Тележникова Галина Юрьевна
ДЕТСКАЯ ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ ВЗРОСЛЫХ
Данная статья представляет собой практическое исследование, цель которого - подтверждение, что языковая способность, а также коммуникативное поведение человека являются не только психофизиологическим явлением, но и формируются под воздействием социальной среды. Гипотезой нашего исследования было предположение, что лингвистическая и экстралингвистическая составляющие речи ребенка напрямую зависят от инпута из речи родителей, окружающих, средств массовой информации. Исследование подтвердило воздействие окружения на формирование речевого и коммуникативного поведения ребенка, показало, насколько важен фактор "окружающего говорящего мира".
Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272016/2-1/47.html
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2016. № 2(56): в 2-х ч. Ч. 1. C. 155-158. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/2-1/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota.net
Говоря о структурном составе неологизмов группы «Семейная жизнь», следует отметить, что в данной тематической группе неологизмы образуются с помощью:
- словосложения:
Memory book [Ibidem] - книга, содержащая воспоминания, письма, фотографии, часто преподносящаяся в качестве подарка любимому человеку;
- сокращения. Здесь выделяются как слоговые, так и буквенно-слоговые сокращения, например: Kindergarchy [Ibidem] - правление или доминирование детей; убеждение, что нужды и желание ребенка
являются более важными по сравнению с желаниями родителей и взрослых вообще;
- аффиксации:
Severely gifted [Ibidem] - о невероятно одаренном ребенке.
Post-mortem divorce [Ibidem] - желание быть похороненным отдельно от покойного супруга/супруги;
- конверсии:
To wife [Ibidem] - оставить карьеру ради исполнения долга жены и матери. To kitchen-sink [Ibidem] - объявлять обо всех плохих финансовых новостях.
Таким образом, в ходе проведенного исследования было установлено, что в тематической группе «Семейная жизнь» наибольшим количеством отличаются отпредметные компоненты, а наиболее разнообразной тематической подгруппой оказалась группа неологизмов, описывающих поведение человека. По способу словообразования преимущество остается за словосложением.
Список литературы
1. Гарифуллина Э. И., Кознова О. А. Особенности использования неологизмов в современном английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 8 (26). Ч. II. C. 46-49.
2. Кипарисов Г. О. Семантические неологизмы: автореф. дисс. ... к. филол. н. Тамбов, 2011. 24 с.
3. Academic Dictionaries and Encyclopedias [Электронный ресурс]. URL: http://new_words.enacademic.com/ (дата обращения: 02.12.2015).
4. Collins English Dictionary [Электронный ресурс]: словарь. URL: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/ (дата обращения: 28.10.2015).
THE STRUCTURE AND SEMANTICS OF THE ENGLISH NEOLOGISMS OF THE THEMATIC GROUP "FAMILY LIFE"
Stetyukha Natal'ya Vladimirovna, Ph. D. in Philology South Institute of Management nstetyukha@mail. ru
In the article the semantics and structure of the English neologisms related to the thematic group "Family life", revealing the various life styles of modern people, are described. The data structure of the neologisms is presented by composition, affixation, conversion and abbreviations. At the heart of the neologisms there are object, gender, and somatic components, but there is a clear trend of prevalence of object semantic components, describing the human behavior.
Key words and phrases: neology; neologism; composition; affixation; abbreviations; conversion; semantics and structure of the neologism.
УДК 81'232
Данная статья представляет собой практическое исследование, цель которого - подтверждение, что языковая способность, а также коммуникативное поведение человека являются не только психофизиологическим явлением, но и формируются под воздействием социальной среды. Гипотезой нашего исследования было предположение, что лингвистическая и экстралингвистическая составляющие речи ребенка напрямую зависят от инпута из речи родителей, окружающих, средств массовой информации. Исследование подтвердило воздействие окружения на формирование речевого и коммуникативного поведения ребенка, показало, насколько важен фактор «окружающего говорящего мира».
Ключевые слова и фразы: онтолингвистика; возрастная лингвистика; коммуникативное поведение; коммуникативная компетенция; инпут.
Тележникова Галина Юрьевна
Саратовская государственная юридическая академия galurich@yandex. т
ДЕТСКАЯ ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ ВЗРОСЛЫХ
Коммуникация - неотъемлемая часть развития личности. Ребенок начинает слышать речь, находясь еще в утробе матери. Женщины наделены особым чутьем: они разговаривают со своим младенцем, воспринимают любое движение, звук, взгляд младенца как реакцию на свою реплику. Многие ученые полагают, что именно это помогает ребенку освоить язык [6].
156
^БЫ 1997-2911. № 2 (56) 2016. Ч. 1
Освоение языка происходит в течение всей жизни человека, так как язык не статичен, он постоянно изменяется, как и наша речь. Ученые заметили, что на различных этапах жизни человек использует различные языковые средства, преследует различные коммуникативные цели. В связи с этим возникло такое направление исследования, как возрастная лингвистика - отрасль языкознания, изучающая возрастную специфику понимания, владения и использования языка различными возрастными группами, где изучаются два аспекта: речь и коммуникативное поведение людей различных возрастных групп [5]. Возрастная лингвистика часто заменяется термином онтолингвистика, предложенным С. Н. Цейтлин.
Онтогенез речи рассматривается как «развитие языковой способности» [6]. Языковая способность представляет собой механизм, с одной стороны, психофизиологический, а с другой стороны, формируемый под воздействием социальных влияний и действующий по определенным правилам. Данная точка зрения нашла подтверждение в нашем исследовании.
Как уже было отмечено, матери помогают языковому развитию ребенка, однако не только они. Все люди, окружающие ребенка, в той или иной степени влияют на становление его языковой способности и коммуникативного поведения. Гипотезой нашего исследования было предположение о том, что дети в первую очередь заимствуют манеру говорения своих родителей, которая закрепляется за ними на всю жизнь, а также формируют свою коммуникативную уникальность, эмпирически комбинируя наиболее удачные способы передачи той или иной информации, которые они подмечают, общаясь с родными, друзьями, знакомыми, воспитателями и учителями, наблюдая за речью героев любимых фильмов.
Онтология развития речи достаточно подробно описана в работах таких ученых как Л. С. Выготский, А. М. Шахнарович, С. Н. Цейтлин, К. Ф. Седов, И. Н. Горелов, З. Д. Попова и др. Ими отмечены этапы формирования той или иной особенности речи. Многие в своих исследованиях отмечают, что именно родители, и прежде всего мать, модифицируют свою собственную речь в зависимости от того, на каком этапе развития находится ребенок [Там же].
Наше исследование строится на теории о том, что лингвистический и экстралингвистический материал, формирующий речь ребенка, напрямую зависит от такового в речи родителей и окружающих.
Собранный нами материал показал, что ребенок перенимает манеру общения окружающих, усваивает, перерабатывает языковой и неязыковой материал и формирует «ситуативный уровень коммуникативной компетенции», под которым Л. П. Крысин понимает умение применять языковые знания и способности <...> сообразно с ситуацией [1].
Для нашего исследования было отобрано 50 семей из различных регионов России, с отличающимся уровнем достатка, имеющих разное социальное положение. Первый этап исследования представлял собой небольшое исследование и социальный опрос, проведенный в социальной сети, который дал следующие результаты.
1. Около 60% детей в большей степени перенимают манеру коммуникативного поведения своих родителей, причем как отца, так и матери. Более того, нами была прослежена гендерная зависимость преемственности. Оказалось, что 53% мальчиков из нашей репрезентативной группы коммуникативно более схожи со своими отцами, чем матерями, либо сочетают в себе черты обоих родителей. В то время как девочки чаще всего подражают коммуникации матери и лишь менее чем в 14% случаев перенимают те или иные характерные черты речи отца.
Светлана, сын Дима (3,2): Что касается выражения недовольства: тут и от меня и от папы. От папы: чуть что не по-его, сразу насупливается, обижается и замыкается. Когда я прошу его сделать что-то, чего ему не хочется, он поднимает брови, делает большие глаза и хлопает ресницами. Я поступаю похоже, когда чем-то неприятно удивлена.
Екатерина, сын Максим (2,8), дочь Настя (4): Сын в основном жесты повторяет. Я часто руки в боки, спина болит, а сын когда сердится или что-то объясняет. Дочка с сыном общается в моей манере. Особенно когда ругает его.
Светлана, дочь Олеся (1,8): Когда ругаю, она в ответ «ругает» меня на «своем языке» тем же тоном.
Евгения, сын Артем (3): В садике воспитательница наказала сына за то, что разрушил пирамидку... говорит ему: Иди садись на стульчик, ты наказан! Он отвернулся и в ответ тихонько: Ага, щас, шнурки поглажу и пойду... Это моя фраза.
2. Опрос показал, что коммуникативная компетенция ребенка улучшается не только за счет лингвистических и экстралингвистических средств, перенятых из речи матери, но скорее от «авторитета», находящегося в его окружении. Многие опрошенные отмечают, что их дети часто копируют поведение близких родственников, которые проводят сравнительно меньше времени с детьми. Завоевав авторитет в глазах ребенка, родственники получают возможность воздействовать на него, учить, даже не используя специальных техник. Среди опрошенных около 32% семей отметили такую связь между родственниками и ребенком.
Настя, дочь Даша (7), Алиса (4,5): Дочка много времени проводит у бабушки и тети. Они ее многому учат, поэтому для нее их мнение такое же важное, как и родительское. Часто, наблюдая за ней, мы отмечаем манеру говорения тети или бабушки. Они очень эмоциональны, мы же не очень. Даша повторяет их мимику и жесты в разговоре. Очень показательны игры. Бабушка -учитель, она берет дочку на работу. После этого Даша учит свои игрушки, повторяя в точности бабушку, используя те же слова, жесты, интонацию. Вторая дочь очень мало времени проводит с ними, в ее речи их черты практически не проявляются. Она копирует меня, в меньшей мере отца.
3. Мы уже упоминали о том, что все, что ребенок видит и слышит, так или иначе, воздействует на его коммуникативное поведение. Большой вклад в коммуникативное развитие ребенка вносит просмотр телевизионных программ. Среди опрошенных семей более 20% отметили, что их дети начинают использовать фразы, услышанные в мультфильмах. Причем экстралингвистический окрас данных фраз несет поразительную схожесть с оригиналом.
Наталья, дочь Маша (2,8): Примерно с 2 лет начали активно смотреть мультфильмы (черный плащ, утиные истории и т.д.) появилось множество слов, которые мы дома не используем вообще: «страааш-шшшный» (все страшное: и место, и человек), «преступник», «тюрьма», «сражаться».
Людмила, дочь Оля (3): Ищу телефон, спрашиваю, видела ли она его где-нибудь, а она мне из «Фикси-ков»: «Посмотри в кабинете твоего папы». Кабинета у нас, конечно, нет.
Галина, сын Ваня (3,7): Положила ему кушать, а он мне фразу из «Маша и медведь»: «А-а, ничего другого нет?». И мимика, и жесты, и интонация точь в точь, как у Маши.
4. В поведении детей по мере их взросления, часто даже во взрослой жизни, начинают проявляться черты, схожие с родительскими, что справедливо и для речи. Однако интересно то, что даже если дети перестают общаться с одним из родителей в раннем детстве, во взрослой жизни в их коммуникативном поведении начинают проявляться мимика, жесты, интонация того или иного родителя. Однако данный вопрос является спорным, поэтому мы не станем подробно останавливаться на нем в данном исследовании.
Олеся, сын Владислав (12): Развелись с отцом, ребенок не виделся с ним с 5-ти лет. В этом году встретились и поняли, насколько они одинаковые. Безусловно, фразы и интонация у него моя, но манера уточнять, доказывать свою правоту от отца. После месяца в той семье у него стали проявляться и другие черты отца, то, как он выражает свое недовольство на критику, сразу меняя выражение лица, закрываясь от общения и отрицая все.
Таким образом, результаты первого этапа нашего исследования подтверждают гипотезу, что окружение ребенка влияет на развитие его коммуникативного поведения. Не менее важным результатом оказывается зафиксированные нами влияние и роль отца. Его коммуникативное поведение перенимается ребенком так же, как и речевые особенности матери, даже если они проводят меньше времени с ребенком.
Вторым этапом исследования преемственности речи стал эксперимент. В нем участвовали дети в возрасте от 2,5 до 5 лет. Этот период был выбран неслучайно. Мы вслед за исследователями (А. Р. Лурия, С. Н. Цейтлин, А. М. Шахнарович и др.) называем его дошкольным. Данный промежуток жизни ребенка характеризуется появлением самостоятельности. Дети анализируют связи, отношения между воспринимаемыми вещами, а также начинают подчиняться этим отношениям, которые они сформулировали в своей собственной речи... [2].
Эксперимент длился неделю, в течение которой родители и ближайшие родственники должны были изменить свое коммуникативное поведение в определенной степени.
Мы разделили группу на 4 части. Каждая подгруппа получила задание заменить в своей речи, как обращенной к ребенку, так и произносимой в его присутствии, некоторые ее черты.
1. Первая подгруппа должна была изменить лексическое наполнение речи по своему усмотрению. Оказалось, что в одной из семей бабушка всегда называла ребенка Митя, вместо принятого в семье Дима. После предложенного нами эксперимента она назвала его Дима. Ребенок не понял и удивился. Он сказал: Ты не должна говорить Дима.
Другим примером стало изменение в названии цвета. В семье было принято называть оранжевый цвет рыжим. Замена слова оказалась достаточно сложной для ребенка. Процесс усвоения нового понятия занял практически всю неделю.
Третья семья усложнила задачу и не стала заострять внимание ребенка на новом слове. Они начали использовать новую для семьи фразу «Как только, так сразу» для ответа на вопрос «Когда?». Изначально не было понятно, приобрела ли она какую-либо коннотацию для ребенка. Родители использовали ее и в разговоре между собой, и, отвечая на такие вопросы ребенка, как «А когда мы поедем к бабушке?», «Когда ты мне купишь собачку?». В конце недели, на вопрос матери «Когда ты уже уберешь свои игрушки?», ребенок вдруг пробормотал «Как только, так сразу».
2. Второй группе было предложено изменить такой паралингвистический компонент, как интонацию. В результате оказалось, что дети очень чувствительны к интонационному рисунку. Все дети из данной подгруппы заметили изменения в интонации своих родственников и начали подражать им буквально с первого момента употребления.
3. Данная подгруппа внесла изменения в жестикуляцию, сопровождающую или замещающую их речь. Среди них были:
- жесты «прекращения действия» (наше название), то есть жесты, используемые для остановки того или иного действия, сопровождающие слова «стоп», «нет», «хватит», «прекрати»;
- жесты-«подчеркивания», сопровождающие жесты, ритмичные, подчеркивающие движения.
Однако стоит отметить, что эти жесты уже имелись в коммуникативном поведении семей, но они были
заменены на другие, аналогичные.
Оказалось, что дети практически не заметили изменений в общении с родителями, не произошло недопонимания, проблем с общением. Тем не менее, новые жесты очень медленно приживались в детском поведении. Родители замечали некоторые проявления их в играх детей, однако старые, уже усвоенные жесты проявлялись в них гораздо чаще.
158
ISSN 1997-2911. № 2 (56) 2016. Ч. 1
4. Последняя подгруппа должна была изменить мимику. Изменения были следующие:
- округление глаз, поднятие бровей и полуповорот головы из стороны в сторону, сопровождающие фразы типа «Я так V, когда ты...», где V - глаголы люблю, не люблю, обожаю, ненавижу и т.п.;
- прищуривание глаз и улыбка, сопровождающие фразы типа «Ты такая / ой А», где А - прилагательное с положительной коннотацией.
Родители отметили, что их дети с удовольствием замечали нововведения. Дети постарше сразу начали копировать мимику, даже не используя слов, позже они стали сами употреблять типовые фразы, сопровождая их соответствующей мимикой. Младшим же потребовалось больше времени на усвоение нового материала.
Интересно, что дети стали проявлять языковое творчество и применять данное коммуникативное поведение к фразам типа: «Я так устал», «Я так не хочу в садик», или «Ты такая причесаная», «Он такой. папа».
Данный эксперимент доказал наличие преемственности в общении детей с родственниками, наличие инпута. Однако были выявилены различия в скорости усвоения различных компонентов речи. Так, наиболее быстро усваиваемыми особенностями речи оказались мимика и интонация, в то время как «переименование» жестов и предметов оказалось более сложным для детей. Мы нашли следующее объяснение.
Речь носит знаковый характер. Слова чаще всего называют предметы реальности, в сознании ребенка на начальном этапе развития между одним предметом имеется связь только с одним наименованием. Поэтому переименование предмета означает разрушение старой системы и построение новой, где предмет или ситуация приобретает новое наименование либо дополнительное.
Менее сложным было усвоение нового жеста. Однако только в тех случаях, когда он сопровождал словесную фразу. Причиной этому также служит знаковость жеста. Для того чтобы жест сам по себе стал обозначать ситуацию, должно пройти время для его сопоставления с определенным объектом реальности в сознании ребенка. Кроме того, мы полагаем, что сознательно человек воспринимает слова и подсознательно сопровождающие их жесты. Таким образом, необходимо время для их активного сознательного использования.
В отличие от слов, интонация и мимика более ограниченны. Фактически мы пользуемся небольшим их количеством, комбинируем и получаем новые значения. Таким образом, усвоение их не несет особой сложности для ребенка.
Подводя итог нашему исследованию, мы хотели, прежде всего, отметить важность инпута, который формирует наш язык как систему, имеющую закономерность коммуникации [4]. Он представляет собой полное речевое окружение человека, как общение с родными, так и речь, услышанную по телевизору [3].
Кроме того, подтверждая слова А. М. Шахнаровича, Л. С. Выготского и др., мы можем констатировать, что языковая способность человека, его коммуникативная компетенция являются психофизическим механизмом, который без социального воздействия не развивался бы так, как это происходит при нормальном развитии человека.
Таким образом, мы должны подчеркнуть, насколько важно уделять внимание развитию речи ребенка, общаясь с ним, выбирая телепрограммы, которые ему следует смотреть, и книги, которые ему следует читать. Многие родители считают, что необходимо исключить просмотр телевизора, мы же полагаем, что это нецелесообразно, поскольку телевидение является одним из ресурсов, пополняющих и развивающих речь ребенка. Однако не стоит забывать, что оно никогда не заменит реального общения.
Список литературы
1. Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989. 186 с.
2. Лурия А. Р. Лекции по общей психологии. СПб.: Питер, 2006. 320 с.
3. Овчинникова И. Г. К проблеме становления дискурсивной компетенции // Проблемы онтолингвистики - 2009: мат-лы Междунар. конф. СПб., 2009. С. 48-55.
4. Цейтлин С. Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи: учебное пособие. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2000. 240 с.
5. Чернышева Е. Б., Стернин И. А. Коммуникативное поведение дошкольника // Коммуникативное поведение: науч-исслед. проект межрегионального Центра коммуникативных исследований Воронежского ун-та / рук. профессор И. А.Стернин. Воронеж, 2004 Вып. 21.
6. Шахнарович А. М. К проблеме языковой способности (механизма) // Кубрякова Е. С., Шахнарович А. М., Сахарный Л. В. Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. С. 185-220.
CHILD'S CONTINUITY OF COMMUNICATIVE BEHAVIOR OF ADULTS
Telezhnikova Galina Yur'evna
Saratov State Academy of Law galurich@yandex. ru
The article presents a practical study, the aim of which is to confirm that linguistic capability, and also communicative behavior of a man are not only a psycho physiological phenomenon, but they are formed under the influence of social environment. The hypothesis of our research is the supposition that linguistic and extralinguistic components of the child's speech depends directly on the input from the parents' speech, surrounding people, mass media. The research proves the impact of the surroundings on the formation of the speech and communicative behavior of a child; it shows how important the factor of "surrounding speaking world" is.
Key words and phrases: ontolinguistics; age linguistics; communicative behavior; communicative competence; input.