Научная статья на тему 'Деловой английский в формировании профессиональной компетенции'

Деловой английский в формировании профессиональной компетенции Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
190
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Десятова О. В.

В статье анализируется роль делового языка в формировании профессиональной компетенции при обучении иностранным языкам в высшем профессиональном образовании (на примере практического опыта факультета прикладной экономики и коммерции МГИМО-Уни­верситета).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Деловой английский в формировании профессиональной компетенции»

- содействие внедрению в практику инновационных технологий обучения и развития;

Ключевой проблемой повышения образовательного уровня в связи с вхождением России в Болонский процесс становится создание внутренних систем менеджмента качества образования. Обеспечение высокого уровня реализуемых образовательных программ и образовательных услуг зависит от качества деятельности образовательных учреждений. Именно учебные учреждения организуют образовательный процесс, контролируют его качество, ведут отбор и переподготовку педагогических кадров, в полной мере отвечают за качество подготовленности обучающихся и выпускников.

Качество колледжа сегодня рассматривается через достижения в различных направлениях его деятельности: подготовку выпускников; уровень научных исследований; разработку учебных программ и пособий; наличие качественного состава профессорско-преподавательских кадров; взаимодействие с рынком труда и участие в трудоустройстве и непрерывном образовании выпускников; развитие инфраструктуры и т.д.

Список литературы:

1. Ефремова Н.Ф. Современные тестовые технологии в образовании. -М., 2003.

2. Исследование операций в экономике / Под ред. Н.Ш. Кремера. - М.: Юнити, 2001.

3. Зигерт В., Ланг Л. Руководитель без конфликтов. - М., Экономика, 2003.

4. Смелзер Н. Социализация: основные проблемы и направления исследований // Социальная психология: Хрестоматия: учебное пособие для студентов вузов / Сост. Е.П. Белинская, О.А. Тихомандрицкая. - М: Аспект Пресс, 2003. - С. 327-349.

5. Смелзер Н. Социология / Под ред. В.А. Ядова. - М.: Феникс, 1994. -688 с.

ДЕЛОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ В ФОРМИРОВАНИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

© Десятова О.В.*

Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России, г. Москва

В статье анализируется роль делового языка в формировании профессиональной компетенции при обучении иностранным языкам в

* Доцент кафедры Английского языка № 5, кандидат экономических наук.

высшем профессиональном образовании (на примере практического опыта факультета прикладной экономики и коммерции МГИМО-Уни-верситета).

Современные требования к выпускникам высших учебных заведений, готовящих квалифицированных специалистов в разных областях, предполагают умение выпускников эффективно общаться на иностранном языке в рамках своей профессиональной деятельности.

Иностранный язык, как комплексная дисциплина, имеет общую направленность на достижение единой и главной цели - подготовку профессионалов, осуществляющих эффективное общение на иностранном языке, как в контекстах социальных, так и профессиональных, необходимых и определяемых будущей профессией и сферой деятельности.

В этой связи в программе обучения иностранным языкам желательно выделить отдельным аспектом курс делового иностранного языка. Однако, это возможно только в тех вузах, где учебным планом предусмотрено существенно большее, чем в стандартах, количество часов на данную дисциплину. Практический опыт МГИМО-Университета позволяет говорить о правомерности такого подхода и его высокой результативности.

Деловая коммуникация является одним из ключевых факторов любой профессиональной деятельности. Эффективное деловое общение в бизнесе и коммерции на иностранном языке с зарубежными партнерами имеет особое значение. Как правило, подготовка специалистов и обучение их иностранному языку осуществляется именно с позиций делового общения. Вполне закономерно встает вопрос о необходимости выделения отдельного аспекта «Деловое общение» или «Деловая коммуникация» в рамках дисциплины «Иностранный язык», а также вопрос о содержании и функциональном наполнении этого курса.

Прагматический подход к созданию такого курса позволяет не только повысить эффективность общения на иностранном языке в рамках профессиональной деятельности, но и, как результат, повысить профессиональную компетенцию студента.

Рассматривая общие подходы к моделированию аспекта «Деловая коммуникация на иностранном языке», следует определить приоритеты в формировании навыков и умений, и, в конечном счете, компетенций, затем выделить необходимый и достаточный объем языкового материала, базируясь на основных темах, включенных в курс изучаемого курса делового иностранного языка.

На факультете прикладной экономики и коммерции МГИМО-Универ-ситета были определены ниже перечисленные навыки и умения в рамках профессиональной компетенции выпускника, которые формируются и развиваются непосредственно (но не исключительно) в рамках курса «Деловая коммуникация на иностранном языке».

По окончании курса «Английский язык в сфере деловой коммуникации» студенты должны освоить системные компетенции.

- Студенты должны уметь осуществлять самостоятельное обучение.

Они самостоятельно изучают рекомендованную литературу и Интернет-ресурсы по особенностям межкультурного общения в сфере бизнеса на английском языке, выполняют самостоятельные задания.

- Студенты должны уметь эффективно осуществлять презентацию своих проектов на английском языке.

С целью выработки данной компетенции студенты готовят презентации на различные темы, в том числе, формы бизнеса (по выбору - компания / корпорация, товарищество, единоличный бизнес), конкурентные преимущества товара, стратегия выхода на внешние рынки, выбор зарубежного агента по продажам и другие.

- Студенты должны уметь принимать самостоятельные решения.

В процессе проведения деловых игр, решений конкретных ситуаций, предусмотренных курсом «Деловая коммуникация», за участниками дискуссий остается право на принятие самостоятельных решений в рамках имитации ситуации делового общения.

Студенты должны закрепить аналитические компетенции, выработанные при изучении специальных дисциплин.

- Студенты должны научиться владеть приемами анализа и синтеза, в том числе осуществлять ситуационный и комплексный анализ, проводить сравнительный анализ.

Приемы анализа и синтеза, сравнительного анализа используются при выполнении заданий по всем темам, которые входят в курс «Деловая коммуникация». Например, при изучении различных форм собственности студенты анализируют их и изучают соответствующие им формы бизнеса, используя активную лексику по данной тематике. Студенты определяют по внешним признакам, в том числе, по названиям и используемым сокращениям, о каких формах бизнеса идет речь.

- Студенты должны сформировать и совершенствовать навыки в рамках ИТ-компетенции.

Студенты работают с ресурсами, размещенными в Интернете, при создании презентаций на темы, охватываемые курсом «Деловая коммуникация», в том числе формы бизнеса, конкурентные преимущества товара, стратегия выхода на внешние рынки, выбор зарубежного агента по продажам и другие. Студенты работают с Интернет-ресурсами при изучении этикета написания электронных писем; при изучении организационной структуры компаний; при изучении особенностей межкультурного общения в сфере бизнеса на английском языке; при изучении темы слияний и поглощений компаний; при изучении языка совещаний и деловых переговоров.

- Студенты должны уметь работать с мультимедийными материалами.

В курсе «Деловая коммуникация» предусматриваются задания с использованием мультимедийных материалов.

Закончив курс «Английский язык в сфере деловой коммуникации», студенты должны освоить и закрепить коммуникационные компетенции:

- они должны уметь эффективно осуществлять устное и письменное общение на английском языке во всех формах (устной и письменной) и типах (типы коммуникации определяются условиями общения, количеством участников, целями общения и характером ситуации);

- вести дискуссии на профессионально-деловые темы на английском языке;

- публично выступать в ситуациях профессионально-делового общения на английском языке;

- эффективно работать в команде;

- уметь аннотировать и реферировать профессионально-деловые тексты на английском языке;

- эффективно осуществлять в рамках профессионально-делового общения последовательный перевод без использования системы записи бесед, дискуссий и переговоров с английского языка на русский и с русского языка на английский язык;

- составлять и переводить официально-деловые и профессионально-деловые документы;

- общаться спонтанно в диалогических профессионально-деловых ситуациях на английском языке.

В процессе изучения курса «Английский язык в сфере деловой коммуникации» студенты изучают воздействие формата и оформления деловых писем на эффективность коммуникации, изучают требования, предъявляемые к оформлению и составлению деловых писем, формируют навыки профессионального составления деловых писем.

Обучаемые изучают критерии эффективности деловых писем в зависимости от формы отправления - обычной почтой, по факсу или электронной почтой; осваивают стратегии написания простых писем, отправляемых простой и электронной почтой.

Студенты учатся составлять служебные записки и меморандумы, совершенствуя навыки эффективного делового письменного общения на английском языке, осваивают культуру внутрикорпоративной деловой переписки с руководством, коллегами и подчиненными.

Студенты изучают особенности межкультурного общения в сфере бизнеса, осваивают чужую деловую лингво- и социокультуры на английском языке, вырабатывая таким образом межкультурную компетенцию, которая подразумевает способность успешно существовать в чужой для человека социальной и культурно-этнической системе, эффективно контактировать с ее носителями, а также с представителями третьих культур на английском языке.

Обучаемые учатся составлять и переводить деловые письма по всем темам, предусмотренным в курсе «Деловая коммуникация», изучая и активно усваивая лексику, связанную с этими темами. Студенты изучают воздействие речевого этикета деловых писем на эффективность коммуникации. Они изучают стратегии и формируют навыки написания писем социального характера (приглашений, поздравлений, писем, содержащих соболезнования и др.), а также делового характера (запросы, заказы, извещения, уведомления, предупреждения, отказы, сопроводительные письма, циркулярные письма, гарантийные письма, подтверждения, просьбы, претензии, жалобы, урегулирование жалоб и претензий и др.).

В процессе изучения курса «Деловая коммуникация» студенты изучают теории последовательного перевода, осваивают систему переводческой записи, формируют и совершенствуют навыки последовательного перевода через систему упражнений и перевод диалогов коммерческого содержания, которые имитируют ситуации деловой коммуникации.

Студенты осваивают телефонный этикет, изучают стратегии ведения телефонных деловых разговоров в типичных ситуациях делового общения.

Использование активных форм обучения таких, как ролевые игры, имитация телефонных переговоров, круглые столы, деловые игры, разбор конкретных ситуаций (кейсов) позволяет совершенствовать эффективное устное и письменное общение на английском языке. Здесь уже выводятся в практику и закрепляются приобретенные навыки письменной и речевой коммуникации, совершенствуются навыки проведения совещаний, собраний, дискуссий, презентаций, пресс-конференций, переговоров на профессионально-деловые темы на английском языке. При этом кейсы решают интегрированные задачи, позволяя студентам показать степень освоенности тех или иных навыков, свою профессиональную компетентность. Студенты демонстрируют свое умение общаться спонтанно, включаясь в неподготовленное обсуждение и решение предложенных проблем и задач, выполнять коллективные (командные) задания.

Список литературы:

1. Пономаренко Е.В. Смысловая синергийность как свойство делового дискурса // Вопросы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения: Сборник материалов конференции. - М.: Изд-во РУДН, 2006. - С. 67-74.

2. Раицкая Л.К. От самостоятельной работы к креативной деятельности в высшем профессиональном образовании // Инновации и традиции в современном образовании: материалы 1-й Международной научной интернет-конференции (Старый Оскол, 20-30 мая 2009 г.). - Старый Оскол: Изд-во РОСА, 2009. - С. 270-272.

3. Седов К.Ф. Дискурс и личность: эволюция коммуникативной компетенции. - М.: Лабиринт, 2004. - 320 с.

4. Суховершина Ю.В. Тренинг коммуникативной компетенции / Ю.В. Су-ховершина, Е.П. Тихомирова, Ю.Е. Скоромная - М.: Академический проект, 2006. - 112 с.

ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ В СВЕТЕ ЦЕННОСТЕЙ СОВРЕМЕННОГО ОБЩЕСТВА

© Куликова Л.Г.*

Государственный университет сервиса и экономики, г. Санкт-Петербург

Всякое человеческое общество возникло и существует лишь потому, что дает возможность людям совместно решать такие задачи, которые каждый человек не в состоянии решить в одиночку. Знание является важным, но не единственным условием достижения блага. Основой формирования в будущем способностей любого индивида может стать только его собственное действие в процессе учебно-исследовательской деятельности.

Мы - люди - живем в постоянном общении с себе подобными. Это называется научным термином - общество [1]. Наше общество является продуктом взаимодействия людей, представляющим собой сложную, саморазвивающуюся систему связей индивидов, объединенных экономическими, семейными, групповыми, этническими, сословными и тому подобными отношениями и интересами [2].

Всякое человеческое общество возникло и существует лишь потому, что дает возможность людям совместно решать такие задачи, которые каждый человек не в состоянии решить в одиночку [3].

Развитие направления философии, называемого аксиологией (учение о ценностях), позволило охарактеризовать смыслу понятия «ценность», «ценности» и т.д. в современной научной литературе. Этимологический смысл термина «ценность» достаточно прост и соответствует самому термину -это то, что ценят люди, т.е. предметы, вещи, явления природы и общества, человеческие поступки, проявления культуры. Ценности в истории человеческого рода появлялись как некие духовные опоры, помогающие человеку устоять перед лицом жизненных испытаний.

Ценности являются фундаментом культуры общества и социальной жизни.

Если согласиться с тем, что ценность - лишь свойство реальности, т.е. явлений природы, общества или культуры, то неизбежно отождествление истины и ценности. Однако уже Сократ, первым сформулировавший основные вопросы аксиологии: «Что есть благо?», «Что есть справедливость?»,

* Ассистент кафедры Прикладной физики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.