УДК 327.8
Татьяна АНДРЕЕВА
"ДЕЛО ЛИТВИНЕНКО" В БРИТАНО-РОССИЙСКИХ ОТНОШЕНИЯХ
Аннотация: Статья посвящена влиянию убийства гражданина Великобритании Александра Литвиненко в 2006 г. на британо-российские отношения в течение десяти лет. Исследованы причины окончания первой "малой холодной войны" и начало второй в отношениях между двумя странами. Акцентируется внимание на взаимосвязи политических и экономических интересов Соединённого Королевства с "замораживанием" и/или реанимацией судебного разбирательства этого дела в рамках публичного дознания британского суда. Отмечается связь этого убийства с другими громкими делами о нарушении прав человека в России: "делом Магнитского" и убийством российского предпринимателя С. Перепелично-го. Особое внимание уделено второму разбирательству "дела Литвиненко" в период украинского и сирийского кризиса, в результате которого появился доклад судьи Роберта Оуэна. В статье делается попытка ответить на вопрос о цели возобновления этого дела и о последствиях этого шага для будущих британо-российских отношений.
Ключевые слова: Великобритания, Россия, британо-российское сотрудничество, "дело Литвиненко", украинский кризис, "ИГ", Сирия.
В ноябре 2006 г. умер отравленный радиоактивным полонием-210 в центре британской столицы эмигрант из России, бывший офицер ФСБ и на тот момент уже подданный Великобритании Александр Литвиненко. "Дело Литвиненко" продолжает оказывать негативное влияние на британо-российские отношения и в 2016 г. С тех пор в двусторонних связях появилось немало различных уголовных дел (например, отказ британской стороны выдать РФ обвиняемых в различных правонарушениях 40 россиян; дела о смерти Сергея Магнитского и Александра Пере-пеличного [Андреева, 2014: 20-33]), осложняющих сотрудничество между странами. Однако последствия этого убийства для британо-российских отношений и для международного авторитета России остаются наиболее разрушительными и по сей день.
Как ухудшались британо-российские отношения
Результаты расследования "дела А. Литвиненко" в 2007 г., указали на двух вероятных подозреваемых - бывших офицеров ФСБ Андрея Лугового и Дмитрия Ковту-
© Андреева Татьяна Николаевна - кандидат исторических наук, старший научный сотрудник отдела европейских политических исследований ИМЭМО РАИ. Адрес: 117997, г. Москва, ул. Профсоюзная, 23. E-mail: [email protected] DOI: http://dx.doi.org/10.15211/soveurope120174047
на. Некогда стабильно улучшавшиеся связи между странами оказались в своей низшей точке и получили название малая холодная война. Дополнительным фактором, вызывавшим напряжённость между двумя странами, стала поддержка Великобританией действий президента Грузии Михаила Саакашвили в Южной Осетии во время грузино - юго-осетинского конфликта и последовавшее за этим (также неприемлемое для Лондона) признание российской стороной Абхазии и Южной Осетии. После грузино - юго-осетинского конфликта Британия стала самой антироссийской силой в коалиции с Польшей, странами Балтии, государствами Скандинавии.
Такое положение сохранялось вплоть до прихода к власти в мае 2010 г. коалиционного правительства Д. Кэмерона - Н. Клегга. Тогда Соединённому Королевству было необходимо решать внутриэкономические проблемы в условиях мирового финансово-экономического кризиса (2008-2009 гг.). Британия пошла на разблокирование отношений с Россией. Они улучшились главным образом за счёт торгово-экономического сотрудничества между странами, что продолжалось вплоть до 2013 г. Великобритании удалось найти баланс между максимальными выгодами от экономического сотрудничества с РФ и критикой случаев нарушений прав человека в России. В 2013 г. стремясь сохранить "особые отношения" американской и британской разведок, правительство Королевства засекретило ряд материалов дела о сотрудничестве А. Литвиненко с этими службами, а статус разбирательства был изменён с "досудебного дознания" на "публичное расследование" (public inquiry) за закрытыми дверями [A guide to public inquiries. 6 December 2011]. Под давлением министра иностранных дел У. Хейга прокуратура Великобритании прекратила рассматривать улики в качестве доказательства причастности российских спецслужб к смерти А. Литвиненко [Британия признала непричастность России к убийству Литвиненко. 17.05.2013]. По мнению журналистки газеты "Индепендент" Мэри Дежев-ски, дело фактически закрыли, поскольку разведки двух стран пришли к соглашению, а британский премьер стремился к восстановлению дружеских отношений с Москвой [Пресса Британии: кто и что скрывает в деле Литвиненко. 20.05.2013]. Вдова А. Литвиненко Марина также считала, что прекращение расследования стало результатом сделки между правительствами Великобритании и России. Так "дело Литвиненко" Запад на некоторое время перестал использовать как основной и наиболее весомый рычаг давления на Москву. Этот факт, а также борьба с общим врагом в лице международного терроризма и Аль-Каиды способствовали налаживанию тесных рабочих связей между британской и российской разведкой.
Украинский кризис и реанимирование "дела Литвиненко"
Украинские события 2014 г. нанесли ощутимый ущерб двустороннему сотрудничеству. С начала украинского кризиса ухудшение отношений между Великобританией (вместе с Западом) и Россией происходило в свете общего противостояния между США и РФ. Предлогом для ухудшения стала российская поддержка действий русскоговорящего пророссийски настроенного населения Донецкой и Луганской областей Украины. Однако отношения оказались серьёзно испорчены фактом присоединения Крыма к РФ якобы с нарушением норм международного права, суверенитета и территориальной целостности Украины. Не спасли отношения ни британский интерес к российским инвестициям в лондонский Сити, ни выгоды совместной разработки российских полезных ископаемых. "Дело Литвиненко" было постепенно реанимировано как инструмент воздействия на Россию.
Британский постпред при ООН Марк Лиал Грант констатировал изоляцию России в ООН и международном сообществе [UK responds to Russia's Security Council... . 15.03.2014]. США и EC наложили санкции на РФ в обход ООН. Вели-
кобритания фактически стала движущей силой перехода от методов дипломатии к санкциям ЕС второго и особенно третьего уровня — к секторальным экономическим санкциям [Russia's actions in Crimea. 18.03.2014]. Страны "большой семёрки" стали собираться без России. Почти полностью оказались свёрнуты контакты по линии Россия - НАТО. Президент США Б. Обама назвал Европу "краеугольным камнем" внешней политики США, которые остаются гарантами безопасности Европы, оправдывая дальнейшее переоснащение НАТО. В условиях массового оттока иностранного капитала из России крупный британский бизнес в большинстве своём считал, что без начала войны с Россией негативное воздействие на неё может оказать только снижение цены на нефть [Россия и западные бизнес-интересы. 02.04.2014].
Конфронтация между Россией и Западом (а значит, и переход к более жёстким отношениям между Великобританией и Россией) обострилась в связи с катастрофой малазийского авиалайнера МН-17 17 июля 2014 г. над территорией Украины. Запад обвинил в этой катастрофе ополченцев и РФ, которая, по мнению Запада, тайно поставляла им оружие. Министр иностранных дел Великобритании Филипп Хэммонд заявил, что из-за нарушения норм международного права Британия будет добиваться расширенных санкций в отношении президента Путина, его друзей и окружения [MH17 crash: UK pushing for more sanctions on Russia. 20.07.2014]. Бывший посол Великобритании в России Тони Брэнтон сказал, что заставить В. Путина изменить свой политический курс может только военно-политическое давление с помощью НАТО, а может быть даже и возобновление холодной войны [Brenton, 22.07.2014].
От секторальных санкций США и стран ЕС против России пострадал лондонский Сити, а из компаний - британская BP [BP: новые санкции против России ударят и по нам. 29.07.2014]. Однако Д. Кэмерон высказал мнение, что новые санкции должны повлиять на изменение В. Путиным политического курса, поскольку Россия больше нуждается в Западе, чем Запад в России [Titcomb, 31.07.2014]. Экономические санкции были дополнены также и визовыми ограничениями для ряда высокопоставленных офицеров силовых ведомств РФ, политиков и бизнесменов. С целью выявить и наказать Россию как нарушителя норм международного права правительство решило незамедлительно возобновить дело А. Литвиненко.
С этого момента наложение санкций на РФ стало обычным делом. Минские договорённости от 5 сентября 2014 г. о введении режима временного прекращения огня в Украине на условиях В. Путина не смягчили позицию Великобритании и ЕС. Д. Кэмерон считал, что Россия нарушает международное право и должна ощутить последствия своих действий [Swinford, 10.11.2014].
Дополнительный ущерб британо-российским отношениям нанесла сенсационная информация, опубликованная газетой "Дэйли Телеграф" в январе 2015 г. до начала открытых слушаний по делу Литвиненко в британском суде. В газете утверждалось, что к убийству А. Литвиненко причастны российские спецслужбы и российское правительство [Newell C., Telford L. and Malnick E., 23.01.2015]. Подобная информация неизбежно погружала двусторонние отношения в новую малую холодную войну, тем более, что такие действия не вредили британской экономике и приносили политические дивиденды, укрепляя англо-американские "особые отношения".
Минск-2 от 12 февраля 2015 г. не смягчил позицию Британии и ЕС по отношению к России как к "нарушителю норм международного права". Британцы стали помогать укреплять украинскую армию, отправляя в Украину военное обмундирование, а также 75 британских советников по логистике, медицинской помощи и
тактической разведке [Defence Secretary announces further UK .]. Оговорив право поставить летальное оружие Украине, Британия фактически поддержала американские планы по осуществлению поставок такого оружия этой стране для борьбы с пророссийски настроенными ополченцами [Dominiczak, 10 February 2015]. Британия приняла активное участие в создании Объединённых сил высшей готовности НАТО (Very High Readiness Joint Task Force) в Восточной Европе для сдерживания российской "военной угрозы" в странах Прибалтики и Польше. Она также активно участвовала в разнообразных морских и сухопутных учениях стран НАТО в регионе. Британия часто высказывала недовольство слишком близким пролётом российских военных самолётов в непосредственной близости от британских границ и об опасности этого для пассажирских авиалиний. Все эти разногласия и острые моменты в двусторонних отношениях привели к тому, что британцы поставили Россию на одну доску с запрещённой в РФ террористической организацией "Исламское государство Ирака и Леванта" ("ИГ", или ДАИШ) [Дэвид Кэмерон не поедет в Москву на празднование 9 мая. 09.03.2015]. Дополнительные негативные краски международному имиджу России придавали подробности предполагаемой причастности высшего руководства РФ к "делу Литвиненко". В последний момент оглашение результатов расследования было перенесено с 30 марта 2015 г. на лето 2015 г., поскольку один из обвиняемых - Д. Ковтун - выразил желание дать показания. Британская сторона восприняла такой шаг как попытку получить доступ к засекреченным материалам разбирательства, а также затянуть дело до улучшения отношения к РФ в мире и смены британского правительства [Нехезин, 19 марта 2015].
С приходом второй раз к власти Д. Кэмерона (май 2015 г.) отношения между странами не улучшились даже перед лицом нараставшей для Запада угрозы со стороны "ИГ". Более того, в британских политических кругах зазвучали разговоры о возможном размещении на территории Соединённого Королевства американского ядерного оружия, чтобы предотвратить вооружённое столкновение с РФ из-за Украины [Великобритания заявила о готовности разместить ядерные ракеты США. 08.06.2015].
Под предлогом обязательства соблюдать конфиденциальность в рамках проходящего параллельно российского расследования "дела Литвиненко" Д. Ковтун отказался давать показания в британском суде. Слушания этого дела в Британии были возобновлены. Параллельно Малайзия предложила учредить международный трибунал при ООН по расследованию катастрофы над Украиной малазийского Боинга. По мнению британской стороны, оба дела свидетельствовали о нарушениях норм международного права Россией с санкции первых лиц государства. Практически одновременное их разбирательство должно было вызвать громкий резонанс в мире и облегчить проведение международного суда над первыми лицами российского государства с последующим их смещением. Если бы было доказано, что ракету, сбившую самолет МН17 17 июля 2014 г., поставила российская армия и ею управляли российские военные, то ответственность за гибель людей в авиакатастрофе была бы возложена на главнокомандующего российскими вооружёнными силами и президента в одном лице [Максимов, 16.07.2015]. Идея международного трибунала была заблокирована Россией с помощью вето [Совбез ООН проголосовал за трибунал по MH17, РФ наложила вето. 29.07.2015]. Однако окончательный отчёт для министерства внутренних дел по результатам публичного дознания по "делу Литвиненко" должен был появиться в конце 2015 г.
Сирийский кризис и "дело Литвиненко"
Борьба коалиции во главе с США против "Исламского государства" на Ближнем Востоке началась ещё в 2014 г. Для России борьба с "ИГ" началась немного позднее. Эта борьба шла в русле противостояния западного и российского подхода к вопросу о прекращении гражданской войны между вооружённой сирийской оппозицией и президентом Сирии Башаром Асадом. Решение РФ использовать свои ВКС в Сирии против экстремистской группировки вызвало отрицательное отношение на Западе. Президент США Б. Обама в очередной раз назвал виновником конфликта президента Сирии и высказался за его отставку как за единственный путь урегулировать конфликт [Российские ВВС отправляются в Сирию по просьбе Асада. 30.09.2015]. Со своей стороны, Д. Кэмерон назвал российскую кампанию в Сирии "ужасной ошибкой". Он считал, что Москва якобы наносит удары не по "ИГ", а лишь помогает "мяснику Асаду" в борьбе с умеренной оппозицией [Кэмерон назвал российскую кампанию в Сирии "ужасной ошибкой". 04.10.2015]. Вскоре британские ВВС в Ираке получили указание от Минобороны любой ценой избегать контакта с российскими истребителями, а в случае опасности атаковать российские самолеты ракетами класса "воздух-воздух" [Посол РФ потребовал от Британии объяснений после публикации в таблоиде. 11.10.2015]. Кроме того, в связи с российской военной операцией в Сирии британское правительство высказало обеспокоенность тем, что "удары по легитимным оппозиционным группам с использованием неуправляемых ракет приводят к большому количеству жертв среди гражданского населения" [Russia summons Britain's military ... 12.10.2015].
После такого политического демарша Великобритании посол России в Соединённом Королевстве Александр Яковенко заявил, что все двусторонние политические контакты прерваны по инициативе Лондона; отсутствует политический диалог на высшем уровне; форумы по торговому и экономическому сотрудничеству заморожены, а научные связи оборваны. Единственной сферой взаимодействия, по свидетельству российского посла, оставалась культура. Не происходил обмен разведданными по расположению частей "ИГ" в Сирии, а также Британия и Франция не оказали помощь РФ по налаживанию контактов с готовой бороться с "ИГ" оппозицией [Белевская, 26.10.2015]. К этому моменту стало очевидно выталкивание России и "Газпрома" с британских рынков и из Северного моря. Появились сложности у отдельных российских компаний на Лондонской фондовой бирже и в британских судах.
В связи с терактом на борту российского авиалайнера A321 над Синайским полуостровом (31 октября 2015 г.) Британия предоставила России разведданные по этому делу, что позволяло наладить отношения. Однако этого не произошло. Британия поддерживала сотрудничество с РФ лишь в области авиационной безопасности. Не привели к улучшению отношений между странами и теракты в Париже (13 ноября 2015 г.), совершённые исламскими экстремистами. Более того, в новой Стратегии национальной безопасности Соединённого Королевства Россия названа одной из главных угроз безопасности страны наряду с исламским фундаментализмом, киберпреступностью и изменением климата [National Security Strategy ... 2015: 18]. 22 ноября 2015 г. Великобритания поддержала наложение новых санкций на РФ, призвала французские ВВС помочь найти российскую субмарину у берегов Шотландии. Британия также высказалась в поддержку права Турции защищать воздушное пространство своей страны, когда (24 ноября 2015 г.) Турция сбила российский самолёт Су-24 на границе с Сирией якобы из-за вторжения в турецкое воздушное пространство.
3 декабря 2015 г. Британский парламент дал разрешение распространить операцию британских ВВС против "ИГ" на Сирию. Необходимость координировать бомбардировки позиций "ИГ" в Сирии российскими и британскими ВВС заставила первых лиц двух государств обговорить ситуацию в Сирии [PM call with President Putin: 9 December 2015]. Зам. министра иностранных дел Великобритании Дэвид Лидингтон встретился в конце декабря 2015 г. с первым заместителем министра иностранных дел РФ В. Титовым, чтобы определить точки соприкосновения по урегулированию кризиса на Украине, в Сирии и по соблюдению прав человека [Minister for Europe David Lidington visits Moscow. 23 December 2015]. Однако отношения не улучшились.
Дополнительной неприятностью для британо-российских отношений стало обнародование 21 января 2016 г. доклада судьи Роберта Оуэна по "делу Литвиненко". В документе ещё раз подтверждалась версия Скотланд-Ярда от 2007 г. об отравлении А. Литвиненко двумя россиянами А. Луговым и Д. Ковтуном. Органы дознания высказали предположение, что Литвиненко, скорее всего, убили по указанию директора службы ФСБ и высшего руководства России [Судья: Путин и Патрушев "вероятно одобрили" убийство Литвиненко. 21.01.2016]. Британская сторона в лице министра внутренних дел Великобритании Терезы Мэй квалифицировала убийство Литвиненко как "вопиющее и неприемлемое" нарушение международного права, а премьер-министр Великобритании Д. Кэмерон заявил о намерении наложить дополнительные жёсткие санкции на РФ [Wintour, 21.01.2016]. Однако дело ограничилось декларацией британской стороны о замораживании активов двух предполагаемых убийц Литвиненко - депутата Госдумы РФ А. Лугового и предпринимателя Д. Ковтуна, а Интерпол получил ордер на их арест.
Фактически Британия оказалась в неловкой ситуации. Поскольку в докладе Р. Оуэна бросалась тень на первых лиц российского государства, то дальнейшее разбирательство этого дела в суде могло потенциально повлечь за собой непредсказуемые последствия, вплоть до разрыва дипотношений между странами. Британская сторона не пошла на дополнительную открытую конфронтацию с Россией, апеллируя к необходимости совместной борьбы с такой угрозой, как "ИГ". Дело закрыли без вынесения окончательного вердикта. Британские власти также не обнародовали результаты патологоанатомической экспертизы тела Литвиненко, имеющие важное значение для определения причины его смерти. Это не позволяет отнести смерть к определённой категории (смерть по неосторожности, самоубийство или убийство), которая могла повлечь полномасштабное уголовное расследование, обвинение и судебное преследование. Обнародование доклада Оуэна стало ещё одним веским фактором, определившим переход британо-российских отношений в
стадию второй, более продолжительной малой холодной войны.
* * *
"Дело А. Литвиненко" изначально нанесло большой урон британо-российским отношениям. После потепления в 2010 г. двусторонних отношений слушания по этому делу возобновились только в связи с нарушением РФ, как считает Запад и США, норм международного права на Украине. С тех пор "дело Литвиненко" вместе с такими международными событиями, как воссоединение Крыма, гибридная война РФ на Украине, сбитый малазийский авиалайнер, авиабомбежки сирийской оппозиции под видом борьбы с "ИГ" и нарушение воздушного пространства союзницы по НАТО - Турции, в трактовке Запада и США используются для инициирования международного судебного разбирательства против российского руководства. Его цель - добиться изменения внешнеполитического курса РФ, вынудив уйти
со своих постов первых лиц российского государства, по чьему указанию, по мнению Запада, были допущены нарушения норм международного права. И в этом отношении доклад по "делу Литвиненко", называя эти лица, вместе с другими резонансными делами, например, "делом Магнитского", убийствами Александра Пере-пеличного и Бориса Немцова, является рычагом воздействия на РФ. На практике это может означать, что вторая малая холодная война в британо-российских отношениях может стать продолжительнее первой, являясь частью затяжного противостояния между США и РФ в мире.
Приход к власти Т. Мэй (июль 2016 г.) принёс небольшую надежду на улучшение отношений между нашими странами [PM call with President Putin: ... 9 August 2016]. Однако обострение украинского и особенно сирийского кризиса, в которых Россия и Британия занимают противоположные позиции, в очередной раз помешало потеплению отношений [Lusher A., Watts J., 20.10.2016]. Лондон также не снял требования о выдачи предполагаемых убийц бывшего сотрудника спецслужб А. Литвиненко.
Список литературы
Дилеммы Британии. Поиск путей развития. (2014) Под ред. Ал.А. Громыко, Е.В. Ананьевой. М.: Весь Мир.
Ход, итоги и последствия всеобщих парламентских выборов 2015 г. в Великобритании. (2015) Под ред. Е.В. Ананьевой. Доклады Института Европы РАН, №319. М: Ин-т Европы РАН.
National Security Strategy and Strategic Defence and Security Review 2015. A Secure and Prosperous United Kingdom. Cm9161. November 2015.
References
Андреева Т.Н. (2014) Британо-российские отношения при правительстве Д. Кэмерона-Н. Клегга // МЭиМО. 2014. №9. С. 20-33.
Белевская А. Пресса Британии: Путину придётся постараться, чтобы вернуть доверие Британии. 26.10.2015. URL: http://www.bbc.com/russian/uk/2015/10/151026_brit_press (accessed 26.12.2015.)
Британия признала непричастность России к убийству Литвиненко. 17.05.2013. URL: http://izvestia.ru/news/550506 (accessed 04.11.2016.)
Великобритания заявила о готовности разместить ядерные ракеты США. 08.06.2015. URL: http://www.ntv.ru/novosti/1421718/ (accessed 04.11.2016.)
BP: новые санкции против России ударят и по нам. 29.07.2014. URL: http://www.bbc.co.uk/russian/business/2014/07/140729_bp_russia_sanctions_risk.shtml (accessed 11.10.2015.).
Дэвид Кэмерон не поедет в Москву на празднование 9 мая. 09.03.2015. URL: http://www.bbc.co.uk/russian/uk/2015/03/150312_cameron_russia_9_may (accessed 21.10.2015.)
Кэмерон назвал российскую кампанию в Сирии "ужасной ошибкой". 04.10.2015. URL: http://www.bbc.com/russian/uk/2015/10/151004_cameron_uk_drone_fleet_is_fight (accessed 11.10.2015.)
Максимов Б. Пресса Британии: след с места гибели МН17 ведёт к Путину. 16.07.2015. URL: http://www.bbc.com/russian/uk/2015/07/150716_brit_press (accessed 11.10.2015.)
Нехезин В. Ковтун решил дать показания по делу Литвиненко. 19 марта 2015. URL: http://www.bbc.co.uk/russian/international/2015/03/150319_litvinenko_inquiry_kovtun (accessed 11.10.2015.)
Посол РФ потребовал от Британии объяснений после публикации в таблоиде. 11.10.2015. URL: http://www.newsru.com/world/11oct2015/yakovenko.html (accessed 26.12.2015.)
Пресса Британии: кто и что скрывает в деле Литвиненко. 20.05.2013. URL: http://korrespondent.net/world/1560581 -pressa-britanii-kto-chto-skryvaet-v-dele-litvinenko (accessed 04.11.2016.)
Российские ВВС отправляются в Сирию по просьбе Асада. 30.09.2015. URL: http://www.bbc.com/russian/international/2015/09/150930_russia_syria_army_wrap (accessed 11.10.2015.)
Россия и западные бизнес-интересы. 02.04.2014. URL:
http://www.bbc.co.uk/Russian/uk/2014/04/140402_brit_press.shtml (accessed 11.10.2015.).
Совбез ООН проголосовал за трибунал по MH17, РФ наложила вето. 29.07.2015. URL: http://www.bbc.com/russian/international/2015/07/150729_un_resolution_mh17 (accessed 11.10.2015.)
Судья: Путин и Патрушев "вероятно одобрили" убийство Литвиненко. 21.01.2016. URL: http://www.bbc.com/russian/news/2016/01/160121_litvinenko_putin_inquiry (accessed 18.02.2016.)
A guide to public inquiries. 6 December 2011. URL: https://www.gov.uk/government/publications/a-guide-to-public-inquiries (accessed 04.11.2016.)
Brenton T. Sanctions won't work - we will have to negotiate with Vladimir Putin. The Daily Telegraph.
22.07.2014. URL: http://www.telegtraph.co.uk/news/worldnews/europe/russia/ 10986630/Sanctions-wont-work-we-will-have-to-negotiate-with Vladimir Putine-loom.html (accessed 11.10.2015.).
Defence Secretary announces further UK support to Ukrainian Armed Forces. 6 March 2015. URL: https://www.gov.uk/government/news/defence-secretary-announces-further-uk-support-to-ukrainian-armed-forces (accessed 21.05.2015).
Dominiczak P. Britain not ruling out providing "Lethal force" in Ukraine. The Daily Telegraph. 10 February 2015. URL: http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/ukraine/11404010/Britain-not-ruling-out-providing-lethal-force-in0Ukraine.html (accessed 21.10.2015).
Lusher A., Watts J. Theresa May Slams Moscow's "Sickening Atrocities" as Russian Warships Steam into British Waters. 20.10.2016. URL: http://www.independent.co.uk/news/uk/politics/theresa-may-atrocities-syria-russian-warships-aleppo-putin-a7372446.html (accessed 26.10.2016.)
Minister for Europe David Lidington visits Moscow. 23 December 2015. URL: http://www.gov.uk/government/news/minister-for-europe-david-lidington-visits-moscow (accessed 26.12.2015.)
MH17 crash: UK pushing for more sanctions on Russia. 20.07.2014. URL: http://www.bbc.com/news/uk-politics-28389294 (accessed 11.10.2015.). Также см.: MH17: Hammond says EU must send clear signal to Russia. The Daily Telegraph. 22.07.2014. URL: http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/eu/10982284/MH17-Hammond-says-EU-must-send-clear-signal-to-Russia.html (accessed 11.10.2015.).
National Security Strategy and Strategic Defence and Security Review 2015. A Secure and Prosperous United Kingdom. Cm9161. November 2015. p. 18.
Newell C., Telford L. and Malnick E. Litvinenko inquiry: the proof Russia was involved in dissident's murder. The Daily Telegraph. 23.01.2015. URL: http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/law-and-order/ 11365730/Litvinenko-inquiry-the-proof-Russia-was-involved-in-dissidents-murder.html (accessed 11.10.2015.).
PM call with President Putin: 9 December 2015. 9 December 2015. URL: http://www.gov.uk/government/news/pm-call-with-president-putin-9-december-2015 (accessed 26.12.2015.)
PM call with President Putin: 9 August 2016. 9 August 2016. URL: https://www.gov.uk/government/news/pm-call-with-president-putin-9-august-2016 (accessed 26.10.2016.)
Russia summons Britain's military attaché over "RAF permission to shoot down war planes".
12.10.2015. URL: http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/russia/11925925/Russia-summons-Britains-military-attache-over-RAF-permission-to-shoot-down-war-planes.html (accessed 26.12.2015.)
Russia's actions in Crimea. 18.03.2014. URL: https://www.gov.uk/government/speeches/russias-actions-in-crimea (accessed 11.10.2015.).
Swinford S. David Cameron: Vladimir Putin could plunge world into new Cold War. The Daily Telegraph. 10.11.2014. URL: http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/ukraine/11222008/David-Cameron-Vladimir-Putin-could-plunge-world-into-new-Cold-War.html (accessed 11.10.2015.).
Titcomb J. Russian sanctions create burden for UK banks. The Daily Telegraph. 31.07.2014. URL: http://www.telegtraph.co.uk/finance/newsbysector/banksandfinance/11001223/Rusian-sanctions-create-burden-for-UK-banks.html (accessed 11.10.2015.).
UK responds to Russia's Security Council veto on Ukraine resolution. 15.03.2014. URL: http://www.gov.uk/government/news/uk-responds-to-russias-security-council-veto-on-ukraine-resolution (accessed 11.10.2015.)
Wintour P. Litvinenko murder 'unacceptable breach of international law'. The Daily Telegraph.
21.01.2016. URL: http://www.theguardian.com/world/2016/jan/21/litvinenko-unacceptable-breach-of-international-law (accessed 18.02.2016.)
"Litvinenko case" in British-Russian relations
Author. Andreeva T., senior researcher, Institute of World Economy and International Relations, Russian Academy of Sciences (IMEMO). Address: 23, Profsoyuznaya Str., Moscow, Russia, 117997. E-mail: [email protected]
Abstract. The article is dedicated to the influence of the UK citizen's murder - Alexander Litvinenko - in 2006 on relations between Britain and Russia during the past decade. The author looks into motives and causes of the first and then the second "mini cold wars" between two countries. The particular attention is paid to the resumption of the Litvinenko inquiry during Ukrainian crisis and the military campaign of the West in Syria and Iraq against the so-called "Islamic state". The author explores the questions: what was the main political purposes of the renewal of this matter, and what does it mean for bilateral relations?
Keywords: Britain, Russia, British-Russian relations, Litvinenko inquiry, Ukrainian crisis, Isil, Syria.
DOI: http://dx.doi.org/10.15211/soveurope120174047