Научная статья на тему 'Диалогическое взаимодействие участников культурно-просветительской радиопрограммы'

Диалогическое взаимодействие участников культурно-просветительской радиопрограммы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
208
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ ПРОГРАММА / CULTURAL AND EDUCATIONAL PROGRAM / ДИАЛОГ / DIALOG / ТИП КОММУНИКАНТА / A TYPE OF COMMUNICANT / КОММУНИКАТИВНАЯ ТАКТИКА / COMMUNICATIVE TACTIC / ВЕДУЩИЙ / PRESENTER / ГОСТЬ СТУДИИ / A GUEST-IN-STUDIO / СЛУШАТЕЛЬ / LISTENER / АДРЕСАТ / AN ADDRESSEE / ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / INTERACTION / ВОЗДЕЙСТВИЕ / IMPACT / КУЛЬТУРНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКОЕ РАДИО-ШОУ / A CULTURAL AND EDUCATIONAL RADIO SHOW

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Нестерова Наталья Георгиевна

В статье исследуется влияние культурно-просветительского характера радиопрограммы на коммуникативное поведение её участников. Ведущий авторской радиопрограммы, гость в студии и слушательская аудитория рассматриваются как разные типы коммуникантов, исполняющие свою роль в рамках культурно-просветительской стратегии программы. Диалогическое взаимодействие участников коммуникации обеспечивает повышение общей культуры адресата, эстетическое и интеллектуальное развитие, формирование нравственных ценностей и познавательной активности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DIALOGICAL INTERACTION OF PARTICIPANTS OF A CULTURAL AND EDUCATIONAL RADIO SHOW

The article studies how cultural and educational character of a radio show determines the communicative behavior of its participants. A radio presenter, a guestinstudio and listenership are considered as different types of communicants, while each performs their communicative role in the frame of cultural and educational strategy of the show. A dialogical interaction of the participants of communication ensures the improving of the addressee's general culture, their aesthetic and intellectual development, as well as the formation of moral values and cognitive activity.

Текст научной работы на тему «Диалогическое взаимодействие участников культурно-просветительской радиопрограммы»

ДИАЛОГИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ

УЧАСТИ И КОВ КУЛ ЬТУРНО-П РОСВЕТИТЕ Л ЬСКОЙ

РАДИОПРОГРАММЫ1

DIALOGICAL INTERACTION OF PARTICIPANTS OF A CULTURAL AND EDUCATIONAL RADIO SHOW

Н.Г. Нестерова

N.G. Nesterova

Культурно-просветительская программа, диалог, тип коммуниканта, коммуникативная тактика, ведущий, гость студии, слушатель, адресат, взаимодействие, воздействие.

В статье исследуется влияние культурно-просвети-тельского характера радиопрограммы на коммуникативное поведение её участников. Ведущий авторской радиопрограммы, гость в студии и слушательская аудитория рассматриваются как разные типы коммуникантов, исполняющие свою роль в рамках культурно-просветительской стратегии программы. Диалогическое взаимодействие участников коммуникации обеспечивает повышение общей культуры адресата, эстетическое и интеллектуальное развитие, формирование нравственных ценностей и познавательной активности.

Актуальность изучения диалогического взаимодействия участников культурно-просветительских радиопрограмм объясняется рядом факторов: коммуникативная природа радиодискурса усматривается в его диалогичности, обусловленной ориентированностью на определенный тип адресата; коммуникативная организация диалога в радиодискурсе и особенности взаимодействия разных типов коммуникантов пока не получили обстоятельного описания; культуроформирующие возможности российского разговорного радио с позиций лингвопрагматики не изучены. При этом в научных исследованиях по теории журналистики [Барабаш, 2006; Гегелова, 2012; Сладкомедо-ва, 2010] убедительно продемонстрирован потенциал культурно-просветительских программ в плане позитивного воздействия на адресата.

A cultural and educational radio show, a dialog, a type of communicant, communicative tactic, a radio presenter, a guest-in-studio, a listener, an addressee, interaction, impact.

The article studies how cultural and educational character of a radio show determines the communicative behavior of its participants. A radio presenter, a guest-in-studio and listenership are considered as different types of communicants, while each performs their communicative role in the frame of cultural and educational strategy of the show. A dialogical interaction of the participants of communication ensures the improving of the addressee's general culture, their aesthetic and intellectual development, as well as the formation of moral values and cognitive activity.

В данной публикации к анализу привлечён материал программы «Дифирамб» (радиостанция «Эхо Москвы»). Авторская программа Ксении Лариной проходит в жанре беседы с элементами интервью. Для текстовых примеров в данной статье используется запись беседы с актрисой Малого драматического театра в Санкт-Петербурге Елизаветой Боярской (13.10.2013).

Культурно-просветительская стратегия программы становится определяющим фактором в выстраивании гармоничного диалога. Это отличает «Дифирамб» от многих других разговорных программ на радио, например от политических ток-шоу, основу диалогического взаимодействия большинство из которых составляет конфликтное поведение участников.

Анализ коммуникативной организации программы даёт возможность выявить особенно-

<

m

Щ

I %

С и

о

ь

X

к

W m H

о

Рч

<

о ^

о о ^ h о Q

£

W H

S о

Рч

w

о §

X

а «

«

и w

V

S

ь

l-ч

ri w с

Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках проекта проведения научных исследований («Культуроформирующие функции радиодискурса с позиции лингвистики»), проект N2 14-34-01022.

« S

д

H

и

w

PQ

сти разных типов коммуникантов и характер их диалогического взаимодействия. Культурофор-мирующее воздействие программы определяется, как показывает материал, специальным выбором коммуникативных тактик в конкретных прагматических условиях.

Первый тип коммуниканта (постоянный коммуникант) представляет К. Ларина. Отличительной чертой коммуникативного поведения ведущей является то, что она выступает как представитель культурного сообщества. К. Ларина - не только журналист с опытом работы в печатных СМИ и на радио, она также имеет профессиональное отношение к театру: окончила ГИТИС им. Луначарского, работала актрисой в Александринском театре и театре «Сатирикон».

Ведущая определяет стратегический и тактический план программы в целом, по своему усмотрению приглашает гостей, «режиссирует» диалог, контролирует взаимосвязь между микротемами. Представляя участника программы, ведущая задаёт тональность беседы, используя тактику неофициального общения: У микрофона Ксения Ларина, мы начинаем нашу программу. Я сегодня с большой радостью представляю вам нашу гостью, это актриса Лиза... Елизавета Боярская. Здравствуйте, Лиза.

Основу коммуникативного поведения ведущей составляет тактика кооперации, основанная на доброжелательной тональности, на отсутствии безапелляционности в отношении к приглашённому в студию гостю. Приветствуя радиослушателей, К. Ларина жёстко устанавливает правила их участия в беседе, подчёркивая це-леустановку программы на неконфликтное взаимодействие и корректность: Если вы хотите Елизавете задать вопрос или что-нибудь хорошее ей сказать, то милости просим. Если плохое, то я вас буду отключать отовсюду. Только хорошее.

Образ ведущей К. Лариной соотносится с психологическим и коммуникативнымтипом, названным в специальной литературе мобильным собеседником [Гойхман, Надеина, 2003, с. 189]. Она непринуждённо ведёт беседу, активна, ког-

да представляет гостью, и уходит в тень, когда Е. Боярская рассказывает о себе, о своей личной жизни и работе.

В начале диалога К. Ларина доминирует. Её развёрнутые реплики мотивированы тактикой презентации гостя и необходимостью задать тон передачи. Речь ведущей насыщена эмотивно-оценочными единицами, посредством которых создаётся позитивный образ актрисы: Я хочу сразу сказать про Лизу, что это потрясающая артистка; Вы человек успешный, востребованный и в кино, и везде; так преданно служите. В приведённых репликах, а также в других фрагментах анализируемого текста, где обсуждаются профессиональные вопросы, в числе самых частотных используются глаголы работать, служить и их дериваты: работа (в том числе в значении роль), служение.

В качестве принципиально значимых факторов, влияющих на создание образа ведущей, отметим её профессионализм и ответственность, что проявляется в специальной подготовке к встрече с приглашённым в программу участником и в реализации тактики опоры на факты. Об этом свидетельствуют, в частности, вопросы об истории семьи, о муже актрисы, о благотворительной деятельности их семьи и коллег по работе в театре, а также утвердительные реплики, содержащие известные ведущей факты и начинающиеся конструкциями я знаю, я помню, я видела. И. ЛАРИНА: Лиза, но все-таки у вас невероятно мощная история семьи. Сейчас смотрю -там родословная, за каждым (за мамой, за папой) стоит какое количество интереснейших людей; Я знаю, что вы вместе с Максимом еще занимаетесь, участвуете в благотворительных акциях. Я так понимаю, что это не мода для вас?; И. ЛАРИНА: Я знаю, что Максим давно принимал участие в этом, не слишком это афишировал. Я помню, что была совершенно поражена, когда увидела его в больнице, он... Е. БОЯРСКАЯ: Да, доктор-клоун. И. ЛАРИНА: Доктор-клоун, да.

Своё мнение о значимости гостьи ведущая обосновывает, опираясь на осведомлённость о профессиональной деятельности Л. Боярской:

Я сужу всегда актеров по работе в театре. Я видела Гонерилью в «Короле Лире», я видела «Жизнь и судьба». Я видела Роксану в спектакле репризном, да, «Сирано де Бержерак», где Лиза вместе с Сергеем Безруковым работала. Но, к сожалению, не видела последнюю работу, «Коварство и любовь», «Три сестры», но знаю, что этими работами Елизавета очень дорожит, в театре.

Второй тип коммуниканта - гость программы («переменный» коммуникант). Все вопросы беседы направлены на раскрытие его личности, а через раскрытие личности приглашённого гостя осуществляется культуроформирующее воздействие на адресата. Гостями программы становятся представители различных творческих профессий, авторитетные в своей области искусства и культуры и заслужившие признание россиян благодаря профессионализму и личным достоинствам.

Диалог организован так, что личностные качества Елизаветы Боярской проявляются посредством тактики самораскрытия, к чему подводит её ведущая: Е. БОЯРСКАЯ: Я очень люблю Москву, я уже приняла этот город, здесь моя семья, здесь теперь мой дом тоже, но по духу я, конечно, петербурженка, с этим ничего не сделать; Я так рада, что это было такое осознанное какое-то, осознанные 5 лет серьезного, глубокого погружения в профессию, в материал, которым мы занимались.

В ответах Е. Боярской акцент делается на приоритете профессиональных качеств, на профессиональной и личной ответственности: Я все равно бы хотела, чтобы относились ко мне по моим ролям; я всегда очень дотошна в том, особенно в интервью, в письменных /.../ я могу до 4 часов утра сидеть, исправлять, потому что мне важно, чтобы было так, как я говорю, моим языком /.../ я ответственна за то, что я говорю и за то, что потом народ читает.

В диалоге с ведущей и с аудиторией актриса использует тактику открытости: она самокритична, особенно в той части беседы, где речь идёт о начале творческого пути. Это выражается лексико-грамматическими конструкциями с со-

ответствующей семантикой: к стыду своему, не знала; инфантильная девочка; никогда с этим не сталкивались; были абсолютно зелёные, как листики, молодые ребята; таких молодых и совершенно ещё бесхребетных.

В программе неоднократно прозвучали высказывания Е. Боярской о любви к детям, о желании иметь много детей: Да, я хочу много детей. Если Бог даст /.../Мне кажется, что это наша обязанность. Тем более, мне кажется, что мы с Максимом действительно неплохая пара, и мне кажется, что будут хорошие детишки просто; Я хочу, чтобы у меня был ребенок образованным. Потому что это здорово, это интересно - быть образованным человеком.

Тактика положительного оценивания, свойственная речи актрисы, обусловливает насыщенность диалога эмоционально-экспрессивными единицами с положительной оценкой: судьбоносный звонок; роль действительно фантастическая; материал очень интересный; репетиции доставляют невероятное наслаждение; каждый день мчусь в театр; это такое счастье - заниматься таким материалом; очень интересно; очень здорово; это было культурным потрясением; несколько любимых работ; невероятно счастливый отрезок моей жизни. В рассказе о вхождении в характерную роль речь актрисы приобретает экспрессию, свойственную её героине (Леди Макбет): А потом как мы загорланили эти каторжные песни, как мы... ух, там все взыграло!

Личность актрисы раскрывается через использование тактики рефлексии. Говоря о театре, актриса раскрывается как человек с глубоким внутренним миром: Театр, конечно, наполняет. Кино в основном забирает, а театр наполняет. И бесконечное познание внутри себя, внутри своих партнеров, внутри пространства, в котором мы существуем, внутри литературы; Я помню, даже со Львом Абрамовичем своими впечатлениями делилась, говорю: «Я никогда не думала, что во мне это тоже есть».

Её размышления о русском человеке, понимание сущности русской женщины также до-

<С £

С т

о

ь

к ^

м т н о

Рч

о ^ о о

О Й

3

м н к о

Рч

м

0

1

к

а

«

о м

V

к

ь

1-4

<с «

м с

X

н и

щ м

казывают проникновение в глубь характера героини, раскрывают большую внутреннюю работу в ходе создания образа: с одной стороны, сочетание в русском человеке интеллигентности, поэтичности, вдохновения и полёта, и доброты, и в то же время этого животного, утробного такого негатива и первобытности; И вот это противоборство бесконечное -что победит? Конечно, это очень интересно и очень, действительно, по-русски.

Одним из характерных для речи Е. Боярской является приём градации, которая обеспечивается усилительными языковыми единицами такой и тем более: такое редко предлагают, и тем более сразу же такой материал, заглавная роль, и тем более-такой режиссер. Я просто каждый день мчусь в театр, в ТЮЗ, потому что это такое счастье - заниматься таким материалом.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Композиционно диалог между ведущей и гостьей студии строится на основе тактики по-литематичности, которую определяет ведущая с целью более полного раскрытия образа актрисы. Культуроформирующая функция программы осуществляется через микротемы «театральный педагог», «коллеги», «профессиональная и личная ответственность», «история семьи», «благотворительность», воздействующий потенциал которых связан с обсуждением русских традиций, вопросов нравственности.

Главная этическая линия программы реализуется в микротеме «театральный педагог». Высказывания Л. Боярской о Л .А. Додине, в которых раскрывается роль Учителя, очень эмоциональны, позитивно-оценочно окрашены: талантливый режиссер, очень сильно повезло; просто дико повезло в жизни; и я дико благодарна; научил такому отношению к работе; репетировать - это так интересно; ничего более интересного, чем репетиция; Когда работаешь с таким режиссером, то любой материал становится такой бездонной чашей; Это что-то такое невероятное. У него своя среда, свой микрокосмос, который он вокруг себя создаёт; Ну, во-первых, конечно, Лев Абрамович меня подготовил к такой трагичной роли.

История семьи - вторая этическая линия беседы: Вот для меня лично важно, что у нас верующая семья. И я верующая, папа верующий. Тем более что такая история, что прадедушка мой был священником. И моя прабабушка... все четверо сыновей ушли на фронт /.../ бабушка каждый-каждый день молилась с утра до ночи, отмаливала своих четырёх сыновей, и все вернулись. Это редкий случай. У нас кто-то пережил блокаду. Но вся семья осталась в целости, потому что молитвами бабушки, и, может быть, наверное, и дедушка, который смотрел сверху и помогал, чтобы все вернулись. Из семьи идут и истоки патриотизма: Всегда любила праздник 9 Мая, для меня это что-то очень особенное значило и сейчас значит.

Третья этическая линия связана с темой благотворительности, которая является важной частью жизни Е. Боярской, её мужа - актёра Максима Матвеева, коллег по театру. Ксюша (Ксения Раппопорт), она занимается очень тяжело больными детьми; Я вместе с Ксенией тоже в попечительском совете «Центр здоровой молодежи», это центр реабилитации наркозависимых; Мы к ним приходим, артисты, - это их вдохновляет; Кто-то из-за нас /.../ в итоге выходит из этой зависимости; Это какая-то очень новая история, очень правильная - социальный театр так называемый. Им Женя Миронов дал в «Театре Нации» сделать спектакль. И там двое ребят-реабилитантов играют, они рассказывают свои истории, но это сделано в форме спектакля.

Коммуникативная ситуация строится ведущей с ориентацией на целевую аудиторию - слушателя (третийтип коммуниканта), который воспринимает и определённым образом реагирует на происходящее в эфире. Именно на массового адресата нацелено культурно-просветительское содержание программы. Ведущей используются тактики прямого обращения к слушателям и удержания их внимания. К. ЛАРИНА: Дорогие друзья! Я напомню средства связи, CMC, наверное, прежде всего: +79859704545; Елизавета Боярская. Мы сейчас послушаем новости,

потом возвращаемся в программу и продолжим наш разговор.

В диалогических репликах ведущей часть информации подчёркнуто обращена к слушателю: Я хочу напомнить тем, кто не знает, может быть, что Максим Матвеев - замечательный артист, артист Московского художественного театра, муж Лизы. Сравнительно недавно стали родителями молодыми. Очень красивая пара, и, естественно, этим пользуются активно журналисты всяких жёлтых изданий.

Для положительного эффекта программы очень важна тактика доверия адресату. В этом контексте представляются интересными замечания актрисы о театральном зрителе: У нас своя публика ходит в театр, тоже кто попало не пойдет, потому что знает, что тяжеловато смотреть наши спектакли, потому что их нужно слушать, уметь слушать спектакль, а не только смотреть на то, что происходит на сцене, визуальные эффекты. Думается, что такое отношение к зрителю закономерно проецируется и на радиослушателя, в котором гостья студии также видит особенного коммуниканта.

Благодаря интерактивным возможностям современной радиокоммуникации [Стрельникова, 2007], эксплицированное участие радиослушателя реализуется посредством телефонных звонков и электронных посланий, которые размещаются на сайте программы.

Культурно-прагматический потенциал программы «Дифирамб» очень объёмен. Так, в анализируемом выпуске программы прозвучали названия спектаклей, которые являются частью российской театральной культуры: «Жизнь и судьба», «Братья и сёстры», «Король Лир», «Вишневый сад», «Медея», «Леди Макбет нашего уезда», «Калигула», «В ожидании годов»; названия фильмов и телесериалов: «Адмирал», «Я вернусь», «Вы не оставите меня», «Петр Первый. Завещание», «Пять невест», «Долгий путь домой», «Охотники за головами»; названия театров: Малый драматический театр, Театр имени Маяковского, Московский художественный театр, «Театр Нации»; имена российских и зарубежных актёров: кроме упомянутых в цитируе-

мых высказываниях, это Гундарева, Балуев, Кир-стен Данст, Джек Николсон; имена театральных и кинорежиссёров: Гинкас Кама Миронович, Алла Сурикова, Юрий Бутусов.

На основании проведённого анализа можно заключить, что воздействующий эффект культурно-просветительской программы связан с активизацией познавательной деятельности адресата и побуждением его к саморазвитию [Нестерова, Арсеньева, 2014]. Результатом диалогического взаимодействия ведущей и гостя, то есть применяемых ими коммуникативныхтактик, становится реализация различных культурофор-мирующих функций программы: информативной, интеллектуальной, эстетической, этической, познавательной. Будучи направленными на массового адресата, они способствуют расширению кругозора аудитории, развитию интеллектуальных способностей, формированию эстетического вкуса и нравственных ценностей россиян.

Библиографический список

1. Барабаш В.В. Тема культуры в эфире государственного радиовещания постсоветской России: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 2006. 29 с.

2. Гегелова Н.С. Культурно-просветительская миссия телевидения: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 2012. 30 с.

3. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация: учебник / под ред. проф. О.Я. Гойх-мана. М.: ИНФРА-М, 2003. 272 с.

4. Нестерова Н.Г., Арсеньева Т.Е. Языковая реализация тактики привлечения внимания адресата к просветительской программе о русском языке // Вестник КГПУ. 2014. № 2. С. 199-204.

5. Сладкомедова Ю.Ю. Культурно-просвети-тельские программы на государственном радио: структурно-функциональные и жанрово-тематические особенности: автореф. дис.... канд. филол. наук. М., 2010. 24 с.

6. Стрельникова Е.А. Интерактивное вещание на региональном радио (на примере Оренбургской области): автореф. дис.... канд. филол. наук. М., 2007. 26 с.

ч

с m

о

ь

к Щ

w m н о

Рч <

о ^ о о

о я

2S

W

н S о

Рч

W

0

1

к %

о

W V S

ь

1-4

<с п

W

с

S

X

Н U

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.