понимается выраженная знаковыми средствами система ценностей и смыслов, функционирующая в обществе (Багстер Лесли). Соответственно, зарубежные исследователи преимущественно рассматривают коммуникативные умения как умения взаимодействия. В качестве базовых коммуникативных умений описываются: а) ориентация на другого; б) умение координировать в разговоре свои действия с действиями партнеров. Первое умение предполагает способность понимать смысл другого, понимать позицию другого, воспринимать происходящее с различных позиций. Это умение называется также межличностной сенситивностью. Второе
умение, умение координировать, предполагает способность регулировать ход диалога, начинать и заканчивать диалог, поддерживать или менять тему и так далее. Это умение также называется интерактивным менеджментом [9].
Определение коммуникативного умения как способности применять в коммуникативной ситуации вербальные и невербальные стратегии и техники для достижения цели коммуникации не противоречит и взглядам отечественных исследователей. Таким образом, применительно к процессу иноязычной коммуникации, коммуникативное умение может быть определено как способность осознанно оперировать потоками информации, кодированной средствами иностранного языка, применяя вербальные и невербальные тактики и стратегии в соответствии с контекстом (ситуацией) общения. Деловые коммуникации представляют собой процесс взаимодействия между людьми, в котором происходит обмен информацией и опытом. Они являются частью совместной продуктивной деятельности [2, с. 20]. Деловые (профессиональные) коммуникации реализуются в самых различных сферах человеческой деятельности: бизнесе, политике, науке, международных отношениях, юриспруденции, религии, искусстве. Отличительной чертой деловых коммуникаций является их включенность в деятельность более высокого порядка. Основными формами деловых коммуникаций являются: деловая беседа, деловые переговоры и дискуссии, деловые совещания, дискуссии в профессиональных сообществах, публичные выступления.
Каждая из этих форм реализуется в практике коммуникации как коммуникативное дискурсивное событие или коммуникативный эпизод. Примерами таких событий в деловой коммуникации могут быть рабочее совещание, деловая встреча, разговор по телефону и т.д. Таким образом, дискурс, что соответствует мнению большинства лингвистов представляет собой и результат деятельности субъекта и взаимодействие субъектов (языковых, коммуникативных, дискурсивных личностей). Успешность коммуникаций зависит от наличия у участников коммуникации как общего фонда знаний и представлений, так и некоторого общего репертуара дискурсивных умений. Важной характеристикой дискурсивных умений является включенность экстралингвистических факторов: стилистического, жанрового, социокультурного, психологического. В профессионально-деловых коммуникациях ключевым фактором эффективности выступает подключенностькоммуникантов к единой системе понятий и, более широко, к единому пространству прецедентности. В соответствии с классификацией отечественных исследователей, пространство прецедентности в определенной научной или социальной сфере реализуется не только понятийным аппаратом, но и рядом широко известных текстов, высказываний, реализующихся в научном дискурсе определенной сферы знания [10]. Таким образом, умения делового общения на иностранном языке могу быть определены как способность оперировать потоками информации, кодированной средствами иностранного языка, включая информацию, кодированную знаково-символьными системами соответствующих областей науки. Целью деловой коммуникации является продуктивное сотрудничество. Деловые коммуникации осуществляются в соответствии с рядом принципов. К данным принципам относятся принцип кооперативности, предполагающий адекватное поддержание темы коммуникации. Принцип достаточности информации, минимизирующий количество избыточной информации. Принцип целесообразности, который предполагает использование коммуникации для достижения производственной цели, принцип ясности выражения, принцип уважения к партнеру и умение слушать [2, с. 20-21].
Всё вышеизложенное позволяет уточнить определение умений иноязычного делового и профессионального общения следующим образом: умение делового общения это дискурсивное умение кодировать и декодировать информацию с помощью иностранного языка с учетом социокультурного, стилистического и жанрового факторов в ходе выработки и координирования профессионально значимых смыслов для решения социально важных задач в контексте профессионального дискурса.
Формирование дискурсивных умений делового общения предполагает развитие способности различать разные точки зрения на проблему и адаптировать к ним свое речевое по-
ведение [8]. В коммуникативных дисциплинах способность человека дифференцировать разные смыслы и смысловые оттенки принято называть когнитивной сложностью личности [4, с. 132]. Уровень когнитивной сложности, соответствующий эффективному ведению деловых коммуникаций, может быть достигнут только при адекватном формировании информационной основы коммуникативной деятельности. Данное обстоятельство предполагает необходимость изучить информационную деятельность специалиста, выделить основные виды информации, использовать дидактически обработанную информацию этих видов в процессе обучения. В контексте обучения профессионально-деловому общению, когнитивная сложность коммуниканта должна сочетаться с умением соотносить и согласовывать смыслы со смыслами партнеров по коммуникации. Соответственно, в моделировании профессионально-ориентированного речевого общения в педагогическом процессе, необходимо уделять особое внимание формированию умений координирования коммуникаций.
Обучение ведению профессионально-деловых коммуникаций (ОПДК) представляет собой автономную часть курса обучения иностранному языку, имеющую учебно -методическое обеспечение, позволяющую построение различных образовательных траекторий. Подобная часть курса традиционно называется модулем. В составе ОПДК нами выде-лаются: а) информационный модуль (МОПДК-1); б) операционный модуль (МОПДК-11); в) коммуникативный модуль (МОПДК-Ш).Целью МОПДК-1 является формирование информационно-когнитивной основы ведения деловых коммуникаций - информационного тезауруса специалиста. Модуль МОПДК-11 предназначен для развития дискурсивных умений ведения деловых коммуникаций, расширения репертуара коммуникативных стратегий. МОПДК-Ш-модуль развития когнитивной сложности личности, достижения деятельностных целей и освоения позицией этичного коммуникатора.
Разработка курса обучения деловым коммуникациям основывается на предварительном анализе следующих факторов: а) информационной потребности специалистов; б) сферы деловых коммуникаций (административная, правовая и т. д.); в) типичных ситуаций делового общения; г) видов информации, циркулирующих в деловых коммуникация. В качестве методов изучения могут быть использованы анкетирование и опрос специалистов, анализ службы информационного сервиса предприятия, анализ содержания выступлений на конференциях, симпозиумах, деловых совещаниях. Отобранная информация подвергается дидактической обработке в соответствии с требованиями полноты, адекватности (целям обучения), релевантности, глубины и доступности. Формирование информационной основы предполагает целенаправленный отбор текстов, аудио и видео дискурсов, актуализирующихся в сферах делового общения. Тексты и дискурсы классифицируются по видам информации. Среди видов информации мы различаем: а) системно-концептуальную, которая представляет собой совокупность положений науки и производственной практики, имеющих лингвистическое выражение; б) ситуативно-концептуальную информацию, т. е. совокупность положений науки и производственной практики, фиксирующих временные, соотнесенные с определенной ситуацией связи и отношения предметов и явлений, имеющих лингвистическое выражение; в) социокультурную информацию, т. е. знания о различных концептах и концепциях социальной, практической деятельности, моральных нормах иной социокультурной общности.
Это позволяет создать оптимальную схему презентации иноязычной информации и сконструировать базовый информационный тезаурус специалиста. Он может быть положен в основу формирования когнитивного и вербально-семантического тезауруса коммуникатора. Работа по формированию подобного тезауруса составляет содержание МОПДК-1. В рамках МОПДК-1 студенты также изучают принципы и формы делового общения, особенности и неречевого этикета. В ходе работы над МОПДК-11 акцент педагогических усилий смещается на развитие дискурсивных умений делового общения в ходе проведения учебных конференций, докладов, дискуссий (круглых столов) на иностранном языке. Такие аудиторные занятия, носящие характер тренингов, позволяют сформировать умение ориентироваться на ау-
диторию, конструировать совместный смысл, принимать точку зрения слушающего, модифицировать речевое и неречевое поведение в соответствии с изменением ситуации.
В третьем модуле в качестве предмета деловых коммуникаций используется информация, самостоятельно создаваемая субъектами обучения (студентами). Достигнутый уровень когнитивной сложности личности позволяет им отвечать на вызовы, возникающие за пределами процесса обучения иностранному языку. К таким ситуациям относятся: подготовка и проведения доклада на иностранном языке (для иностранных специалистов), участие в собеседовании, подготовка публикации. Педагогические усилия направлены на развитие умений анализировать ситуацию деловых коммуникаций. С точки зрения ответственного принятия выбора, прогнозирования последствий и соответствия принципам и нормам ведения деловых коммуникаций
Развитие дискурсивных умений в ходе модульного обучения, формирования и развития информационного тезауруса обучаемых способствует повышению мотивации дальнейшего обучения и приближает обучаемых к реализации целей профессионального и личностного роста.
Библиографический список
1. Ермолаева, Е. П. Личность профессионала в современном мире [Текст] / Современная личность: психологические исследования. - М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 2012. С. 181-200.
2. Руденко, А.М. Деловые коммуникации: учебник [Текст] / А.М. Руденко. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2013. — 350 с.
3. Федеральный государственный стандарт по направлению подготовки 210700 «Инфокоммуника-ционные технологи и системны связи» (квалификация (степень) «магистр») [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.edu.ru/db/portal/spe/archiv.htm (Дата обращения 20.09.2014).
4. Межличностная коммуникация: теория и жизнь [Текст] / под ред. О. И. Матьяш. — СПб.: Речь, 2011. — 560 с.
5. Мареев, В. И. Коммуникативные технологии в науке и образовании [Текст] / В.И. Мареев, Н.К. Карпова. — Ростов-на-Дону: ИПО ПИ ЮФУ, 2009. — 132 с.
6. Крейг, Р.Т. Теория коммуникации как область знания [Текст] / Компаративистика-III: Альманах сравнительных социогуманитарных исследований (под ред. Л.А. Вербицкой, Васильковой, В.В. Козловского, Н.Г. Скворцова). — СПб.: Социологического обществ им. М. М. Ковалевского, 2003.С. 72-126.
7. Gergen, M. Social ghosts: Others within. In K. Gergen, S. Schräder & M. Gergen (Eds.), Construction worlds together: Interpersonal communication as a relational process (pp. 61-66). Boston, MA: Pearson, 2003.
8. Littlejohn, S. W., Jabusch, D. M. Communication competence: Model and application. Journal of Applied Communication Research, 10 (1), 1982. pp. 29-37.
9. Wiemann, J. Expectation and test of a model of communication competence, Human Communication Research, 3, 1977. pp.195-213.
10. Кудрина, Н. А. Когнитивная лингвистика: особенности формирования пространства прецедент-ности [Текст] // Концептуальное пространство языка: сборник научных трудов. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2005. С. 413-433.