Научная статья на тему 'Дискурс и текст как продукты письменной речевой деятельности'

Дискурс и текст как продукты письменной речевой деятельности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
647
174
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕКСТ / ДИСКУРС / ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕКСТА / СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ ДИСКУРСА / TEXT / DISCOURSE / WRITTEN SPEECH ACTIVITIES / GENERAL CHARACTERISTICS OF THE TEXT / DISCOURSE PECULIARITIES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Куклина Светлана Станиславовна, Черемисинова Римма Анатольевна

В статье сравниваются текст и дискурс как продукты письменной речевой деятельности с точки зрения их способности отражать все параметры, присущие письменной коммуникации. Это необходимо адресату для понимания коммуникативной задачи адресанта и выражения своего отношения к написанному. Выделяются универсальные (текст) и специфические (дискурс) характеристики письменных произведений, которые должны научиться писать студенты языкового вуза под управлением преподавателя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DISCOURSE AND TEXT AS PIECES OF WRITTEN SPEECH ACTIVITIES

The article compares the text and the discourse as pieces of written speech activities to find out whether they contain all the features of written communication. They are important for the reader to understand the author’s communicative intension and express his attitude to the writing. General characteristics of the text and discourse peculiarities are picked out, which are important for foreign language students to take into consideration while learning to write under the instructor’s supervision.

Текст научной работы на тему «Дискурс и текст как продукты письменной речевой деятельности»

УДК 378.14.014.13:81'1

ДИСКУРС И ТЕКСТ КАК ПРОДУКТЫ

ПИСЬМЕННОЙ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

С.С. Куклина, Р.А. Черемисинова

Аннотация. В статье сравниваются текст и дискурс как продукты письменной речевой деятельности с точки зрения их способности отражать все параметры, присущие письменной коммуникации. Это необходимо адресату для понимания коммуникативной задачи адресанта и выражения своего отношения к написанному. Выделяются универсальные (текст) и специфические (дискурс) характеристики письменных произведений, которые должны научиться писать студенты языкового вуза под управлением преподавателя.

Ключевые слова: текст, дискурс, письменная речевая деятельность, универсальные характеристики текста, специфические признаки дискурса.

DISCOURSE AND TEXT AS PIECES OF WRITTEN SPEECH ACTIVITIES

S. Kuklina, R. Cheremisinova

Abstract. The article compares the text and the discourse as pieces of written speech activities to find out whether they contain all the features of written communication. They are important for the reader to understand the author's communicative intension and express his attitude to the writing. General characteristics of the text and discourse peculiarities are picked out, which are important for foreign language students to take into consideration while learning to write under the instructor's supervision.

Keywords: text, discourse, written speech activities, general characteristics of the text, discourse peculiarities.

Процесс обучения иностранным языкам в языковом вузе строится в соответствии с ФГОС ВО, согласно которому в качестве одной из приоритетных целей иноязычного образования выступает сформированность иноязычной коммуникативной компетенции как готовности и способности осуществлять иноязычное общение (ИО) с носителями языка в устной и письменной формах. Средством письменного ИО выступает письменная речевая деятельность (ПРД) как процесс создания письменных произведений разного назначения.

Продуктом этой деятельности с точки зрения адресанта является письменный дискурс, поступающий к адресату в виде текста, зафиксированного на бумажном или электронном носителе. В связи с этим, текст, полученный адресатом, кроме присущих ему характеристик, должен содержать признаки, специфические для дискурса, ибо от этого зависит результат письменного ИО, а именно понимание коммуникативной задачи адресанта и выражение своего отношения к нему в письменной или устной форме, а также в виде действия, поступка и т.п. Данное положение побудило нас провести сравнительно-сопоставительный анализ продуктов ПРД с целью выявления полного набора характеристик, которыми должно обладать письменное произведение, создаваемое студентом под управлением преподавателя, что и является задачей статьи.

Понятие «дискурс» появилось в теории и практике обучения иностранным языкам в 70-е

годы XX века в связи с развитием когнитивной лингвистики и вошло в обиход сравнительно недавно. В связи с этим все письменные произведения, создаваемые адресантом и получаемые адресатом, изначально

обозначались понятием «текст».

Текст как один из базовых терминов психолингвистики (Т.М. Дридзе, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев и др.), лингвистики (И.Р. Гальперин, О.И. Москальская, Н.В. Панченко, К.А. Филиппов и др.) и методики обучения языкам (Э.Г. Азимов, О.В. Аникина, В.А. Багрянцева, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Е.И. Литневская, А.Н. Щукин и др.) до сих пор трактуется исследователями неоднозначно.

Анализ работ перечисленных авторов показал, что к тексту относятся произведения, обладающие такими признаками, как целостность, относительная законченность, композиционная оформленность, наличие разного рода связей и т.д. (И.Р. Гальперин, Н.И. Гез, О.И. Москальская, Г.А. Орлов, К.А. Филиппов и др.). Дадим их краткую характеристику.

Под целостностью, вслед за Н.П. Головиной, мы понимаем совокупность: а) внутренней организации информации как иерархии смысловых предикатов (содержание); б) выражения данной иерархии как последовательности отдельных сегментов высказывания, организованных логически и риторически (структура); с) внешнего языкового и речевого выражения целостности текста (форма) [3, с.45].

Данная черта тесно связана с завершенностью текста, который считается законченным при условии достижения автором произведения его коммуникативного намерения [2, с.131]. Еще одним признаком текста является композиционная оформленность, то есть построение письменного высказывания по определенной схеме, где каждая часть выполняет свою функцию и обусловлена комплексом внешних и внутренних факторов.

К немаловажной характеристике письменного высказывания относится связность (логическая, семантическая, формально-грамматическая), представленная такими понятиями, как когерентность и когезия. Когерентность предполагает формально-грамматические и семантико-прагматические аспекты смысловой и деятельностной связности высказывания [6, с.195]. Когезия, в свою очередь, отражает отношения между частями текста и служит средством обнаружения взаимозависимости содержания отдельных его отрезков [2, с.85].

Интертекстуальность как еще одна характеристика текста проявляется, с одной стороны, в его принадлежности к определенному типу (жанру), обладающему набором содержательных и формальных признаков, а с другой, в опоре на уже имеющийся у реципиента лингвистический, социокультурный, страноведческий,

стилистический и другой опыт, необходимый для понимания письменного высказывания.

С характеристикой интертекстуальности связана и стилистическая особенность текста, позволяющая автору отнести письменное произведение к определенной сфере общения на основании сложившихся представлений о присущих ей нормах и правилах, речевом этикете, о типах коммуникативного поведения.

Все приведенные характеристики присущи любому письменному произведению и поэтому могут быть названы универсальными. Их применение к каждому письменному тексту позволяет рассматривать его со следующих позиций: 1) жанровой, отвечающей за набор жанров письменной речи всех стилей и за оформление письменного произведения в соответствии с их нормами; 2) текстовой, включающей связность, целостность, завершенность и лексико-грамматическую правильность; 3) социокультурной, отражающей условия жизни языкового сообщества, систему ценностей, норм, традиций и правил этикета, присущих культуре участников письменного ИО; и 4) лингвориторической, проявляющейся в композиционной оформленности и

определенной риторической структуре письменного произведения.

В ходе развития лингвистики и психолингвистики такое понимание текста как продукта ПРД перестало полностью удовлетворять исследователей, поскольку оно не отражало все параметры, присущие письменной коммуникации. Так, например, характеризуя текст, И.Р. Гальперин обратил внимание на такие его признаки, как целенаправленность и прагматическая установка [2, с.18]. И.А. Зимняя предложила включить в определение текста полную совокупность условий

функционирования ПРД, а также индивидуально-психологические и

деятельностные особенности ее субъекта [5, с.81]. Это дало толчок к появлению в лингвистике и смежных с нею науках нового понятия «дискурс» (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Борботько, В.С. Григорьева, Л.О. Гуливера, С.К. Гураль, Н.В. Елухина, В.И. Карасик, А.А. Кибрик, М.Л. Макаров, М.Ю. Олешков, А.Ю. Петров, В.В. Петров, В.Е. Чернявская; J.-M. Adam, D. Coste, Т. Van Dijk и др.).

В отечественной лингвистике, вслед за этим и в методике обучения языкам выделяют два основных подхода к пониманию дискурса. С точки зрения первого подхода (В.И. Карасик, Л.К. Мазунова и др.), дискурс рассматривается как комплексная взаимосвязь многих текстов (типов текстов), функционирующих в пределах определенной коммуникативной сферы.

Согласно второму подходу (Н.Д. Арутюнова, Н.В. Елухина и др.) дискурс обозначает конкретное речевое коммуникативное событие, осуществляемое в определенном

коммуникативном пространстве, обусловленном его когнитивными и типологическими характеристиками. Иными словами, дискурс -это «связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте. Дискурс - это речь, погруженная в жизнь» [1, с.136].

По мнению Н.В. Елухиной, дискурс является «образцом реализации определенных коммуникативных намерений в контексте конкретной коммуникативной ситуации и по отношению к определенному партнеру, представителю иной культуры, выраженной уместными в данной ситуации языковыми и неязыковыми средствами». Более того, адекватность речевого поведения общающихся предлагается оценивать «успехом речевого взаимодействия, то есть достижением коммуникативной цели, а также соответствием

принимая во обусловливающие письменного ИО ситуации и коммуникативной

правилам речевого и неречевого поведения в данном культурном сообществе» [4, с.10].

Руководствуясь идеями второго подхода и внимание факторы, функционирование (наличие социокультурной соответствующей ей задачи; учет характеристик пишущего как индивидуальности и уровня владения им средствами письменной речи), мы будем рассматривать письменный дискурс как процесс создания речевого произведения, предназначенного для обслуживания ИО. Поэтому он, в соответствии с ситуацией общения и коммуникативной задачей адресанта, должен представлять собой коммуникативно организованное письменное произведение, отражающее характеристики индивидуальности пишущего и уровень владения им средствами письменной речи и направленное на предполагаемого адресата с целью оказать на него воздействие и получить ожидаемый результат в виде ответа, действия, поступка и т. п.

В связи с этим кроме универсальных характеристик, присущих тексту, дискурс будет

Таблица 1. - Сопоставление понятий «текст» и

обладать дополнительными свойствами, обусловленными особенностями письменного ИО. Для выявления полного набора характеристик дискурса проведем его сравнение с текстом, воспользовавшись исследованиями отечественных и зарубежных ученых (О.В. Аникина, В.Г. Борботько, Н.В. Елухина, Ю.Н. Караулов, М. Макаров, А.Ю. Попов; J.-M. Adam, D. Coste, T.A. van Dijk, R. Galisson, L. Pemn и др.), см. табл. 1.

Содержание данной таблицы подтверждает наличие у дискурса в отличие от текста специфических характеристик, которые проявляются на стратегическом и тактическом уровнях его создания. Стратегический параметр предполагает анализ пишущим социокультурной ситуации в совокупности обстоятельств ее протекания и характеристик индивидуальности адресата, осознание коммуникативной задачи и планирование коммуникативного события; а тактический отвечает за отбор способов и письменных средств, оптимальных для реализации коммуникативной задачи адресанта. Воспользуемся изложенным, чтобы представить параметры текста и дискурса как продуктов ИО, см. рис. 1. «дискурс»

Дискурс Текст

- актуально создаваемый текст; - коммуникативное событие, текст в связи с экстралингвистическими факторами; - носит динамический характер; - ориентирован на предполагаемого читателя, его статусно-ролевые позиции, речевой опыт, менталитет, культуру и т.д.; - принадлежит к конкретной социокультурной ситуации - абстрактная грамматическая структура написанного; - абстрактная формальная конструкция; - носит статический характер; - ориентирован на абстрактного читателя без учета его характеристик как индивидуальности; - принадлежит к неизвестной ситуации создания письменного произведения

О S

о о К

и« 2 « ае

и

К «

и

о «

о

о

У

е

О та U И « О

Л О, р ри

н

о

и ц

к

н

у

ф

социокультурная ситуация

коммуникативная задача

характеристики индивидуальности

владение средствами письменной речи

Стратегический

Тактический

Социокультурный

Жанровый

Текстовый

Лингвориторический

й ы н н

е

аче

н

ня

д ля

ее ре

тк

у

д о

к а к т с к

е Те

Рисунок 1. - Параметры текста и дискурса, присущие письменным произведениям

Таким образом, анализ текста и дискурса с точки зрения их способности отражать свойства, присущие письменной

коммуникации, позволил показать полную характеристику письменных произведений,

которые должны научиться писать студенты и которые должен принимать во внимание преподаватель при разработке методике обучения ПРД студентов языкового вуза.

Литература:

4. Елухина Н.В. Роль дискурса в межкультурной коммуникации и методика формирования дискурсивной компетенции / Н.В. Елухина // Иностранные языки в школе. - 2002. -№ 3. - С. 9-13.

5. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А. Зимняя. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

6. Макаров М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.

1. Арутюнова Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 136-137.

2. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. -М.: КомКнига, 2007. - 148 с.

3. Головина Н.П. Формирование дискурсивной компетенции у учащихся старших классов в процессе обучения репродукции и продукции иноязычных письменных текстов: Школа с углубленным изучением английского языка: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 / Головина Наталья Петровна. - СПб., 2004. - 311 с.

Сведения об авторах:

Куклина Светлана Станиславовна (г. Киров, Россия), доктор педагогических наук, профессор кафедры иностранных языков и методики обучения иностранным языкам, Вятский государственный гуманитарный университет.

Черемисинова Римма Анатольевна (г. Киров, Россия), аспирант кафедры иностранных языков и методики обучения иностранным языкам, Вятский государственный гуманитарный университет, email: rimmochka.12@mail.ru

Data about the authors:

S. Kuklina (Kirov, Russia), doctor of education, professor at the Department of Foreign Languages and Methods of Foreign Language Teaching, Vyatka State University of Humanities.

R. Cheremisinova (Kirov, Russia), postgraduate student at the Department of Foreign Languages and Methods of Foreign Language Teaching, Vyatka State University of Humanities, e-mail: rimmochka.12@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.