Научная статья на тему 'ДИНАМИКА ВОСПРИЯТИЯ СТИМУЛА "ЖИЗНЬ" В ХАКАССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ'

ДИНАМИКА ВОСПРИЯТИЯ СТИМУЛА "ЖИЗНЬ" В ХАКАССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
26
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХАКАССКИЙ ЯЗЫК / ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ / АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ / АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Боргоякова Тамара Герасимовна

Рассматриваются изменения в объективации общечеловеческой ценности «жизнь» в хакасском языковом сознании. Константы и динамика психолингвистической репрезентации связаны с аксиологическим характером восприятия жизни и этнокультурной спецификой образа мира, отраженной в соответствующих ассоциативных полях, сформированных по итогам ассоциативных экспериментов, проведенных в Хакасии в 2000 и 2015 гг.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Боргоякова Тамара Герасимовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ДИНАМИКА ВОСПРИЯТИЯ СТИМУЛА "ЖИЗНЬ" В ХАКАССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ»

Убрятова Е.И. Якутский язык в его отношении к другим тюркским языкам, а также к языкам монгольским и тунгусоманьчжурским. - М., 19606. - 13 с.

Филиппова Н.И. Собственные имена персонажей в якутском эпосе олонхо: структура и семантика: авто-реф. дис. ... канд. филол. наук. - Якутск, 2000. - 21 с.

Харитонов А. Тайахтаах таптал: сэhэн. - Якутск, 2004. - 48 с.

Условные сокращения

БТСЯЯ - Большой толковый словарь якутского языка = Саха тылын быИаарыылаах улахан тылдьыта: в 15 т. - Т. VI: (Буквы Л. М, Н) / под ред. П. А. Слепцова. - Новосибирск: Наука, 2009. - 519 с.

БТСЯЯ - Большой толковый словарь якутского языка = Саха тылын бьЛаарыылаах улахан тылдьыта: в 15 т. - Т. XI: (Буква Т: тетеллеех-тээтэннээ) / под ред. П.А. Слепцова. - Новосибирск: Наука, 2014. - 528 с.

БТСЯЯ - Большой толковый словарь якутского языка = Саха тылын быЛаарыылаах улахан тылдьыта: в 15 т. - Т. VIII: (Буква С: селле^ер) / под ред. П.А. Слепцова. - Новосибирск: Наука, 2011. - 572 с.

ДСЯЯ - Диалектологический словарь якутского языка. Более 8500 слов / сост. П.С. Афанасьев, М.С. Во-ронкин, М.П. Алексеев. - М.: Наука, 1976. - 391 с.

ССТМЯ - Сравнительный словарь тунгусомань-чжурских языков: Материалы к этимологическому словарю. - Т. I, II / отв. ред. В.И. Цинциус; сост.: В.А. Горцевская, В.Д. Колесникова, О.А. Константинова, К. А. Новикова, Т.И. Петрова, В.И. Цинциус, Т.Г. Бугаева. - Л.: Наука, 1975. - 672+992 с.

СТБКТ - Саха тылын бьЛаарыылаах кылгас тылдьыта / П.С. Афанасьев уо.д.а.; [эппиэттээх эрэдээк-тэрдэр: П.А. Слепцов, А.Г. Нелунов, Н.Н. Васильева]. - Дьокуускай: Бичик, 2008. - 688 с.

ТСЯЯ - Толковый словарь якутского языка / под ред. П.А. Слепцова. - Новосибирск : Наука, 2004. -680 с. (Буква А)

ТСЯЯ - Толковый словарь якутского языка = Саха тылын бы1шарыылаах тылдьыта / под ред. П.А. Слепцова. - Новосибирск: Наука, 2005. - 912 с. (Буква Б)

ТСЯЯ - Толковый словарь якутского языка = Саха тылын быЛаарыылаах тылдьыта / под ред. П.А. Слепцова. - Новосибирск: Наука, 2006. - 844 с. (Буквы Г, Д, Дь, И)

ЭСТЯ - Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. - М.: Изд-во «Наука», 1978. - 349 с.

ЯРС - Якутско-русский словарь. 25 300 слов / под ред. П.А. Слепцова. - М.: Сов. энцикл., 1972. - 608 с.

E.R. Nikolaev

On the question of evenkisms in Yakut antroponymycone

An article reviewed some examples of evenkisms as part of modern Yakut personal names. Evenkisms-anthrop-onyms were adopted as normal (common) lexical items, and today their meaning as anthroponyms is a unique phenomenon and a factor of the Yakut anthroponymycon development.

Keywords: onomastics (name study), evenkisms, anthroponym, anthroponymycon, etymology, nickname, pseudonym, word-formation, borrowing, praenomen.

УДК 81.23

Т.Г. Боргоякова

Динамика восприятия стимула «жизнь» в хакасском языковом сознании*

Рассматриваются изменения в объективации общечеловеческой ценности «жизнь» в хакасском языковом сознании. Константы и динамика психолингвистической репрезентации связаны с аксиологическим характером восприятия жизни и этнокультурной спецификой образа мира, отраженной в соответствующих ассоциативных полях, сформированных по итогам ассоциативных экспериментов, проведенных в Хакасии в 2000 и 2015 гг.

Ключевые слова: хакасский язык, языковое сознание, ассоциативное поле, ассоциативный эксперимент, психолингвистическое значение.

* Исследование проведено при поддержке гранта РГНФ. (Проект №15-04-00156). © Т.Г. Боргоякова, 2015

Языковое сознание в российской психолингвистике рассматривается как совокупность образов сознания, «овнешняемых» при помощи языковых средств - слов, свободных и устойчивых словосочетаний, предложений, текстов и ассоциативных полей [Тарасов, 2003, с. 7-22]. Ассоциативное поле (АП) представляет собой совокупность реакций на конкретное слово-стимул, получаемых в ходе ассоциативных экспериментов. Многочисленные психолингвистические исследования последних десятилетий на материале разных языков позволили выявить определенные закономерности в структуре и содержании ассоциативных полей, подтвердив эффективность использования методов ассоциативного эксперимента для определения ядра и периферии АП; типовых моделей ассоциирования (антонимические или синонимические связи, соотношение части и целого и т.д.); разное соотношение парадигматических и синтагматических связей и другое [см. об этом: Уфимцева, 1996; 2005; Фрумкина, 2003; Шаховский, 2009; Боргоякова 2003 и др.].

Данная статья посвящена изучению ассоциативного поля стимула «жизнь» в хакасском языковом сознании для выявления национально-культурной специфики хакасского образа мира в конкретном временном отрезке. Комплексный подход основан на анализе лексикографической и психолингвистической репрезентации данного концепта в хакасской лингвокультуре. В имеющихся лексикографических источниках «чуртас» выступает ведущим словом, номинирующим значение «жизнь» в хакасском языке в смысле времени от рождения до смерти человека. В Русско-хакасском словаре [1961] «жизнь» переводится также и как тын. Но в Хакасско-русском словаре [2006] чуртас имеет одно значение «жизнь», а в переводе слова тын приводятся два других: «дыхание» и «душа». В «Словаре синонимов хакасского языка» [2014] синонимический ряд слова чуртас также не содержит тын, но включает по-лисеманты чурт и хоных.

В связи с отсутствием толкового словаря хакасского языка мы дополнительно привлекаем постулаты о восприятии жизни и смерти в традиционном тюркском мировоззрении, в котором жизнь признавалась важнейшей ценностью, а смерть воспринималась не как «абсолютное отрицание жизни», а как переход из одной формы жизни в другую [Традиционное мировоззрение

..., 1989; с. 51]. Традиционное общество осознавало жизнь как процесс, имеющий в разных точках различное наполнение. В его мировоззрении моделируется постепенное «собирание» человеком самого себя и последующее отчуждение, возвращение природе заимствованных у нее качеств, свойств, характеристик [Там же, с. 222].

Психолингвистическая актуализация ассоциативно-вербальной сети слова-стимула ЧУРТАС, принадлежащего к разряду важных номинаций общечеловеческих ценностей, позволит уточнить ментальные образы жизни в языковом сознании современных носителей хакасского языка, что может быть использовано в сравнительных психолингвистических исследованиях и при составлении и интерпретации соответствующих словарных статей в будущем толковом словаре хакасского языка. История психолингвистических работ с привлечением хакасского экспериментального материала началась в конце 1990-х г. с трудов А.П. Боргояко-вой. По итогам массового свободного ассоциативного эксперимента (далее - САЭ), проведенного в 1998-2000 гг. в Республике Хакасия она создала прямой и обратный ассоциативные словари хакасского языка и затем выявила ядро языкового сознания хакасов (далее - ХЯС) с опорой на опыт А.А. Залевской и Н.В. Уфимцевой по созданию ядра соответственно английского и русского языкового сознания [см.: Боргоякова, 2003, с. 51-52]. Ядро ХЯС состоит из 50 слов-реакций, имеющих наибольшее количество связей с разными словами в ассоциативно-вербальной сети. Слово кгзг «человек» занимает в данном ядре первое место, а слово чуртас - десятый ранг. Вторая часть оппозиции чуртас - олгм в ядре ХЯС отсутствует, что подтверждает сохранность архетипов традиционного мировоззрения хакасов. И в составе АП ЧУРТАС, сформированного на основе реакций хакасов, владеющих родным языком, антоним олгм составил лишь 2%, занимая 11-й ранг, в то время как в соответствующих АП русских респондентов и респондентов хакасов, не владеющих родным языком, реакция смерть занимала первое место. А.П. Боргоякова связывает это с тем, что «в традиционном сознании хакасов не было противопоставления жизнь-смерть» [Там же, с. 129].

В семантической зоне «Какая» положительные и нейтральные характеристики преобладают в хакасском АП ЧУРТАС. Самыми частотными реакциями в нем оказались слово хомай «плохая» (48%) и слово чолы «чья-либо дорога, путь»

(37%). Однако общая доля таких частотных позитивных оценок, как чахсы «хорошая» (32), ма^ат /манат «прекрасная» (29 +16), сил/г «красивая» (16), хыны^ «интересная» (13) и часкалы^ «счастливая» (8), составляет 24% общего количества реакций (486) и значительно превышает удельный вес негативных ассоциат [Там же, с. 54, 60, 129].

По итогам САЭ, проведенного в 2015 г. с участием 150 респондентов, владеющих хакасским языком, нами смоделировано АП-11, основанное на реакциях на стимул чуртас. Его анализ позволил выявить наличие констант и изменений в сравнении с аналогичными АП начала 2000-х гг., которое мы условно обозначим как АП-1.

Список частотных реакций в АП-11 включает 20 следующих ассоциаций:

Соб1ре (19), чахсы (18), ма^(ц)ат (10), хыныс (8), тура(иб) (8), пала(лар) (7), хынъц (6), (минщ) хомай нимес (4), то^ыс (4), хоных (4), часка (5), ор/н/с(4), часкалыц (2), пала пархалар (2), кеен (2), теелбек (2), хомай (2), аар (2), чол(ы)(2), иб(де)(2).

Круг единичных реакций состоит из 40 следующих слов: /'чем, /це-паба, аба - /це, чурт, ол/м, палыщтас, пик, сид/к, кун, ча^ын кгзглер, узах, узун, хазых аймах, узун полча, хазых, хайдаг чахсы, хайыныс, хандыра, чалахай, ах-чарых, ил-бек, ипт/г, кул/н/с, ол узун чол, опыт, пала тореен/, чарых, часка, часхы, чиит, чир, чир-чайаан, чолы аймах полча, чолы п/рее - п/рее сид/к полча, чолы узун, чурт, чуртасха тартынцах, ына^, ынархас, труд. В целом современный «профиль» хакасского ассоциативного восприятия жизни базируется на нескольких ключевых позициях. Это, прежде всего, позитивное восприятие жизни. Данная доминирующая семантическая группа реакций включает подавляющее большинство ассоциаций, объединяемых вокруг ключевого слова чахсы «хорошая/хорошо». Оно занимает вторую позицию в АП-11. Сразу за ним следует синонимическая ассоциация ма^(ц)ат «хорошая», а затем хыны^ «интересная», (мин/ц) хомай нимес «(у меня) неплохая», часкалыщ «счастливая», кеен «красивая», пик «крепкая», хазых «здоровая», хайдаг чахсы «какая хорошая», хандыра «очень хорошая», чалахай «добрая, ласковая», илбек «широкая», ипт/г «приятная», ча-рых «светлая», чиит «молодая», ына^ «дружная». Сюда же относятся реакции, выраженные именами существительными с явной позитивной се-

мантикой: часка «счастье», ор/н/с «радость», кун «солнце», кул/н/с «улыбка», часхы «весна», ынархас «дружба». В целом в данную группу входят 73 частотные и единичные реакции (49%), как правило, относящиеся к двум ведущим частям речи - прилагательным и существительным. Вторая семантическая доминанта - собгре «семья». Данная ассоциация занимает лидирующее положение в АП-11. К этой же группе, несомненно, следует отнести такие 14 частотных и единичных реакций, как: /цем «моя мама», /це-паба и аба- /це «родители» (букв. мама-папа и папа-мама), пала(лар), пала пархалар «ребенок /дети, внуки», пала тореен/ «рождение ребенка», ча^ын юзтер «родственники», тура, иб(де) «дом(а)». В целом вторая ядерная семантическая группа собгре состоит из 41 реакции (27%). Все члены данной понятийной группы включают важные интерпретационные связи, существующие в языковом сознании хакасских респондентов для маркирования смысла жизни, прежде всего, в кругу семьи и родного дома.

Синонимические реакции немногочисленны и представлены такими реакциями, как ах-чарых «земная жизнь», чурт, хоных «жизнь», которые подтверждают лексикографическое толкование концепта «жизнь» в современных лексикографических источниках. Ассоциации, содержащие негативную оценку жизни, - аар «тяжелая», хомай «плохая», палыцтас «раны», сид/к «трудная», ол/м «смерть». В целом доля негативных реакций составляет 5%.

Для сравнения отметим, что анализ АП-1, представленного в основных семантических зонах ядра хакасского языкового сознания [Боргоя-кова, 2003, с. 86-89], показывает, что негативная оценка жизни составила там третью часть полученных реакций (30%). В семантической зоне «Какая» реакция сид/к «трудная» (25) занимает первое место в рейтинге частотности и затем на третьем месте - синонимичная реакция аар (16), за которыми следуют уйан (2) и единичные негативные ассоциаты: ачырганысты^, хаты^, хомзынысты^, миниц аар парча, оой нимес.

К девяти ассоциациям (из 156 слов-стимулов), «наиболее интересных . для анализа национально-культурной специфики языкового сознания хакасов, владеющих родным языком», исследователь относит чуртас, наряду с такими словами, как та^ «гора», таээз/, «хозяин горы, горный дух», пазырар^а «молиться», хут «душа»,

паар «печень», чурек «сердце», харах «глаз», и улус «судьба, доля, счастье» [Там же, с. 124]. Анализ ассоциаций, представленных в хакасском прямом ассоциативном словаре, приводит автора к выводу, что «самыми частотными ассоциациями на слово-стимул чуртас для хакасов из группы владеющих хакасским языком оказались слова хомай (48) и чолы «дорога, путь» (36)». Однако в целом «большинство частотных реакций содержит положительную оценку: чахсы (32), ма-гат(29), манат (16), хыныг, сшг (8), часкалыг (8)» [Там же, с. 129].

Таким образом, в хакасском языковом сознании сохраняется высокая доля позитивной оценки жизни как константной доминанты в обоих АП ЧУРТАС. Наиболее заметное изменение связано с существенным усилением значимости семьи в АП-II и заметным снижением доли негативной интерпретации анализируемого слова-стимула. Восприятие жизни хакасами, выраженное в его актуализированном ассоциативном поле, отражает повышение их адаптационных способностей, востребованных динамичным временем нового столетия, с одной стороны, и сохранение традиционного мировоззрения, в котором членение мира носит целостный характер, без противопоставления жизни и смерти, характерного прежде всего для западных культур, - с другой.

По данным ассоциативного словаря английского языка [English Associative Thesaurus], в АП life противоположная по значению реакция death занимает первое место, составляя в нем существенную долю в 44%. Проведение свободного ассоциативного эксперимента в университете Аризоны (США) в 2003 г. позволило нам сформировать АП около 100 слов-стимулов по методике Московской психолингвистической школы. Американское АП стимула LIFE включает следующие реакции, которые мы приводим ниже с указанием их частотности и доли в ведущих по численности реакциях: death (18, 30%), long (8, 14%), Magazine (3), good (2), special (2), Sentence (2), birth, blood, cereal, choices, drank, fun, game, happy, happiness, house, Housed rank, learn, live, line, lovely, long time, lose, meaning, museum, part, saving, Shamrock, skills, part, style, TV.

Ассоциат death «смерть» занимает первую позицию, составляя треть реакций АП life. Данная закономерность отмечена исследователями также при анализе содержания антонимических ассоциативных полей man и woman, в которых

устойчивая антонимическая дихотомия составляет существенную долю реакций [см.: Боргоякова, Покоякова 2012; Покоякова, 2015]. Доля реакций, связанных со скорее приятными ассоциациями на слово life, составляет более 10%. Другие реакции связаны с дополнением членов устойчивых словосочетаний - style, sentence, известным журналом, ирландским символом Shamrock.

Таким образом, сущность бинарной оппозиции, предполагающей соответствующее ассоциирование образа через обязательную включенность образа второго компонента [см. об этом также: Тарасов, Тарасова 1997, с. 275], получает наиболее убедительное подтверждение в структуре английского и американского АП life с 44 и 30% антонимических реакций соответственно. Как уже отмечалось нами ранее, это может свидетельствовать о более рациональном и упорядоченном типе ассоциативного мышления в англоязычной культуре [Боргоякова, 2015, с. 61]. Низкая степень маркированности полярного моделирования образа жизни проявляется в практически полном отсутствии эксплицитно выраженной контрастивной или оппозитивной характеристики жизни в современном хакасском языковом сознании. Антонимические связи активны внутри АП чуртас на горизонтальном уровне, например, в полярной оценке жизни по шкале хорошая -плохая, выраженной в высокой доле синтагматических реакций - прилагательных.

Источники и литература

Боргоякова А. П. Образ мира в языковом сознании этноса (хакасы, русские, англичане). - М.: Сов. писатель, 2003. - 152 с.

Боргоякова Т.Г. Ассоциативное поле бинарной оппозиции жизнь/смерть в разных лингвокультурах // Сборник научных трудов SWorld. - Вып. 1 (13). -Т. 14. - Одесса: КУПРИЕНКО СВ, 2015. - С. 58-63.

Боргоякова Т.Г, Покоякова К.А. Репрезентация образа женщины в разных культурах // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2012. -Т. 10, вып. 2. - С 45-50.

Покоякова К.А. Гендерные особенности восприятия образов мужчины и женщины в американском языковом сознании // Филологические науки. Вопросы теории и практики: в 2 ч. - Тамбов: Грамота, 2015. - Ч. II. - № 1 (43). - C. 167-169.

Русско-хакасский словарь / под ред. Д.И. Чанко-ва. - М: ГИИНС, 1961. - 968 с.

Словарь синонимов хакасского языка / под общ. ред. И.Л. Кызласовой. - Абакан: Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2014. - 228 с.

Тарасов Е.Ф. Межкультурное общение - новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика анализа языкового сознания: сб. ст. / отв.ред. Н.В. Уфимцева. - М.: ИЯ РАН, 2003.

Тарасов Е.Ф., Тарасова М.Е. Исследование ассоциативных полей представителей разных культур // Ментальность россиян / под общ. ред. И.О. Дубова. -М.: Имидж-контакт, 1997. - С. 253-277.

Традиционное мировоззрение тюрков Южной Сибири. Человек. Общество. - Новосибирск: Наука, 1989.

Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. - М., 1996. - С. 139-162.

Уфимцева Н.В. Археология языкового сознания: первые результаты // Язык. Сознание. Культура. - М.; Калуга: ИЯ РАН - Институт психологии РАН, 2005. -С. 205-217.

Фрумкина Р.М. Психолингвистика. - М.: Академия, 2003. - 320 с.

Шаховский В.И. Коннотации и ассоциации: аспект их взаимосвязи и отношения к лексическому значению слова (психолингвистический подход) // Язык и сознание: психолингвистические аспекты: сб. ст. / под ред. Н.В. Уфимцевой, Т.Н. Ушаковой. - М.; Калуга: Эйдос, 2009. - С. 306-316.

Хакасско-русский словарь / отв. ред. О.В. Субра-кова. - Новосибирск: Изд-во «Наука», 2006. - 1114 с.

English Associative Thesaurus [Электронный ресурс]. URL: http://www.tesaurus.ru/dict/dict.php (дата обращения: 05.03.2015).

T. G.Borgoyakova

Dynamics of stimulus "life" perception in Khakas language consciousness

In this paper we describe changes in objectification of the human value "life" in Khakassian linguaculture. Constants and dynamics of psycholinguistic representation are connected with axiological character of perception of life and ethno cultural specificity of the image of the world, reflected in the corresponding associative fields, formed on the basis of associative experiments done in Khakassia in 2000 and 2015.

Keywords: Khakass language, linguistic consciousness, associative field, associative experiments, psycholinguis-tic meaning.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.