Научная статья на тему 'ДИНАМИКА ВЫПУСКА ПЕРИОДИКИ НА РУССКОМ И РЕСПУБЛИКАНСКИХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РФ (1970-2021)'

ДИНАМИКА ВЫПУСКА ПЕРИОДИКИ НА РУССКОМ И РЕСПУБЛИКАНСКИХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РФ (1970-2021) Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
111
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В РЕСПУБЛИКАХ РФ / КОММУНИКАТИВНЫЕ СФЕРЫ / СФЕРА СМИ / РУССКИЙ ЯЗЫК / ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ РЕСПУБЛИК РФ / ДИАХРОНИЧЕСКАЯ СОЦИОЛИНГВИСТИКА / СССР / ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ПЕЧАТЬ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Горячева Мария А.

Сфера СМИ в жизни языков является одной из доминантных, лишь немногим уступая в значимости сфере образования. В статье проанализирована динамика функционирования русского языка и республиканских государственных языков (РГЯ) Российской Федерации в сфере периодической печати. Широкий временной срез (1970-2021) позволил провести периодизацию и выявить основные тенденции развития государственных языков республик РФ в данной коммуникативной сфере, а также наметить возможную динамику ее развития. В статье газетная и журнальная печатная продукция анализировалась на основе выпусков статистических сборников «Печать СССР» и «Печать Российской Федерации» за выбранный период, а также на основе ряда других источников. Подсчеты на основе этих данных, а также материалов переписей населения, обобщены в ряде таблиц. При работе над статистикой привлекались лингводемографические данные переписей населения, законы и подзаконные акты в различных сферах жизни страны (социальной, экономической, политической), результаты опросов ВЦИОМ и отраслевые доклады Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций. Графики и диаграммы позволят наглядно увидеть удельный вес рассматриваемых языков в этой коммуникативной сфере, представить динамику их функционирования в периодической печати и ее основные тенденции. На основе специального индекса изучается уровень обеспеченности населения печатной периодической продукцией на республиканских государственных языках. Практическая полезность статьи, помимо изучения заявленной темы, также в обобщенных и наглядно представленных сведениях об изменении численности этносов-носителей рассматриваемых языков при историческом сдвиге от СССР к Российской Федерации и ряду сопредельных государств.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям , автор научной работы — Горячева Мария А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DYNAMICS OF PERIODICALS PRODUCTION IN RUSSIAN AND REPUBLICAN STATE LANGUAGES OF PEOPLES OF THE RUSSIAN FEDERATION (1970-2021)

The sphere of mass media in language life is one of the dominant ones, only slightly yielding in importance to the sphere of education. The paper analyzes the dynamics of the functioning of the Russian language and the republican official languages (ROL) of the Russian Federation in the field of periodicals. A wide time slice (1970-2021) made it possible to carry out periodization and to identify the main trends in the development of the state languages of the republics of the Russian Federation in this communicative sphere, as well as to outline the possible dynamics of its development. In the article, newspaper and magazine printed products were analyzed on the basis of the releases of the statistical collections “Print of the USSR” and “Print of the Russian Federation” for the selected period, as well as on the basis of a number of other sources. Estimates based on these data, as well as data from population censuses, are summarized in a number of tables. When working on statistics, the author used linguo-demographic data of population censuses, laws and by-laws in various spheres of the country's life (social, economic, political), the results of the Russian Public Opinion Research Center surveys and sectoral reports of the Ministry of Digital Development, Communications and Mass Media. Graphs and diagrams will allow you to visually see the share of the considered languages in this communicative sphere, to present the dynamics of their functioning in the periodical press and its main trends. On the basis of a special index, the level of provision of the population with printed periodicals in the republican state languages is studied. The practical usefulness of the article, in addition to studying the stated topic, is also in generalized and clearly presented information about the change in the number of ethnic groups-carriers of the languages under consideration during the historical shift from the USSR to the Russian Federation and a number of neighboring states.

Текст научной работы на тему «ДИНАМИКА ВЫПУСКА ПЕРИОДИКИ НА РУССКОМ И РЕСПУБЛИКАНСКИХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РФ (1970-2021)»

SOCIOLINCUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

УДК 81 272

DOI: 10.37892/2713-2951-4-12-45-70

ДИНАМИКА ВЫПУСКА ПЕРИОДИКИ НА РУССКОМ И РЕСПУБЛИКАНСКИХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РФ (1970-2021)

Сфера СМИ в жизни языков является одной из доминантных, лишь немногим уступая в значимости сфере образования. В статье проанализирована динамика функционирования русского языка и республиканских государственных языков (РГЯ) Российской Федерации в сфере периодической печати. Широкий временной срез (1970-2021) позволил провести периодизацию и выявить основные тенденции развития государственных языков республик РФ в данной коммуникативной сфере, а также наметить возможную динамику ее развития. В статье газетная и журнальная печатная продукция анализировалась на основе выпусков статистических сборников «Печать СССР» и «Печать Российской Федерации» за выбранный период, а также на основе ряда других источников. Подсчеты на основе этих данных, а также материалов переписей населения, обобщены в ряде таблиц. При работе над статистикой привлекались лингводемографические данные переписей населения, законы и подзаконные акты в различных сферах жизни страны (социальной, экономической, политической), результаты опросов ВЦИОМ и отраслевые доклады Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций. Графики и диаграммы позволят наглядно увидеть удельный вес рассматриваемых языков в этой коммуникативной сфере, представить динамику их функционирования в периодической печати и ее основные тенденции. На основе специального индекса изучается уровень обеспеченности населения печатной периодической продукцией на республиканских государственных языках. Практическая полезность статьи, помимо изучения заявленной темы, также в обобщенных и наглядно представленных сведениях об изменении численности этносов-носителей рассматриваемых языков при историческом сдвиге от СССР к Российской Федерации и ряду сопредельных государств.

Ключевые слова: языковая ситуация в республиках РФ, коммуникативные сферы, сфера СМИ, русский язык, государственные языки республик РФ, диахроническая социолингвистика, СССР, периодическая печать.

DYNAMICS OF PERIODICALS PRODUCTION IN RUSSIAN AND REPUBLICAN STATE LANGUAGES OF PEOPLES OF THE RUSSIAN FEDERATION (1970-2021)

The sphere of mass media in language life is one of the dominant ones, only slightly yielding in importance to the sphere of education. The paper analyzes the dynamics of the functioning of the Russian language and the republican official languages (ROL) of the Russian Federation in the field of periodicals. A wide time slice (1970-2021) made it possible to carry out periodization and to identify the main trends in the development of the state languages of the republics of the Russian Federation in this communicative sphere, as well as to outline the possible dynamics of its development. In the article, newspaper and magazine printed products were analyzed on the basis

Мария А. Горячева

Институт языкознания Российской академии наук, Российская Федерация

Maria A. Goryacheva

Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, Russian Federation

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

of the releases of the statistical collections "Print of the USSR" and "Print of the Russian Federation " for the selected period, as well as on the basis of a number of other sources. Estimates based on these data, as well as data from population censuses, are summarized in a number of tables. When working on statistics, the author used linguo-demographic data of population censuses, laws and by-laws in various spheres of the country's life (social, economic, political), the results of the Russian Public Opinion Research Center surveys and sectoral reports of the Ministry of Digital Development, Communications and Mass Media. Graphs and diagrams will allow you to visually see the share of the considered languages in this communicative sphere, to present the dynamics of their functioning in the periodical press and its main trends. On the basis of a special index, the level of provision of the population with printed periodicals in the republican state languages is studied. The practical usefulness of the article, in addition to studying the stated topic, is also in generalized and clearly presented information about the change in the number of ethnic groups-carriers of the languages under consideration during the historical shift from the USSR to the Russian Federation and a number of neighboring states.

Keywords: language situation in the republics of the Russian Federation, communication spheres, media sphere, Russian language, state languages of the republics of the Russian Federation, diachronic sociolinguistics, USSR, periodicals

Сфера массовой коммуникации считается в социолингвистике одной из доминантных коммуникативных сфер. Периодическая печать является одной из разновидностей средств массовой коммуникации. Как и все СМИ, сфера периодической печати выполняет одновременно информационную, оценочную, образовательную и познавательно-просветительную, воспитательную, развлекательную функции, функцию идеологического и прочего воздействия на потребителей [Горячева, 2016: 464-466]. Необходимыми признаками также являются периодичность (по законодательству Российской Федерации, не меньше одного раза в год) и массовость (1000 и более экземпляров для издаваемых газет и журналов). Также есть категория «Листовая и другая печатная продукция, не распределенная по основным видам изданий». К периодическим печатным изданиям относятся: газеты, журналы, сборники, бюллетени, а также в советское время «Роман-газета», блокноты агитатора и т. п.

Поскольку многие периодические издания продублированы в интернете и имеют возможность комментирования, то на первые места выступает коммуникативная функция: обсуждения, комментарии к размещенным на сайтах статьям, передачам, опросы и т.п.). Это дает возможность обратной связи с аудиторией и значительно повышает роль периодической печати в современном мире.

Периодическая печать подразделяется на газеты, журналы, альманахи, сборники, бюллетени. Цель исследования - рассмотрение динамики выпуска газетной и журнальной продукции на языках народов России в 1970-2022 гг. в контексте ряда экстралингвистических параметров. В статье рассматриваются республиканские

1. Введение

SOCIOLINGUISTICS http:// sociolinguistics.ru

государственные языки (РГЯ). Предполагается развить тему в следующей статье, посвятив ее другим статусным группам языков РФ.

2. Источники и периодизация исследования

Главным нашим источником стали статистические данные, публикуемые Российской книжной палатой: до 2010 г. в бумажном, с 2012 г. - в электронном виде на сайте [Российская книжная палата]. Высокий уровень статистической достоверности обеспечен Федеральным законом «Об обязательном экземпляре документов», по которому «производители документов в целях последующего распределения изданий между крупнейшими библиотечно-информационными организациями доставляют в день выхода в свет первой партии тиража печатных изданий в Российскую книжную палату» 16 обязательных бесплатных экземпляров книг и брошюр, журналов и продолжающихся изданий. Руководитель Книжной палаты в предисловиях к статистическим выпускам систематически сетует, что далеко не все издатели исполняют указанный Закон или же исполняют не в той степени, которую Закон предусматривает. «В результате никто точно не знает, сколько же в стране издается книг, брошюр, журналов, газет, другой печатной продукции. Еще труднее определить точный тираж выпускаемых изданий, поскольку, как уже упоминалось в предисловии, далеко не все издания содержат в своих выпускных данных сведения о тираже» [Ленский, 2004: 9]. Практически в каждом предисловии к выпускам он призывает издателей точно соблюдать требования закона для увеличения степени полноты отражаемой в сборниках информации.

«Пилотный проект» исследования был осуществлен в 2021 г., когда на примере республики Якутия была изучена динамика выпуска газетной и журнальной продукции за данный период. Его результаты были представлены в виде доклада на конференции [Горячева, 2021]. В статье мы сочли целесообразным осуществить переход на макроуровень, приняв его результаты за точку отсчета. Основываясь на них, мы сделали статистическую выборку за определенные годы, сосредоточив внимание на этих хронологических срезах. В то время как советский период представляется десятилетиями, последующий хронологический отрезок представлен статистикой за 1999, 2002, 2003, 2008, 2012, 2013, 2017, 2020 и 2021 гг. Именно в этот период можно ожидать скачков статистических показателей. Некруглая дата - 1999 - стала «мостиком» к оценке выявленного в исследовании по якутскому языку провала 2002 г., при этом позволив избежать слишком близкого расположения трех точек на графике. 2003 г. позволил оценить уровень и последствия провала 2002 г.

SOCIOLINGUISTICS http:// sociolinguistics.ru

Второй аспект, положенный в основу исследования с учетом опыта со статистическими данными по республике Якутия - сосредоточение внимания на таких параметрах, как «число номеров» и «общий годовой тираж» как на наиболее репрезентативных. Следует отметить, что именно они приводятся в изданиях «Печать РФ в ... году», чтобы показать общую динамику печатной продукции.

3. Языки в сфере периодики

Мы решили взять за основу группировки языков признак их юридического статуса. По нему языки РФ делятся на:

- государственный язык РФ (русский);

- государственные языки субъектов Федерации (или республиканские государственные языки): абазинский, аварский, агульский, адыгейский, азербайджанский, алтайский, башкирский, бурятский, даргинский, ингушский, кабардино-черкесский, калмыцкий, карачаево-балкарский, коми, крымскотатарский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, марийские (луговомарийский и горномарийский), мордовские (мокшанский и эрзянский), осетинский, рутульский, табасаранский, татарский, татский, тувинский, удмуртский, украинский, хакасский, цахурский, чеченский, чувашский, якутский;

- языки с официальным статусом: вепсский, долганский, казахский, карельский, коми-пермяцкий, мансийский, ненецкий, селькупский, финский, хантыйский, чукотский, эвенкийский, эвенский, юкагирские (северноюкагирский и южноюкагирский);

- языки коренных малочисленных народов РФ (группа частично пересекается с предыдущей; критерий - численность соответствующего этноса менее 50 тыс. чел.);

- языки народов, не являющихся народами РФ, которые делятся на: 1) языки народов стран бывшего СССР; языки народов стран дальнего Зарубежья; языки народов, не имеющих собственных государственных образований (например, ассирийский, цыганский). Следует учитывать, что ряд языков народов стран бывшего СССР являются одновременно языками народов РФ, даже республиканскими государственными (украинский, азербайджанский).

Безусловно, в рамках одной статьи невозможно более-менее полно показать степень функциональной активности всех используемых в этой сфере языков. К тому же языки бывших союзных республик представляют интереснейший материал для социолингвистического исследования и, несомненно, требуют отдельного изучения. Также необходимо подробное рассмотрение ситуации в этой сфере с языками малочисленных народов РФ. В статье мы сосредоточились на русском языке как государственном языке

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

страны и на группе республиканских государственных языков. Следует сказать и о выбивающихся из общей картины азербайджанском и украинском языках. Азербайджанский язык считается государственным в Республике Дагестан на основании проекта Закона о языках республики, согласно которому государственными были провозглашены языки всех народов Дагестана вне зависимости от числа их носителей и степени развитости литературного языка. Идут споры и о том, сколько же языков в этом регионе - 28 или 32. Ст. 11 Конституции Республики Дагестан от 10 июля 2003 г. закрепляет статус государственных языков Республики Дагестан за русским языком и языками народов Дагестана, но перечень этих языков не приводится. Таким образом, эта правовая лакуна существует до сих пор, но работа в данном направлении продолжается. Не углубляясь в эту тему, мы будем ориентироваться на ставший традиционным еще с советской эпохи список 14 условно «титульных» языков народов Дагестана, пусть даже и с не вполне утвержденным статусом «государственных» языков.

Украинский язык приобрел статус государственного языка в Республике Крым согласно статье 10 Конституции Республики Крым [Конституция Республики Крым] и Закону о языках, который до 2017 г. функционировал в виде проекта, а 24 мая 2017 г. был принят специальным постановлением [Постановление Государственного Совета..., 2017]. Украинцы составляют 16% населения Республики Крым, являясь вторым по численности после русских народом нового субъекта РФ.

В СССР рубрикация периодических изданий была следующей: языки народов СССР (с отдельным выделением языков народов Дагестана и народов Севера), языки народов зарубежных стран. Проведение диахронического исследования затрудняет тот факт, что приводятся данные по всему Советскому Союзу в целом (Таблицы 35 «Выпуск периодических и продолжающихся изданий (без газет) на языках народов СССР и народов зарубежных стран» и 41 «Выпуск газет на языках народов СССР и народов зарубежных стран»). Таблица 52 «Выпуск журналов на языках народов СССР» и Таблица 58 «Выпуск газет на языках народов СССР» по республикам представляет лишь сведения о языке данной республики СССР, о русском языке и о «других языках народов СССР», вместе взятых. Поэтому при изучении динамики выпуска периодики для украинского и азербайджанского языков надо будет это учитывать. В сборниках «Печать Российской Федерации» таблицы назывались «Выпуск газет на языках народов мира» и «Выпуск журналов на языках народов мира».

Следует обратить особое внимание на ряд языков, которые в зависимости от года статистической отчетности назывались по-разному. Это, прежде всего, марийские и

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

мордовские языки. Марийские в советское и частично в постсоветское время назывались «марийский» (причем имелся в виду луговой) и «марийский (горное наречие)», мордовские -«мордовский-мокша» и «мордовский-эрзя» - с дефисным написанием. В постсоветское время в статистических сборниках по печати появляются названия «мокшанский», «эрзянский». Марийские же языки также зачастую представлены в виде «марийский язык», при этом имеется в виду луговой. Горные марийцы составляют приблизительно 1/3 всего марийского населения, луговые - 2/3. Мокшане составляют примерно 1/3 мордовского населения, а эрзяне - 2/3. Алтайский язык в ряд лет, например в 1990 г., имел в скобках уточнение «ойротский».

Также путаницу могут вызывать кабардино-черкесский и карачаево-балкарский языки, которые являются одними из государственных языков в Кабардино-Балкарской и Карачаево-Черкесской республиках. Кабардино-черкесский - язык кабардинцев и черкесов. Название языка может варьироваться в зависимости от условий: в Кабардино-Балкарской Республике он официально именуется кабардинский; в Карачаево-Черкесской Республике -черкесским; в лингвистической литературе встречаются все три варианта: кабардино-черкесский, черкесский, кабардинский. Название карачаево-балкарского языка также может варьироваться в зависимости от условий: в Карачаево-Черкесской Республике он официально именуется карачаевским, в Кабардино-Балкарской Республике - балкарским, в лингвистической литературе также используется все три варианта. Поскольку данные по рассматриваемой сфере предоставлялись из республик, то показатели по двум этим языкам разнесены на четыре, а иногда и на шесть строчек. Для кабардино-черкесского языка суммированы показатели по кабардинскому и черкесскому, для карачаево-балкарского языков - по карачаевскому и балкарскому соответственно.

Крымскотатарский язык в советских статистических сборниках писался через дефис. Особенностям и истории вопроса его написания в журнале «Социолингвистика» посвящена целая статья [Иванова, 2020: 138-149].

В СССР в официальной литературе, в том числе в нашем источнике, словосочетание «еврейский язык» обозначало именно идиш, иврит же назывался «древнееврейским». В сборниках «Печать РФ» язык называется «идиш».

Итак, начнем с крайних точек выбранного периода.

Современное состояние функционирования языков в сфере периодики.

Следует сказать несколько слов о 2022 г. К сожалению, на момент работы над статьей данные за первое полугодие были выложены лишь по числу непериодических изданий, в том числе книг и брошюр. При сравнении их числа с показателями за первое полугодие 2021 г.

SOCIOLINGUISTICS http:// sociolinguistics.ru

оказалось, что за первое полугодие 2022 г. всех непериодических изданий было выпущено на 3,5% больше, а книг и брошюр - на 4 % больше, чем за соответствующий период 2021 г. Вероятно, общее число периодических изданий в первом полугодии также не сократилось, а даже увеличилось. Но, к сожалению, что касается второго полугодия, то из-за санкций имеется высокая вероятность сокращения как тиражей, так и, возможно в меньшей степени, числа наименований печатных изданий, в том числе периодики. Не исключено, что в 2023 г. число наименований периодических изданий будет сокращаться и дальше.

Итоговое число всей газетной продукции, прошедшей через Книжную палату, в 2021 г. составило 7324 наименования на 62 языках разных статусных типов. Оно отражено в таблице 37 под названием «Выпуск газет на языках народов мира» на сайте Российской книжной палаты. Суммарный годовой тираж издаваемых газет составляет 4,3 млрд экземпляров. Рассмотрим подробнее этот состав применительно к теме статьи.

4.1 Русский язык

В 2021 г. на русском языке издавалось 4956 наименований газетной продукции годовым тиражом 4 252 875 100 экземпляров, что составляет 92,3% от всех наименований издаваемых в РФ газет и 98,5% их годового тиража соответственно.

Таким образом, процент наименований газетной продукции на всех остальных языках мира, кроме русского, составляет 7,7%, процент тиражей - 1,5%.

Число газет на республиканских государственных языках (без русского языка) равно 507 наименованиям и 61 680 500 единицам годового тиража. Соответственно доля наименований газет на РГЯ составляет 7% всех газет и 1,43% годовых тиражей.

Для большей наглядности соотношения представленности языков нами были составлены Диаграммы 1 и 2.

SOCIOLINGUISTICS http:// sociolinguistics.ru

Диаграмма 1. Число наименований газет по типам языков в 2021 г.

Диаграмма 2. Годовой тираж газет по типам языков в 2021 г.

Остальные языки

РГЯ

4.2. РГЯ (без русского языка)

На основе произведенных нами подсчетов вырисовывается следующая картина. В 2021 г. все без исключения РГЯ функционировали в сфере периодической печати. На них выходило 507 наименований газет общим годовым тиражом 616 805 000, т.е. почти 617 млн экземпляров.

По числу изданий газет все РГЯ можно разделить на следующие группы: 1) татарский язык (169 наименований); 2) башкирский, якутский, чувашский языки (четыре десятка наименований); 3) аварский, чеченский, осетинский, марийский луговой, удмуртский, алтайский, бурятский, тувинский языки (20-10 наименований); 4) лезгинский, крымскотатарский, даргинский, калмыцкий, карачаево-балкарский, кумыкский, коми-зырянский, лакский, мордовский эрзя языки (9-5 наименований); 5) мордовский мокша, адыгейский, табасаранский, хакасский, абазинский, азербайджанский, ингушский,

SOCIOLINGUISTICS http:// sociolinguistics.ru

ногайский, агульский, рутульский, татский, украинский, цахурский языки (4-1 наименований).

Сравнив число изданий и размер годовых тиражей, мы видим, что между этими двумя группировками имеется высокая степень корреляции, что вполне ожидаемо.

5. Динамика функционирования русского языка и РГЯ в сфере периодики в 1970-2021 гг.

5.1 Советский период: особенности сравнения с российским периодом

Прежде всего, следует учесть, что фактически это была другая страна, с другими размерами и составом субъектов. Российская Федерация по сравнению с СССР территориально уменьшилась на 23,6%, а по численности населения - на 50%, при этом языковое разнообразие изменилось незначительно. Применительно к целому ряду языков, необходимо оговорить произошедшие трансформации. Для наглядности мы обобщили статистические показатели численности этносов в Таблице 1, составленной на основе данных последней Всесоюзной Переписи населения 1989 г. Для графы «Союзные республики» мы воспользовались подсчетами, приведенными в статьях по соответствующим языкам в труде Научно-исследовательского центра по национально-языковым отношениям Института языкознания РАН «Письменные языки мира. Языки Российской Федерации» [Письменные языки. Т. 1. 2000; Т. 2. 2003].

Таблица 1.

Распределение этносов-носителей республиканских государственных языков по месту _их основного проживания, 1989 г._

Этнос Число этноса Комментарии

РСФСР Союзные республики

Украинцы 4 362 872 39 823 134 СССР: 44 186 006, Украинская ССР: 3 7419 053

Русские 119 865 946 25 289 000 СССР: 145 155 489, Украинская ССР: 11 355 582

Азербайджанцы 335 889 6 434 514 СССР: 6 770 403, Азербайджанская ССР: 5 804 980

Татары 5 522 096 1 126 663 СССР: 6 648 760, Узбекская ССР: 467 829

Крымские татары 21 275 250 440 СССР: 271 715, Украинская ССР: 46 807, Узбекская ССР: 188 772

СОЦИОЛИНГВИСТИКА 2022 N0.4(12)

ЗОООиМСиВлСЗ И«р:// sociolinguistics.ru

Лезгины 257 270 208 735 Азербайджанская ССР: 171 395

Осетины 402 275 195 723 Грузинская ССР: 164 055

Башкиры 1 345 273 103 884 СССР: 1 449 157, Казахстанская ССР: 41 847

Мордва 1 072 939 81 048

Чуваши 1 773 645 68 701 СССР: 1 842 346, Казахстанская ССР: 22 305

Авары 544 016 57 937 СССР: 600 989, Азербайджанская ССР: 44072

Чеченцы 898 999 57 880 Казахстанская ССР: 49 507

Удмурты 714 833 31 960 Казахстанская ССР: 15 786, Украинская ССР: 8583

Марийцы 643 698 27 170

Ингуши 215 068 22 370

Цахуры 6 492 13 480 СССР: 19 972, Азербайджанская ССР: 13 318

Карачаевцы и балкарцы 228 673 12 363

Лакцы 106 245 11 820

Даргинцы 353 348 11 662

Таты 19 420 11 249 Азербайджанская ССР: 10 239

Коми-зыряне 336 309 8 210

Калмыки 165 821 8 000

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Карелы 124 921 6 500

Кабардинцы и черкесы 436 819 6 424

Кумыки 277 163 4 830

Ногайцы 73 703 4 478

Буряты 417 425 3 955

Табасараны 93 587 3 947

Адыгейцы 122 908 1 918

Хакасы 78 500 1 828

Якуты 380 242 1 680

Алтайцы 69 409 1 396

Абазины 32 893 630

Тувинцы 206 160 469

В первой графе приводится в алфавитном порядке название соответствующих языку этноса или этносов (марийцы, мордва, кабардинцы и балкарцы, карачаевцы и черкесы). Вторая графа показывает численность этноса или суммированную численность этносов в 1989 г. в РСФСР, третья - в союзных республиках. В четвертой графе даются сведения о наличии больших групп этносов за пределами РСФСР, с указанием названия союзной

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

республики и, в ряде случаев, где эта информация необходима для большей наглядности, -общей численности в СССР.

Итак, таблица дает общую картину проживания этносов, представлять которую совершенно необходимо для решения поставленной задачи - проанализировать ситуацию в динамике на основе данных, относящихся к двум государствам.

Если смотреть в абсолютных цифрах, то обращают на себя внимание, прежде всего, такие народы, как (в порядке убывания признака): украинцы, русские, азербайджанцы, татары, крымские татары, лезгины, осетины и башкиры, причем в процентном отношении абсолютно лидируют по этому признаку крымские татары: лишь 7,8% народа проживало на территории РСФСР, а 69,5% в Узбекской и 17,2% в Украинской ССР. В настоящее время крымские татары составляют 12,6% населения Крыма и занимают третье место по численности в этой республике. Их язык является одним из трех государственных языков этого субъекта Федерации. Также в процентном отношении сильно уменьшилось число татов: на 33,4% (за счет жителей Азербайджанской ССР). В абсолютных числах больше всего изменилась численность следующих народов.

Украинцы. Что касается украинцев, то только около 10% из них жили в РСФСР, большинство же проживало в Украинской ССР - 84% этноса. Численность украинцев в СССР по последней советской переписи 1989 г. составляла 44 млн человек.

Русские. 82,6% русских проживали в РСФСР, а 17,5% - на территории союзных республик, будущих новых государств. 7,8% всех русских Советского Союза проживали в Украинской ССР, 4,3 % - в Казахской ССР (последнее объясняется переселением туда русских в период освоения целинных земель).

Численность азербайджанцев в СССР составляла около 6,8 млн чел., и только около 5% из них жили в РСФСР.

В РСФСР проживало 83% татар, 7% жило в Узбекской ССР.

Крымские татары в большинстве своем - 69,5% - проживали на территории Узбекской ССР, и 17% в Украинской ССР, пока Крым не вошел в 2014 г. в состав РФ. И только 7,8% народа проживало на территории РСФСР.

Осетины с 1922 г. проживали в Юго-Осетинской АО, входящей в Грузинскую ССР. Их количество в советский период варьировалось незначительно: от 66 073 (66,5% населения) до 65 232 (66,2%). После конфликта 2008 г. значительная часть осетин покинула регион, и по переписи 2015 г. их число составило 48 146 человек. Другая часть носителей языка проживала в регионе, который с 1936 г. назывался Северо-Осетинская АССР, с 1993 г., в составе РФ - Республика Северная Осетия, с 1995 - Республика Северная Осетия (Алания).

SOCIOLINGUISTICS http:// sociolinguistics.ru

В 1970 г. их количество составляло 552 581 человек. В 2010 г. их количество составляло 472 688 или 66,7% населения региона. В Грузии без Южной Осетии в 2002 г. проживало 37 000 осетин, а в 2014 - лишь 15 385. Всего в РФ в 2010 г. насчитывалось 528 500 осетин. Таким образом, численность проживающих на территории бывшего СССР осетин приблизительно в 9 раз меньше, чем осетин-россиян.

В 1970 г. в СССР было издано 2942 газет общим годовым тиражом 8325 млн экземпляров на 57 языках народов СССР. В 1980 г. периодические и продолжающиеся издания выходили на 46 языках народов СССР [Печать СССР в 1980 г.: 109]. В 1990 г. они выходили на 45 языках народов СССР [Там же: 114], в 1999 году - на 26 языках народов РФ и на 32 языках народов мира [Печать РФ в 1999 г.: 96], в 2021 г. - на 50 языках народов РФ [Печать РФ в 2021 г.].

5.2 Динамика 1970-2021 гг. 5.2.1. Русский язык

Газетная продукция.

График 1. Русский язык (газеты)

45000000 40000000 35000000 ni « 30000000 Ü 2 J 25000000 (0 а. ^ 20000000 15 О О 15000000 I— 10000000 5000000 0 19 Русский 12000

10000

8000 is 5 I

<4 6000 п £ о с; и 5 4000 т 2000

L

0 30

60 1970 1980 1990 2000 2010 2020 20 • Годовой тираж —•—Число изданий

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

График наглядно показывает изменения при переходе от СССР к РФ. Как мы видим, число наименований газет сократилось не сильно, в то время как тираж серьезно скакнул вниз. Это естественно, ведь государство сократилось как территориально, так и на целевую аудиторию потребителей периодики на русском языке.

Обратимся к российскому периоду. Здесь же постараемся описать причины происходящих изменений. Провал 2002 г. для русского языка был частью общего сокращения бумажной продукции, которая стала следствием закона в сфере экономики. Вот что писал об этом руководитель Книжной палаты: «Основной причиной ухудшения большинства показателей книжного выпуска за отчетный год стала ситуация, сложившаяся в области государственной поддержки книгоиздания. Введение налога на добавленную стоимость даже в 10-процентном размере (а по ряду категорий изданий, в том числе по детской литературе, в течение 1 полугодия НДС составил 20%) естественным образом привело к повышению цен на книжном рынке <...> обеспечить необходимую динамику книжного выпуска, особенно в области социально значимых видов литературы, в современных условиях можно только при осуществлении надежной и эффективной государственной поддержки как средства повышения доступности книг для более широких слоев населения» [Печать Российской Федерации., 2002: 4]. Уже в следующем, 2003 г. ситуация не просто выправилась, а даже улучшилась: «Российское книгоиздание сделало новый, значительный шаг в своем развитии [Печать Российской Федерации., 2003: 5]. При этом стало ясным, что основной причиной спада стали не системные процессы, а «неурядицы с формами и размерами государственной поддержки книгоиздания в связи с изменениями в одноименном федеральном законе» [Там же]. Применительно к сфере периодической печати, провал относился больше к тиражам, в то время как число изданий даже увеличилось по сравнению с 1999 г.

Как видно из графика, позднее 2014 г. (10 503 названий тиражом 9 295 330 тыс. экз.) начался спад как наименований, так и тиражей газет. В 2015 г. издавалось 9 952 наименований тиражом 7 561 453,3 тыс. экземпляров, в 2016 г. - 9 473 наименования газет на русском языке годовым тиражом 6 748 163,1 тыс. экз. Как уже писалось выше, в 2021 г. было издано 6762 названий тиражом 4 252 875 тыс. экз. Таким образом, с 2014 г. число наименований выпускаемой на русском языке продукции сократилось на 35,6%, а ее тиражи упали на 54,2%, т.е. более чем вдвое.

Так что же произошло в 2014 г. такого, что вызвало столь серьезные последствия? Предисловия к статистическим выпускам, в которых приводились сравнительные характеристики текущего года с предыдущим и намечались основные тенденции, с

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

переходом статистических таблиц с печатного на электронный формат выкладываться перестали. Обратимся к еще одному источнику, также непосредственно связанному с периодикой и составляющему следующее звено в пути газеты или журнала до конечного потребителя - отраслевому докладу Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. «Поскольку доставка подписных изданий населению, особенно в отдаленные сельские районы, для ФГУП "Почта России" экономически не выгодна, то оно хочет избавиться от убытков через повышение цен», - говорится в ежегодном докладе Управления периодической печати, книгоиздания и полиграфии [Российская периодическая печать, 2014]. В марте 2013 г. была отменена государственная дотация на доставку подписных изданий, после чего подписные тиражи газет и журналов во второй половине 2014 г. в среднем по стране упали на 20,2%, а по итогам первого полугодия 2015 г. - на 22% (данные ФГУП «Почта России»). В отдельных регионах Российской Федерации это падение превысило 100%. Выручка от розничных продаж печатной прессы осталась примерно на уровне 2013 г., но исключительно за счет роста цен, составившего за год около 20%. В отдельных регионах, как отмечается в докладе, это падение превысило 100%. Также закрылось огромное количество газетных киосков, что объясняется, опять-таки, экономическими причинами: их ставку арендной платы приравняли к продуктовым.

Также влияние на падение выгодности выпуска периодических изданий оказал целый ряд принятых в 2013 г. законов и поправок к законам, напрямую не связанных с этой сферой. Во-первых, это запрет на рекламу табачных изделий и БАДов, что составляло значительную часть рекламной выручки. Также в 2013 г. были внесены изменения в Гражданский кодекс РФ, ограничивающие распространение информации о частной жизни гражданина, что повлекло увеличение случаев судебных разбирательств с выплатой компенсации морального вреда. Увеличилось и количество штрафов после принятия статьи о пропаганде нетрадиционных сексуальных отношений среди несовершеннолетних, а также о нецензурной брани. Плюс ко всему, увеличилось число штрафов после внесения в том же 2013 г. поправок о защите интеллектуальных прав. Возросла нагрузка на СМИ и после законодательно оформленного требования выпускать в свет экстренную информацию о чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, причем на безвозмездной основе. Все эти причины сокращения выпуска периодической печати в 2014 г. были перечислены в том же отраслевом докладе. Итак, мы видим, что не только уменьшение субсидий, но целый комплекс совокупных экономическо-законодательных действий оказал свое пагубное влияние на ситуацию с печатаной продукцией.

SOCIOLINGUISTICS http:// sociolinguistics.ru

В 2020 г. была попытка добиться возвращения субсидий: «Комитет Госдумы по информполитике просит правительство вернуть "Почте России" ежегодную субсидию на доставку газет и журналов, которая до 2014 г. составляла 3,5 млрд руб. С учетом инфляции на эти цели теперь нужно 9 млрд руб.: такая субсидия сделает прессу по подписке дешевле, чем в рознице, и увеличит спрос на нее, надеются участники рынка. Минкомсвязь против субсидии: даже с ней подписка была для "Почты" убыточной, а увеличивать ее бесконечно невозможно» [Коммерсантъ, 13.05.2020].

Следует учитывать и такой чисто экономический фактор, как удорожание себестоимости печатного издания. С 2015 до 2018 г. цена на бумагу из-за валютного кризиса и подорожания целлюлозы выросла более, чем на 50% [ГИИП 2019]. Как показали недавние события, связанные с санкциями, отрасль производства печатной продукции оказалась чрезвычайно уязвимой из-за высокой доли импорта как бумаги и краски, так и обслуживания печатных станков и т.п.

Еще один фактор, пагубно сказавшийся на ситуации с печатной продукцией -ковидные ограничения и самоизоляция 2020 г. Об этом говорится и в докладе: «Самоизоляция привела к сокращению потребления населением традиционных форматов печатной прессы» [Российская периодическая печать, 2021: 10]. Этот период не прошел без последствий в формировании новых читательских привычек у населения, в том числе у такой консервативной его части, как пенсионеры, которая является одним из основных потребителей печатного вида периодической продукции. Журнальная продукция.

График 2. Русский язык (журналы)

SOCIOLINGUISTICS http:// sociolinguistics.ru

Ситуация с журналами на русском языке близка к ситуации с газетной продукцией, но все-таки несколько отличается в своей динамике от нее. По числу названий шел уверенный подъем вплоть до 2014 г., т.е. распад СССР на него не повлиял. Это логично, потому что русские проживали в основном в РФ, а большинство русскоязычных журналов, в отличие от газет, издавалось именно там. Что же касается тиражей, то, как и в случае с газетной продукцией, их число в этот период значительно сократилось. Наивысшего спада тиражи достигли не в 2002, а в 1999 г. (442 080 тыс. экз.), в то время как 2002 г. уже ознаменовался подъемом журнальных тиражей. Этот подъем продолжался до 2014 г., после чего и число наименований, и тиражность журналов пошли вниз. Этот спад сохраняется и до сих пор. В настоящее время тираж русскоязычных журналов составляет 664 120 тыс., что даже чуть ниже уровня 2002 г.

5.2.2. Республиканские государственные языки

Газетная продукция.

Выведем пока за скобки азербайджанский и украинский языки. Итак, без их учета на РГЯ РФ в 2021 г. издавалось 508 газет суммарным годовым тиражом 61 907 300 экз.

График 3. РГЯ (газеты)

Как мы видим, график в целом имеет похожее строение с графиком по русскому языку, т.е. республиканские государственные языки были подвержены тем же тенденциям. Рассмотрим его поподробнее. Итак, мы видим, что советский период характеризуется подъемом газетной продукции на РГЯ, особенно по тиражам. Переход к периоду РФ

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

наглядно виден резким падением тиражей и более плавным - наименований продукции. Между советским (1990) и российским (1999) неполным десятилетием произошло сокращение числа изданий газет на 23% и сокращение годовых тиражей на 67%. За десятилетие 1990-2000 гг. ситуация значительно ухудшилась и по другой причине. Закон № 1552-1 «О печати и других средствах массовой информации», принятый Верховным Советом СССР 12 июня 1990 г., и принятый следом за всесоюзным Закон Российской Федерации «О средствах массовой информации» от 27.12.1991 № 2124-1 [Закон «О средствах массовой информации»] (вступил в силу лишь в феврале 1992 г.) лишь легитимизировали данные процессы, важнейшим из которых стал свободный рынок СМИ, что привело к расцвету «желтой прессы» и плохо сказалось на тиражах СМИ на языках народов РФ.

Кризис 2002 г. сократил тиражи на 8,4% по сравнению с 1999 г., что же касается числа изданий, то мы, напротив, наблюдаем их рост, продолжающийся восемнадцать лет. С 2017 г. число изданий начало сокращаться. С 2003 по 2021 г. тиражи сократились на 61%. Если посмотреть на крайние точки выбранного диапазона, то с 1970 г. число изданий газет на РГЯ возросло почти вдвое, тиражи же упали на 82%. Из 61 907,3 тыс. экз. издающихся в 2021 г. на РГЯ тиражей газет 26 601 тыс. экз., или 43% выпускается на татарском языке. На чувашском языке издается 11,6% газетной продукции, на башкирском - 7%, на осетинском -6,8% и на якутском - 4,9%. На всех остальных языках издается 26,7% от общего числа тиражей на РГЯ.

Журналы на РГЯ.

Следует отметить, что значительная часть журналов на республиканских государственных языках на самом деле является двуязычной, причем удельный вес материалов на русском языке может быть разным. Также следует отметить, что альманахи могут переходить в разряд журналов, и наоборот. В первом случае они в статистике по журналам не отображены. В качестве примера может быть приведен калмыцкий язык, единственный журнал на котором - «Теегин герл» («Свет в степи») - в 1980 г. был еще альманахом, а в 1981 г. стал считаться журналом, причиной чего стала «небывалая писательская активность калмыцких литераторов» [Дякиева, 2018: 94].

График 4. РГЯ (журналы)

Как видим, число наименований журналов за рассматриваемый период уверенно растет. Лишь за последние пять лет этот рост замедлился (прибавился лишь один новый журнал), но не остановился. Хотя, вероятнее всего, в ближайшие годы можно ожидать стагнацию, а то и регресс. Что же касается тиражей, то график, при общем сходстве с газетным, отличается сглаженными «кризисными точками» 2002, 2014 и последних гг. Но тот потенциал к росту, который вроде бы начал намечаться, все-таки не смог быть реализованным: тиражи последних лет немного уменьшились. В целом за весь рассматриваемый период число наименований журналов выросло на 75%, а тиражи снизились на 85%.

По числу изданий журналов все РГЯ можно разделить на следующие группы: 1) татарский язык (28 наименований); 2) башкирский (10), крымскотатарский, якутский (9), коми-зырянский, чеченский, марийские, чувашский (6-5); 3) адыгейский, калмыцкий, карачаево-балкарский, осетинский, удмуртский, даргинский, кумыкский, лакский, ногайский (4-3); аварский, ингушский, кабардино-черкесский, карельский, лезгинский, мордовский мокша, мордовский эрзя, табасаранский, тувинский (2); абазинский, алтайский, бурятский, цахурский (1). По величине годовых тиражей лидирует татарский язык (1184 тыс. экз.), а также башкирский (320 тыс. экз.), якутский (176,5 тыс. экз.) языки. То есть из 2244 тыс. экз. издающихся на республиканских государственных языках журналов половина издается на татарском языке.

SOCIOLINGUISTICS http:// sociolinguistics.ru

Как мы видим, распределение языков по этому признаку в целом сходно с группировкой по числу издаваемых газет, но имеются и отличия. В двух списках с сильным отрывом лидирует татарский язык. А вот по количеству журналов группой выше оказался крымскотатарский язык, группой ниже - бурятский язык.

6. Индекс экземпляров

Для лучшего понимания того, что стоит за приведенными цифрами, введем позицию, которую можно назвать «индексом экземпляров». На этот раз во главу угла поставим не этнос, а язык. Из статистических параметров по рассматриваемой сфере, на наш взгляд, наиболее показательным для нашей цели будет «годовой тираж газет» на данном языке. Соотношение этих двух параметров покажет широту охвата печатной газетной продукцией ее целевой аудитории — говорящих на данном языке. Для этого нам нужно число экземпляров разделить на количество населения РФ, говорящего на данном языке. Так мы узнаем число экземпляров газет, которых для каждого говорящего на данном языке издается за год.

Таблица 2.

Индекс печатной газетной периодики на РГЯ в 2021 г.

Перечень языков Число изданий Общий годовой тираж, тыс. экз. Численность лиц владеющих соответствующим языком Индекс экземпляров

Всего 7324 4 318 720,3 143 000 000 30,201

Абазинский 2 233,7 37 831 6,177

Аварский 20 1291,0 715 297 1,805

Агульский 1 23,0 29 287 0,785

Адыгейский 3 1242,6 117 489 10,576

Азербайджанский 2 44,0 473 044 0,093

Алтайский 11 795,5 55 720 14,277

Башкирский 46 4353,7 1 152 404 3,778

Бурятский 10 665,8 218 557 3,046

Даргинский 6 388,9 485 705 0,801

Ингушский 2 201,0 305 868 0,657

Кабардино-черкесский 10 1522,4 515 672 2,952

Калмыцкий 6 688,4 80 546 8,547

Карачаево-балкарский 6 787,5 305 364 2,579

Коми-зырянский 5 312,7 156 099 2,003

Крымскотатарский* * 7 655,7 91 569 7,161

Кумыкский 6 475,4 426 212 1,115

Лакский 5 220,5 145 895 1,511

Лезгинский 9 660,1 402 173 1,641

Марийский* 14 1189,2 388 378 3,062

Мордовский мокша* 4 458,9 133 000 3,450

Мордовский эрзя* 5 461,6 36 726 12,569

Ногайский 2 236,9 87 119 2,719

Осетинский 15 4229,5 451431 9,369

Русский 6762 4 252 875,1 137 500 000 30,930

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Рутульский 1 72,8 30 360 2,398

Табасаранский 3 153,3 126 136 1,215

Татарский 169 26 601,0 4 280 718 6,214

Татский 1 65,0 2 012 32,306

Тувинский 10 634,2 253 673 2,500

Удмуртский 14 775,9 324 338 2,392

Украинский** 1 1,5 1 129 838 0,001

Хакасский 3 330,5 42 604 7,757

Цахурский 1 62,4 10 596 5,889

Чеченский 19 1542,0 1 354 705 1,138

Чувашский 42 7162,5 1 042 989 6,867

Якутский 44 3019,7 450 140 6,708

*Результаты переписи населения 2010 г., к сожалению, не позволяют точно определить как число горных и луговых марийцев, так и число мордвы мокша и эрзя. То же самое относится и к говорящим на этих языках. 365 127 чел. назвали владение просто «марийским», «лугово-восточным марийским» - 189 чел., «горномарийским» - 23 062 чел. Указали владение «мордовским» языком 392 941 чел., 2025 чел. указали владение «мокша-мордовским» языком. К сожалению, запрет переписчикам задавать уточняющие вопросы в этом случае оказался не на пользу.

**Число говорящих на крымскотатарском языке лишь дает представление об этом параметре. Оно получено путем суммирования данных, приведенных в Переписи населения 2010 г. (308 чел.), и Переписи населения в Крыму [Таблицы с итогами Федерального статистического наблюдения. Табл. 4. Владение языками]. В последнем источнике число владеющих крымскотатарским языком приведено как 91 119 чел. Возможно, некоторые исследователи учитывают также число указавших владение «татарским» языком, поскольку автору в различных статьях встречалась цифра большая, чем получилась у него. Что касается

http:// sociolinguistics.ru

украинского языка, то это число получилось суммированием 1 129 838 чел., владеющих им по переписи 2010 г., и 72 000 крымчан, назвавших родным украинский язык в 2014 г.

Итак, на россиянина приходится в среднем 30 экземпляров газет в год. В 1970 г. в СССР было издано 2942 газеты общим годовым тиражом 8325 млн. экз. Численность населения СССР по переписи 1970 г. - 241 720 134 чел. Следовательно, наш индекс в 1970 г. составлял 34,5, т.е. снизился, но незначительно.

Но вернемся к 2021 г. Наибольший показатель оказался не у русскоязычных граждан, а у владеющих татским языком. Не исключено, что это показывает наличие накладки в статистике Книжной палаты. Отличные показатели у алтайского, мордовского эрзя (но здесь непонятен уровень достоверности числа говорящих), адыгейского, осетинского языков. Совсем низкий индекс у аварского, лезгинского, лакского, табасаранского, чеченского, кумыкского, даргинского, агульского и ингушского языков. Особняком стоят украинский и азербайджанский языки с минимальным индексом, что объясняется узостью той группы говорящих на этих языках, для которой он является республиканским государственным в соответствующих субъектах - республиках Крым и Дагестан - по сравнению с огромным числом диаспоры в стране в целом. Как уже было сказано выше, эти два языка, хотя и имеют статус республиканских государственных, но по своему социолингвистическому статусу условно могут быть выделены в особую группу.

7. Заключение

Попробуем оценить перспективы печатных СМИ в России.

По данным опроса ВЦИОМ в декабре 2014 г., большинство читателей выбирали печатные версии газет: 73% взрослого населения России не готовы полностью отказаться от бумажных СМИ в пользу электронных, а 51% аудитории всегда предпочтут печатный вид. При этом печатную прессу чаще читают люди пенсионного возраста - 84% [ВЦИОМ, 2015]. Проведенный в октябре 2017 г. опрос показал снижение до 46% числа тех, кто всегда предпочитает печатный вид периодического издания. При этом полностью отказаться от печатных газет и журналов в пользу электронных версий готовы 19% россиян (среди возрастной группы 25-34 лет - 35%). [ВЦИОМ, 2018]. Безусловно, с 2014 г., а особенно после опыта самоизоляции в ковидное время, увеличился процент пожилых людей, которые стали активно пользоваться гаджетами и привыкли получать информацию из цифровых аналогов любимой периодики. Так, «посещаемость сайта aif.ru за время пандемии увеличилась на 100% по отношению к такому же периоду 2019 года» [Российская периодическая печать, 2021: 30].

SOCIOLINGUISTICS

http:// sociolinguistics.ru

С другой стороны, еще велико число населенных пунктов, не охваченных покрытием интернета. По актуальным данным ГИС ЖКХ, в РФ имеется 1447 таких населенных пункта [Перечень населенных пунктов. ].

Этот фактор особенно важен для сохранения периодической печати на языках народов России, многие носители которых проживают в регионах без интернета или с неустойчивой связью, когда печатный вариант является единственным. В связи с этим государству особенно важно, наравне с дальнейшим проведением цифровизации регионов, что вполне успешно делается, следить также за деятельностью «Почты России», не допуская «оптимизации» в виде закрытия почтовых отделений. Это очень важно. Ну и, конечно, делать печатный материал более интересным, «бороться» за молодую аудиторию.

Можно ли в сегодняшнее нестабильное время делать какие-либо прогнозы? Так, например, поступили специалисты Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, написав в 2014 г.: «Прогноз по рынку печатных СМИ является негативным с перспективой почти полного исчезновения этого сегмента в его бумажном виде к 2030 году» [Российская периодическая печать, 2014]. В связи с этим можно вспомнить и прогноз Билла Гейтса, заявление которого о том, что в 2017 г. будет выпущен последний экземпляр печатной газеты в мире, напомнил в 2022 г. Гендиректор АО «Аргументы и факты» [Гендиректор ИД «АиФ» Руслан Новиков.. .Аиф 18.06.2022].

Активный рост цифровизации и переход в интернет-пространство, безусловно, неизбежен, хотя полный отказ от печатного аналога периодического издания представляется крайне маловероятным. Да, постепенно «ядро аудитории» меняет под воздействием ряда факторов свои читательские привычки и начинает предпочитать цифровой вариант привычной газеты или журнала. Но именно языки народов России, в том числе и республиканские государственные, оказываются в наиболее уязвимом положении. Налаженная система производства и снабжения россиян печатной периодической продукцией, претерпевая угрозы, направленные из самых различных сфер (законодательство, экономика, реалии цифровой эпохи и др.), тем не менее, находится во вполне дееспособном состоянии. Она имеет потенциал, чтобы в случае серьезных вызовов нашего нестабильного времени, например, появления масштабных проблем с интернет-платформами и с доступом к интернету вообще, увеличить тиражность, расширить охват доставки и продолжать выполнять свою важную функцию - прежде всего информационную и просветительскую -на языках народов России. Для этого необходимо на государственном уровне понимать важность сохранения периодики именно в ее печатной ипостаси и осознанно и бережно относиться ко всем звеньям этого механизма. Прежде, чем принимать какой-либо закон в,

SOCIOLINGUISTICS http:// sociolinguistics.ru

казалось бы, далекой от периодики сфере, следует проанализировать возможные последствия и продумать конкретные действия для минимизации рисков. Что касается периодики на языках народов России, то здесь, как нам представляется, особенно важно беречь человеческий потенциал и сохранять преемственность специалистов в области печатного дела на этих языках.

Литература

ВЦИОМ: большинство россиян предпочитают читать газеты и журналы в бумажном виде. 2015 [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://tass.ru/obschestvo/1691624. Дата обращения: 06.08.2022.

ВЦИОМ: печатные СМИ теряют популярность, но к полному отказу от них россияне не готовы. 2018 Режим доступа: https://tass.ru/obschestvo/4863572. Дата обращения: 08.08.2022.

Всероссийская перепись населения 2010 года [Электронный ресурс] URL: Режим доступа: http://www.gks.ru/free doc/new site/perepis2010/croc/perepis itogi1612.htm. Дата

обращения: 20.10.2019

Гендиректор ИД «АиФ» Руслан Новиков рассказал о будущем печатной прессы // Аиф 18.06.2022. Режим доступа: https://spb.aif.ru/money/finances/gendirektorid_aif_ruslan novikovrasskazal o budushchem pechatnoy pressvl. Дата обращения: 19.09.2022

ГИИП: Роспечать: цены на газетную бумагу выросли вдвое. 11.04.2019. Режим доступа: https://gipp.ru/news/poligrafiya-rynok-bumagi/rospechat-tseny-na-gazetnuyu-bumagu-vyrosli-vdvoe/. Дата обращения: 09.09.2022

Горячева М.А. (2016) Сфера СМИ // Язык и общество: Энциклопедия. М.: Азбуковник. 872 с. ISBN 978-5-91172-129-9. С. 464-466.

Горячева М.А. (2021) Динамика выпуска газетной и журнальной продукции на якутском языке в 1970-2021 гг. в контексте ряда этнодемографических параметров // Пресса на национальных языках в глобальном медиапространстве. Международная научно-практическая конференция. Якутск. Режим доступа: https://sakhamedia.ru/pressa2021/. Дата обращения: 26.11.2022.

Дешериев Ю.Д. (1976) Закономерности развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху. М.: Наука. 430 с.

Дякиева Б.Б. (2018) Теегин герл» - родоначальник калмыцкой журнальной периодики и его роль в развитии национальной литературы: (К 90-летию основания) // Научная мысль Кавказа. № 4. С. 92-98.

Закон о средствах массовой информации от 27.12.1991 N 2124-1 (ред. от 01.07.2021) [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.consultant.ru/document /cons_doc_LAW_1511/ Дата обращения: 17.11.2022.

Иванова О.Е. (2020) Об основаниях орфографической кодификации прилагательного «крымско-татарский» [Электронный ресурс]. Социолингвистика. № 2(2). С. 138-149. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/ob-osnovaniyah-orfograficheskoy-kodifikatsii-prilagatelnogo-krymsko-tatarskiy Дата обращения: 17.11.2022.

Коммерсант, газета. 13.05.2020. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.kommersant.ru/doc/4342650 Дата обращения: 17.11.2022.

Конституция Республики Крым [Электронный ресурс] Режим доступа: https://constitution.garant.ru/region/cons_krim/chapter/3d3a9e2eb4f30c73ea6671464e2a54b 5/ Дата обращения: 24.11.2022.

Ленский Б.В. (2003) От Российской книжной палаты // Печать Российской Федерации в 2002 году: Статистический сборник. М.

Перечень населенных пунктов, на территории которых отсутствует доступ к сети Интернет // ГИС ЖКХ, официальный сайт. Режим доступа: https://dom.gosuslugi.ru /#!/places/without/internet Дата обращения: 24.11.2022 Печать Российской Федерации ... [Текст]: статистический сборник / Науч.-произв. об-ние

«Всесоюз. кн. палата». М.: Финансы и статистика, 1992. Письменные языки мира. Языки Российской Федерации: Социолингвистическая

энциклопедия. (2000). М.: Academia. Кн. 1. 656 С. Письменные языки мира. Языки Российской Федерации: Социолингвистическая

энциклопедия. (2003). М.: Academia. Кн. 2. 848 С. Постановление Государственного Совета Республики Крым от 24 мая 2017 г. № 1562-1/17 «О проекте закона Республики Крым «О государственных языках Республики Крым и иных языках в Республике Крым» [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://base.garant.ru/43822706/ Дата обращения: 24.11.2022 Российская книжная палата. Официальный сайт. [Электронный ресурс]. Режим доступа:

.http://www.bookchamber.ru/statistics.html Дата обращения: 24.11.2022 Российская периодическая печать : Состояние, тенденции и перспективы развития: Отраслевой доклад. (2014). Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.unkniga.ru /images/docs/2014/otraslevoy-doklad-periodika.pdf Дата обращения: 24.11.2022. Российская периодическая печать : Состояние, тенденции и перспективы развития: Отраслевой доклад. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://digital.gov.ru /uploaded/files/periodic-2021.pdf?utm_referrer=https%3a%2f%2fwww.google.com%2f Дата обращения: 27.11.2022. Таблицы с итогами Федерального статистического наблюдения «Перепись населения в Крымском федеральном округе». Раздел IV, Табл. 4 и 6. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.gks.ru/free doc/new site/population/demo/perepis krim/tab-krim.htm Дата обращения: 27.11.2022.

References

VCIOM: bol'shinstvo rossijan predpochitajut chitat' gazety i zhurnaly v bumazhnom vide. 2015 [Jelektronnyj resurs]. [VTslOM: Most Russians prefer to read newspapers and magazines in paper form]. Available at: https://tass.ru/obschestvo/1691624. Access date: 06.08.2022. (In Russ.)

VCIOM: pechatnye SMI terjajut populjarnost', no k polnomu otkazu ot nih rossijane ne gotovy. 2018 [Jelektronnyj resurs]. [VTsIOM: print media are losing popularity, but Russians are not ready for a complete rejection of them.]. Available at: https://tass.ru/ obschestvo/4863572. Access date: 08.08.2022. (In Russ.)

Vserossijskaja perepis' naselenija 2010 goda [Jelektronnyj resurs] [All-Russian population census of 2010] URL: Available at: http://www.gks.ru/free doc/new site/perepis2010 /croc/perepis_itogi1612.htm. Access date: 20.10.2019. (In Russ.)

Gendirektor ID «AiF» Ruslan Novikov rasskazal o budushhem pechatnoj pressy [Ruslan Novikov, General Director of the AiF Publishing House, spoke about the future of the printed press] // Aif [Arguments and Facts] 18.06.2022. Available at: https://spb.aif.ru/money/finances /gendirektor_id_aif_ruslan_novikov_rasskazal_o_budushchem_pechatnoy_pressy]. Access date: 19.09.2022. (In Russ.)

GIIP: Rospechat': ceny na gazetnuju bumagu vyrosli vdvoe [Rospechat: newsprint prices doubled]. 11.04.2019. Available at: https://gipp.ru/news/poligrafiya-rynok-bumagi/rospechat-tseny-na-gazetnuyu-bumagu-vyrosli-vdvoe/. Access date: 09.09.2022. (In Russ.)

Gorjacheva, M.A. (2016) Sfera SMI [Media sphere] // Jazyk i obshhestvo. Jenciklopedija [Language and society. Encyclopedia]. M.: Azbukovnik. 872 s. Pp. 464-466. (In Russ.)

Gorjacheva, M.A. (2021) Dinamika vypuska gazetnoj i zhurnal'noj produkcii na jakutskom jazyke v 1970-2021 gg. v kontekste rjada jetnodemograficheskih parametrov [Dynamics of newspaper and magazine production in the Yakut language in 1970-2021 in the context of a number of ethno-demographic parameters] // Pressa na nacional'nyh jazykah v global'nom mediaprostranstve. Mezhdunarodnaja nauchno-prakticheskaja konferencija [Press in national languages in the global media space. International scientific and practical conference]. Jakutsk. Available at: https://sakhamedia.ru/pressa2021/. Access date: 26.11.2022. (In Russ.)

Desheriev, Ju.D. (1976) Zakonomernosti razvitija literaturnyh jazykov narodov SSSR v sovetskuju jepohu [Patterns of development of the literary languages of the peoples of the USSR in the Soviet era]. M.: Nauka. 430 p. (In Russ.)

Djakieva, B.B. (2018) Teegin gerl» — rodonachal'nik kalmyckoj zhurnal'noj periodiki i ego rol' v razvitii nacional'noj literatury : (K 90-letiju osnovanija) ["Teegin Girl" - the ancestor of the Kalmyk periodical press and its role in the development of national literature (to the 90th anniversary of its foundation)] // Nauchna mysl' Kavkaza [Scientific thought of the Caucasus]. No. 4. Pp. 92-98. (In Russ.)

Zakon o sredstvah massovoj informacii ot 27.12.1991 N 2124-1 (red. ot 01.07.2021) [Law on the Mass Media of December 27, 1991 N 2124-1] [Jelektronnyj resurs]. Available at: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_1511/. Access date: 17.11.2022. (In Russ.)

Ivanova, O.E. (2020) Ob osnovanijah orfograficheskoj kodifikacii prilagatel'nogo krymsko-tatarskij [On the bases of orthographic codification of the adjective Crimean Tatar] [Jelektronnyj resurs]. Sociolingvistika [Sociolinguistics]. No. 2 (2). Pp. 138-149. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/ob-osnovaniyah-orfograficheskoy-kodifikatsii-prilagatelnogo-krymsko-tatarskiy. Access date: 17.11.2022. (In Russ.)

Kommersant, gazeta [Businessman, newspaper]. 13.05.2020. [Jelektronnyj resurs]. Available at: https://www.kommersant.ru/doc/4342650. Access date: 17.11.2022. (In Russ.)

Konstitucija Respubliki Krym [Constitution of the Republic of Crimea] [Jelektronnyj resurs]. Available at:

https://constitution.garant.ru/region/cons_krim/chapter/3d3a9e2eb4f30c73ea6671464e2a54b 5/. Access date: 24.11.2022. (In Russ.)

Lenskij, B.V. (2003) Ot Rossijskoj knizhnoj palaty [From the Russian Book Chamber] // Pechat' Rossijskoj Federacii v 2002 godu. Statisticheskij sbornik [Seal of the Russian Federation in 2002. Statistical compendium]. M. (In Russ.)

Perechen' naselennyh punktov, na territorii kotoryh otsutstvuet dostup k seti Internet [List of settlements on the territory of which there is no access to the Internet] // GIS ZhKH, oficial'nyj sajt. Available at: https://dom.gosuslugi.ru/#!/places/without/internet. Access date: 24.11.2022. (In Russ.)

Pechat' Rossijskoj Federacii ... [Tekst]: statisticheskij sbornik [Printing editions of the Russian Federation ... [Text] : statistical collection] / Nauch.-proizv. ob-nie "Vsesojuz. kn. palata" [Scientific and Production Association "All-Union Book Chamber"]. M.: Finansy i statistika, 1992.

Pis'mennye jazyki mira. Jazyki Rossijskoj Federacii. Sociolingvisticheskaja jenciklopedija. (2000) Kniga 1. [Written languages of the world. Languages of the Russian Federation. Sociolinguistic Encyclopedia. (2000) Book 1] M.: Academia. 656 p. (In Russ.)

Pis'mennye jazyki mira. Jazyki Rossijskoj Federacii. Sociolingvisticheskaja jenciklopedija. (2003). Kniga 2. [Written languages of the world. Languages of the Russian Federation. Sociolinguistic Encyclopedia. (2000) Book 2] M.: Academia. 848 p. (In Russ.)

Postanovlenie Gosudarstvennogo Soveta Respubliki Krym ot 24 maja 2017 g. № 1562-1/17 «O proekte zakona Respubliki Krym «O gosudarstvennyh jazykah Respubliki Krym i inyh jazykah v Respublike Krym» [Decree of the State Council of the Republic of Crimea dated

May 24, 2017 No. 1562-1/17 "On the Draft Law of the Republic of Crimea "On the State Languages of the Republic of Crimea and Other Languages in the Republic of Crimea"] [Jelektronnyj resurs]. Available at: https://base.garant.ru/43822706/. Access date: 24.11.2022. (In Russ.)

Rossijskaja knizhnaja palata. Oficial'nyj sajt [Russian Book Chamber. Official site]. [Jelektronnyj resurs]. Available at: http://www.bookchamber.ru/statistics.html. Access date: 24.11.2022. (In Russ.)

Rossijskaja periodicheskaja pechat'. Sostojanie, tendencii i perspektivy razvitija. Otraslevoj doklad [Russian periodical press. Status, trends and development prospects. Industry report] (2014). Federal'noe agentstvo po pechati i massovym kommunikacijam [Federal Agency for Press and Mass Communications]. [Jelektronnyj resurs]. Available at: http://www.unkniga.ru/images/docs/2014/otraslevoy-doklad-periodika.pdf. Access date: 24.11.2022. (In Russ.)

Rossijskaja periodicheskaja pechat'. Sostojanie, tendencii i perspektivy razvitija. Otraslevoj doklad [Russian periodical press. Status, trends and development prospects. Industry report]. [Jelektronnyj resurs]. Available at: https://digital.gov.ru/uploaded/files/periodic-2021.pdf?utm_referrer=https%3a%2f%2fwww.google.com%2f. Access date: 27.11.2022. (In Russ.)

Tablicy s itogami Federal'nogo statisticheskogo nabljudenija «Perepis' naselenija v Krymskom federal'nom okruge» [Tables with the results of the Federal Statistical Observation "Population Census in the Crimean Federal District"]. Razdel IV/ Tabl. 4 i 6. [Jelektronnyj resurs]. Available at: http://www.gks.ru/free doc/new site/population/demo/perepis krim /tab-krim.htm. Access date: 27.11.2022. (In Russ.)

Горячева Мария Александровна — кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Научно-исследовательского центра по национально-языковым отношениям Института языкознания РАН.

Адрес: 295000, Россия, г. Москва, Б. Кисловский пер., 1. Эл. адрес: masha22275@list.ru

Для цитирования: Горячева М.А. Динамика выпуска периодики на русском и республиканских государственных языках народов РФ (1970-2021) [Электронный ресурс]. Социолингвистика. 2022. № 4 (12). С. 45-70. DOI: 10.37892/2713-2951-4-12-45-70

For citation: Goryacheva, M.A. Dynamics of periodicals production in Russian and republican state languages of peoples of the Russian Federation (1970-2021) [Electronic resource] // Sociolinguistics. 2022. No. 4 (12). Pp. 45-70. (In Russ.). DOI: 10.37892/2713-2951-4-12-45-70

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.