Научная статья на тему 'Британские путешественники о крымских татарах и Крымском ханстве (XVII - начало XIX В. )'

Британские путешественники о крымских татарах и Крымском ханстве (XVII - начало XIX В. ) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
460
109
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗАПИСКИ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ / КРЫМ / КРЫМСКИЕ ТАТАРЫ / ВООБРАЖАЕМАЯ ГЕОГРАФИЯ / XVII-XIX ВВ / ИСТОРИЯ РОССИИ / TRAVELOGUES / CRIMEA / CRIMEAN TATARS / IMAGINED GEOGRAPHIES / SEVENTEENTH TO NINETEENTH CENTURIES / RUSSIAN HISTORY

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Храпунов Никита Игоревич

В статье рассматривается своеобразный комплекс источников, рассказывающих о крымских татарах и Крымском ханстве англоязычные травелоги XVIII начала XIX вв. До определенного времени именно они формировали представления об отдаленном восточноевропейском регионе у англоязычных читателей. Специфика источника заставила историографию выработать особую методику их исследования. Некоторые путешественники находились в Крыму всего несколько дней, тогда как другие много лет провели на российской службе. Определяющим было то, что они принадлежали к иной (британской) культуре. Восприятие и описание крымских реалий зависели от позиции автора и его культурного багажа. Потому травелоги имеют различную информативность и нередко более интересны как источник для реконструкции авторского восприятия, чем объективной реальности. Они создали в общественном сознании образ Крыма, который впоследствии будет определять действия европейских политиков. Записки путешественников способствовали превращению Крыма в туристический центр, осмысливая его отдельные места и памятники как достопримечательности, описывая маршруты путешествия и обосновывая его культурологическое значение. Важное место среди достопримечательностей заняли памятники культурного наследия крымских татар. Наконец, позиция наблюдателя извне позволила увидеть аспекты, скрытые от взгляда подданного Крымского ханства или Российской империи. Разумеется, они зачастую переносили собственные фобии, заблуждения и проблемы на описываемых «других». Но эти записки, помимо информации о некоторых неизвестных другим источникам аспектах крымской жизни, представляют собой важное свидетельство того, как в культуре европейского Запада возникали и развивались представления о далеком Востоке Европы. Именно они характеризуют первый этап изучения истории, этнографии, археологии Крыма.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

British Travellers on the Crimean Tatars and the Crimean Khanate (Seventeenth to Early Nineteenth Centuries)

This paper discusses a specific complex of sources addressing the Crimean Tatars and the Crimean Khanate English-language travelogues from the seventeenth to early nineteenth centuries. For a certain period, they shaped their English-speaking readers’ notion of the remote country in the east of Europe. This specific nature of the source forced the researchers to develop particular methods of study. Even the concept of travellers is specific, since there were those who spent but few days in the Crimea due to their private interests, though the others served to Russia for ages. The decisive factor was their outside (British) culture. Perceptions and descriptions of the Crimean realities depended on the author’s position and his/her cultural burden. Therefore travelogues have varied information capability and, sometimes, are more interesting for reconstructions of the author’s perceptions than objective realities. They created the image of the Crimea in the public mind that later would determine European politicians’ actions. Travelogues made their contribution to the establishment of the Crimea as a tourist centre, by interpreting its sites and monuments as attractions, describing the travel routes, and grounding the Crimea’s cultural value. Monuments and sites of the Crimean Tatar cultural heritage possessed an important place among the mentioned attractions. Finally, the position of outside observer allowed them to see the aspects hidden from the sight of the subject of the Crimean Khanate or Russian Empire. They certainly transmitted own phobias, misinterpretations, and problems to what was called the “Other.” Anyway, travelogues, apart from uncovering the aspects of life in the Crimea unknown to other kinds of sources, explain how the culture of West Europe found and developed the notion of faraway European East. Travel writing characterizes the initial stage of the researches in history, ethnography, and archaeology of the Crimea.

Текст научной работы на тему «Британские путешественники о крымских татарах и Крымском ханстве (XVII - начало XIX В. )»

УДК 910.4(4-015) + 910.4(477) + 392

Британские путешественники

0 крымских татарах и Крымском ханстве (XVII - начало XIX в.)1

Никита Храпунов

(Научно-исследовательский центр истории и археологии Крыма ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского»)

Аннотация. В статье рассматривается своеобразный комплекс источников , рассказывающих о крымских татарах и Крымском ханстве - англоязычные травелоги XVIII - начала XIX вв. До определенного времени именно они формировали представления об отдаленном восточноевропейском регионе у англоязычных читателей. Специфика источника заставила историографию выработать особую методику их исследования. Некоторые путешественники находились в Крыму всего несколько дней, тогда как другие много лет провели на российской службе. Определяющим было то, что они принадлежали к иной (британской) культуре. Восприятие и описание крымских реалий зависели от позиции автора и его культурного багажа. Потому травелоги имеют различную информативность и нередко более интересны как источник для реконструкции авторского восприятия, чем объективной реальности. Они создали в общественном сознании образ Крыма, который впоследствии будет определять действия европейских политиков. Записки путешественников способствовали превращению Крыма в туристический центр, осмысливая его отдельные места и памятники как достопримечательности, описывая маршруты путешествия и обосновывая его культурологическое значение. Важное место среди достопримечательностей заняли памятники культурного наследия крымских татар. Наконец, позиция наблюдателя извне позволила увидеть аспекты, скрытые от взгляда подданного Крымского ханства или Российской империи. Разумеется, они зачастую переносили собственные фобии, заблуждения и проблемы на описываемых «других». Но эти записки, помимо информации о некоторых неизвестных другим источникам аспектах крымской жизни, представляют собой важное свидетельство того, как в культуре европейского Запада возникали и развивались представления о далеком

1 Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 18-09-00053 «Крым в восприятии англичан конца XVIII - начала XIX в.».

Востоке Европы. Именно они характеризуют первый этап изучения истории, этнографии, археологии Крыма.

Ключевые слова: записки путешественников, Крым, крымские татары, воображаемая география, ХУ11-Х1Х вв., история России.

Записки путешественников Нового времени представляют собой особую группу источников по истории, археологии, этнологии Крыма. Помимо всего прочего, благодаря трудам путешественников в общественном сознании сформировался многомерный образ Крыма как уникального региона. Хотя в последние годы «крымские» травелоги пользуются повышенным вниманием исследователей, целый ряд связанных аспектов изучен недостаточно. Записки путешественников представляли совершенно особый опыт узнавания востока Европы. Некоторые иностранцы приезжали в Крым буквально на несколько дней, тогда как другие провели годы на российской службе. Определяющим является то, что все они принадлежали к иной культуре и потому оставались внешними по отношению к Крыму наблюдателями. Путешественники создали массив разнородных материалов, среди которых энциклопедические описания и литературные экзерсисы, подлинная переписка и вымышленные путешествия, нередактированные дневники и шпионские донесения [см.: 3; 4]. Восприятие и описание крымских реалий зависели от позиции автора и его культурного багажа. Потому травелоги имеют различную информативность и нередко более интересны как источник для реконструкции авторского восприятия, чем объективной реальности. Специфика источников заставила историографию выработать особую исследовательскую методику [см.: 9, с. 50-76; 29, р. 261-273].

Задача данной статьи - дать краткий обзор трудов британских путешественников, описавших различные аспекты истории и культуры крымских татар в ту эпоху, когда травелоги были основным источником знаний о Крыме. Разумеется, в распоряжении англоязычной публики всегда были «кабинетные» исследования и переводы сочинений, изначально записанных на других языках. Важной особенностью англоязычных травелогов был особый стиль мышления, заставлявший считать иные культуры более примитивными и «недостаточно цивилизованными». В той или иной степени представление о «британском превосходстве» было свойственно большинству путешественников. Источниковый потенциал анализируемых сочинений заключается, во-первых, в позиции наблюдателя извне, который мог увидеть то, что могло укрыться от взгляда подданного Российской империи; во-вторых, они сформировали образ Крыма в общественном сознании, который впоследствии мог определять разрабатываемые в Западной Европе идеологические

модели и практические действия политиков или бизнесменов; в-третьих, травелоги способствовали превращению Крыма в туристический центр, осмысливая его отдельные места и памятники как достопримечательности, обосновывая их культурологическое значение и описывая маршруты путешествий по региону. Биографические и иные сведения о британских путешественниках рассеяны по множеству специальных публикаций. Важнейшими сводными изданиями являются труды Д. Налывайко и Э.-Г. Кросса [3; 5]. Написание английских имен и фамилий, фигурирующих в этой статье, приведено в соответствие с правилами современного русского языка [см.: 6], хотя в историографии встречаются разные варианты.

Джон Смит (1580-1631) стал национальным героем США благодаря активному участию в основании Джеймстауна - первого постоянного английского поселения в Северной Америке, а также рассказанной им истории дочери индейского вождя Покахонтас. В начале своей карьеры Смит, служивший наемником в Трансильвании, был взят в плен и продан в турецкое рабство. Пережив ряд приключений, он оказался где-то в Северном или Восточном Приазовье (1603). Смит так и не выучил ни турецкий, ни крымскотатарский язык, а потому воспроизвел местные имена и названия по памяти, с такими искажениями, что однозначная локализация вряд ли возможна. В конце концов ему удалось бежать, добраться до владений московского царя и оттуда вернуться в Трансильванию. Через два десятка лет Смит опубликовал историю своей жизни, сначала в кратком (1625), а затем пространном варианте (1630), где поведал о приключениях среди турок и татар.

Смит широко использовал известия других путешественников, предоставленные первым издателем его записок Самьюэлем Пёрчасом. Они стали основой его подробного рассуждения о территории, государстве, военном деле, религии и некоторых других аспектах крымскотатарской культуры. Го -раздо интереснее воспоминания Смита о собственном опыте пребывания в рабстве, но нужно учитывать, что в прошедшие с тех пор годы англичанин вел бурную жизнь, память подводила его, и иногда в его описаниях реальность смешана с фантазиями [14]. Смит не жалел слов, подчеркивавших варварство, жестокость и дикость жителей Татарии. Он подробно рассказал о положении рабов, отношении к ним хозяев, их одежде и рационе, а также выполнявшихся ими работах. По словам Смита, быт рядовых жителей Татарии немногим отличался от рабского. Путешественник описал одежду и дома крымских татар, их стада и степные дороги. Англичанин высоко оценил боевые качества крымскотатарского войска, с которым ему довелось сталкиваться в бою, причем его рассказ позволяет понять, какая тактика европейских войск в те времена могла более-менее эффективно противодействовать натиску степной конницы [28, р. 182, 188-201].

В 1711-1712 гг. в Крыму побывал Обри де ля Мотре (1674-1747). Он происходил из семьи французских гугенотов, перебравшихся в Англию из-за преследований, и потому одинаково хорошо владел обоими языками. По всей вероятности, де ля Мотре ( благоразумно умолчавший в мемуарах о целях своей поездки) выполнял конфиденциальное поручение шведского короля Карла XII, который в то время находился в Бендерах на территории Османской империи, обдумывая свои дальнейшие действия в условиях продолжавшейся войны с Россией. В итоге путешественник не ограничился посещением Крыма, а оттуда отправился на Северный Кавказ и далее в Астрахань. Через десять лет он опубликовал книгу воспоминаний - сначала по-английски, а потом в собственном переводе на французский язык. Эти издания различаются в мелких деталях, быть может, отчасти потому, что где-то автор что-то позабыл, а где-то хотел пояснить подробнее. Записи строятся по дневниковому принципу, а потому де ля Мотре временами не вполне последователен, «перескакивая» с одной темы на другую.

Путешественник объехал не только Крым, но и Тамань, а также Восточное и Северное Приазовье. Он выучил турецкий и потому общался с местными жителями без переводчика. Путешественник описал города, укрепления и порты ханства, торговлю, структуру экспорта и импорта, собиравшиеся налоги, турецкие и татарские гарнизоны, ханское войско, особенности его подготовки к походам, предпочитаемую добычу и работорговлю, особенности быта, нравов и физического облика крымских татар, а также клановое устройство общества. Любопытны известия о документах, которыми хан позволял иностранцам перемещаться по его владениям, и о неудачном походе предыдущего крымского правителя против северокавказских черкесов [25, р. 21-41, 78-82; 26, р. 38-62, 102-109]. По-видимому, он имел в виду провальную карательную акцию Каплан-Гирея в 1707 г. [см.: 8, с. 14, 15].

Присоединение Крыма к России в 1783 г. вызвало большой интерес к полуострову. Крым превратился в важный этап «большого путешествия» («grand tour»), предпринимавшегося молодыми британцами для получения практических знаний и завершения образования. Описание полуострова стало популярным сюжетом британских травелогов, публиковавшихся отдельными изданиями или на страницах периодической печати.

Первым познакомил англоязычную публику с новым владением России Уильям Тук (1744-1820), капеллан британской колонии в Петербурге, увлекавшийся путешествиями, литературными и научными занятиями. В 1785-1787 гг. в популярном журнале «Gentleman's Magazine» Тук анонимно опубликовал несколько писем, составленных в путешествии от российской столицы до Азова. Два из них были посвящены Крыму, куда, впрочем, путешественник не добрался. Сведения Тук взял из сочинения русского путеше-

ственника Василия Федоровича Зуева, дополнив их материалами шведского кабинетного исследователя Иоганна-Эриха Тунманна и тем, что знал сам о «покоренье Крыма». Тук не просто переписал, но переработал известия других авторов, создав по своему логичную картину крымской жизни, где нашлось место истории полуострова и крымских татар, государственному устройству ханства и его связям с Османской империей, численному и этническому составу населения, ментальным особенностям татар, экономике и хозяйственному потенциалу, крымской торговле и ее будущим перспективам [31, р. 643-648, 846-851]. Через несколько лет британец издал «Обозрение Российской империи...», в которое вошли сокращенные фрагменты, повествующие о Крыме [32, vol. I, p. 105-106, 280, 287, 452-457; vol. III, p. 449-451].

В 1786 г. в Крыму оказалась Элизабет Крейвен (1750-1828) - автор одного из самых цитируемых исследователями британских травелогов конца XVIII в. Публикуя книгу писем, якобы отправленных из поездки, Крейвен не только реализовывала собственные литературные амбиции, но и пыталась улучшить свою репутацию в свете, пострадавшую из-за громких амурных похождений. Письма Крейвен были переработаны, а некоторые из них целиком написаны уже после возвращения. Не случайно во втором издании появились новые, прежде не публиковавшиеся документы. Сегодня сочинение Крейвен считается эталоном «дамского путешествия». Содержание его определено намерениями автора показать триумф очаровательной и бесстрашной путешественницы в краях, где варварство смешивается с цивилизацией. Потому внимание читателя искусно сконцентрировано на фигуре Крейвен, а экзотические страны стали декорацией, выгодно оттеняющей образ путешественницы. Немудрено, что в документе не так много фактической информации. При необходимости она использовала сведения других авторов, например, Тунманна [16, p. 143-151, 17, р. 147-152].

Письма Крейвен содержат массу стереотипов, характерных для взглядов западноевропейцев эпохи Просвещения. Они показывают представления англичанки об «иерархии цивилизаций», в которой доминирует европейская культура. В сочинении Крейвен Крым напоминает природный рай, где жили простодушные, добрые и не особенно цивилизованные жители. Как и подобает дикарям, они не имели представления о науках - например, географии - и о мире вокруг. Так, «подружившийся» с путешественницей бахчисарайский каймакан не видел разницы между Англией и Петербургом. Крейвен подчеркнула, что ей удалось дважды пообщаться с татарскими дамами на женской половине дома - тем самым проникнув в место, будоражившее воображение европейцев. Она рассказала об одежде, украшениях и макияже своих собеседниц, а также о подававшихся в таких случаях угощениях. Не удалось из-

бежать стандартных тем - посещения ханского дворца в Бахчисарае, «плясок» дервишей в мечети и, наконец, повсеместной грязи. Крейвен записала несколько легенд, возникших в местной среде, которым впоследствии будут уделять внимание следующие поколения путешественников. Это рассказ о мавзолее, воздвигнутом безутешным ханом над могилой жены-христианки (впоследствии он эволюционирует в сюжет о Марии Потоцкой и Бахчисарайском фонтане), а также история о том, что Крым некогда лежал на дне моря, лишь горные вершины поднимались над волнами, а жители плавали между ними на лодках [16, р. 160-195; 17, р. 160-182].

Джон Паркинсон (1754-1840), прежде преподававший в Оксфордском университете, оказался в Крыму в 1793 г. В это время он служил наставником юного Эдварда Уилбрахема-Бутла, которому было предписано большое образовательное путешествие для подготовки к политической карьере. Странствуя по Европе, Паркинсон вел дневник. Эти записи не редактировались и потому отразили непосредственные впечатления автора и его искренние оценки увиденному. Дневники Паркинсона опубликованы фрагментарно. В частности, из «крымской части» издано лишь описание Бахчисарая. Путешественник рассказал о состоянии ханского дворца, его использовании в качестве гостиницы для почетных гостей, об интерьерах, созданных к визиту Екатерины II в 1787 г. Любопытно описание города, оказавшегося совершенно не похожим на привычные автору европейские центры, бахчисарайского рынка со специфическими товарами, живописных развалин в окрестностях, в том числе, по-видимому, остатков Ашламы-Сарая - загородной резиденции ханов, и досуга крымских татар. Записки Паркинсона позволяют понять, как европейцы воспринимали Бахчисарай и его прошлое [27, р. 193-198].

В 1798 г. в Лондоне опубликовано «Обозрение Турецкой империи» Уильяма Итона. В течение четырех лет книга дважды переиздавалась, что свидетельствует о большом к ней интересе английской публики. Об авторе известно лишь то, что он сам сообщил на страницах книги: Итон был британским консулом в Османской империи, а затем несколько провел в России, где служил секретарем британского посольства в Петербурге и пользовался доверием всесильного Григория Потемкина; в конце 1777 г. он побывал в Крыму, посетив Еникале, Кафу и Кезлев [18, р. ш-гу, 322, 324]. Путешественник хотел создать всестороннее описание Османской империи, ее административного устройства, армии, экономики, подвластных народов и причин упадка этого государства. Составной частью книги стал рассказ о крымских татарах. Помимо личных наблюдений и изучения записок других путешественников Итон использовал сведения, полученные от Сеида эффенди, приближенного («визиря») последнего хана, в 1781 г. [18, р. 306-307]. Таким образом, основу описаний Итона составили сведения о Крымском ханстве, которое к тому

времени уже прекратило свое существование, а объем актуальной информации о Крыме существенно меньше.

Итон предложил вниманию читателей краткий очерк истории крымских татар (начинающийся, разумеется, с монгольского вторжения), рассказал о взаимоотношениях Крыма и Османской империи, государственном устройстве ханства, его административной иерархии, социальной структуре, правовом статусе разных сословий, государственных доходах, налогах и повинностях, военном деле, низком (по его мнению) уровне образования, неудачных реформах Шагин-Гирея, резком сокращении населения в последние годы правления хана и о присоединении Крыма к России. В заключение он исправил ошибки в популярных сочинениях о Крыме Франсуа де Тотта и Шарля де Пейссоннеля. Итон подчеркивал, что хотя Екатерина II защищала собственность и религию крымских татар, неизбежной была их массовая эмиграция в Османскую империю в силу ее культурной и религиозной близости. Англичанин позитивно оценивал российскую экспансию в Северном Причерноморье, поскольку она сделала море открытым для европейской торговли, а императрица развивала коммерцию и производство на этих землях [18, р. 304-334].

Итон выступил горячим сторонником заключения англо-российского союза, полагая, что взаимные интересы сторон важнее накопившихся противоречий, что общим врагом держав является Франция и что интересами Османской империи можно пожертвовать [18, р. 391-462]. Неудивительно, что его книга вызвала критику. В 1807 г. было опубликовано сочинение английского коммерсанта Томаса Торнтона (1762-1814), который, по его словам, 14 лет прожил в Константинополе и 15 месяцев в Одессе, а потому накопил достаточный опыт для изложения альтернативного взгляда на Османскую империю [30, p. iv]. Торнтона можно назвать османофилом, который подверг жесткой критике Итона, Россию и планы по изгнанию турок из Европы [30, р. 81-88]. О Крыме он не рассказал почти ничего, если не считать пересказа истории о работорговле в Кафе, взятой из сочинения немецкого купца Нико-лауса-Эрнста Клеемана [30, р. 376-377]. Итон вынужден был оправдываться и в том же году опубликовал новую книгу, призванную доказать неправоту Торнтона. В этот раз Крым он обошел стороной [19].

Совершенно особое место среди травелогов занимает пользовавшееся большой популярностью сочинение, на титульном листе которого стоит имя Марии Гатри. Эта дама якобы совершила путешествие в Крым в 1795-1796 гг., о котором рассказала в письмах к своему мужу. В реальности автором книги был ее муж, шотландский врач на русской службе Маттью Гатри (17431807), почтивший таким экстравагантным образом память горячо любимой, но покинувшей этот мир супруги [13]. Этим объясняется специфика книги, основанной на сочинениях других авторов, и прежде всего - прославленного

немецкого натуралиста Петера-Симона Палласа. Автор добавил некоторые оригинальные сюжеты - то ли вымышленные, то ли услышанные от петербургских знакомых. Среди них - история о том, как крымские татары приняли одну прекрасную гречанку, супругу русского генерала, знавшую турецкий язык, за мусульманку, взятую в плен христианами, и собрали существенную сумму денег на ее выкуп. Один «татарский джентльмен», внесший на благое дело тысячу дукатов, собирался впоследствии «открыть врата рая перед этой прекрасной гурией» [21, р. 65-66]. Пересказывая эту почти наверняка вымышленную историю, автор мог рассчитывать на успех лишь в том случае, если его читатели готовы были в нее поверить. В это время в западном колониальном сознании Крым был осознан как часть романтичного «Востока», где, в частности, происходили самые невероятные эротические приключения.

Пожалуй, наиболее известный и популярный путешественник Эдвард-Да-ньел Кларк (1769-1822) оказался в Крыму в 1800 г. Как и Паркинсон, он был гувернером юного богача - Джона-Мартена Криппса. По возвращении Кларк опубликовал энциклопедическое описание своего путешествия, которое неоднократно переиздавалось и было переведено на основные европейские языки. Рассказывая о крымских татарах, путешественник подчеркнул их страдания под игом новых хозяев Крыма, не гнушаясь откровенным вымыслом и подтасовкой фактов, на что обратили внимание даже его соотечественники [10]. Все дело в откровенной русофобии британца, превратившего свою книгу в идеологическое оружие. В. В. Ададуров указал на сходство риторики Кларка и антироссийской пропаганды Наполеона [1, с. 23, 47]. Это отнюдь не случайное совпадение: оно объяснялось характерным западноевропейским дискурсом борьбы цивилизации и варварства. Не случайно сочинения Кларка особенно широко цитировали тогда, когда обострялись отношения России и Запада. Масштабное повествование Кларка почти не содержит практических известий о крымских татарах. Относясь к ним с искренним сочувствием, путешественник не считал крымских татар достаточно «цивилизованными» или политически развитыми. Потому им было отказано в праве самим выбрать для себя лучшее будущее (вне России) - это решение должны принять европейские державы [15].

Настоящее Крыма интересовало Кларка куда меньше, чем его греко-римское прошлое. Именно поэтому во второе издание своего труда путешественник добавил пространные подстрочные примечания, цитировавшие неопубликованный тогда дневник Реджинальда Хебера (1783-1826), ездившего по Крыму в 1806 г. В этом документе Кларк увидел информацию, которую сам собрать не сумел. Хебер отправился на восток Европы, чтобы завершить полученное в Оксфорде образование. Впоследствии он стал известным по-

этом и миссионером, заняв пост англиканского епископа индийской Калькутты. Дневники и письма Хебера были изданы полностью уже после смерти епископа. Его лаконичные записи демонстрируют доброжелательность, наблюдательность и умеренный скептицизм автора [22, р. 250-263, 308-316]. Однако характер источника таков, что вместо единой картины он предлагает читателю мозаику обрывочных фактов и наблюдений. Уже после возвращения домой Хебер принялся за сочинение истории казаков, в которой должно было найтись место и крымским татарам. Начал ее он со скифов и киммерийцев глубокой древности, но завершить свой труд не успел [22, р. 531-638].

Подобно другим западным путешественникам, Хебер полагал, что «золотой век» Крыма остался в прошлом, а недавние изменения его политического статуса привели к разорению и запустению полуострова. В его дневнике имелся ряд практических наблюдений, например, о том, что среди крымских татар продолжали ходить османские деньги, об их нелюбви к российским чиновникам, или о визуальной разнице между светской и церковной архитектурой южнобережных селений. Путешественник отметил проблемы, возникшие с земельными отношениями на полуострове после начала раздачи земель помещикам, приезжавшим из материковой России. В отличие от многих других иностранцев, Хебер отметил крымскотатарское трудолюбие и приверженность чистоте. Путешественник называет их дружелюбными, кроткими, порядочными, бескорыстными и гостеприимными людьми, весьма непрактичными в денежных вопросах. Исламские нормы поведения женщин он счел проявлением ревности их мужей.

Англиканский священник и агроном Артур Янг (1769-1827) приехал в Россию по приглашению правительства Александра I, заинтересованного в развитии передовых хозяйственных технологий. В 1809 г. Янг приобрел поместье в деревне Карагоз в Восточном Крыму (ныне с. Первомайское Кировского района). В письмах к жене он довольно подробно рассказал о крымских татарах, их обычаях, семейной жизни, гостеприимстве, пище и архитектуре, татарском транспорте и технологиях распашки земли, а также отметил невозможность нанять рабочую силу в Крыму [20, р. 385-392]. Янг рассчитывал учредить в Карагозе передовое хозяйство, применив свои богатые знания и самые современные британские технологии, а также учредить колонию соотечественников. Однако планы эти оказались несовместимы с жизнью. Янг уехал на родину, а когда через несколько лет вернулся в Крым, чтобы продать поместье, то заболел и умер [20].

Среди немногих откликнувшихся на приглашение Янга отправиться в Крым была Мери Хоулдернесс. Она выехала из Англии в сопровождении мужа и четверых детей и провела в Тавриде 1816-1820 гг. [20, р. 395, 398]. После возвращения на родину Хоулдернесс опубликовала описание своего

путешествия из Риги в Крым, затем - заметки о крымских татарах и, наконец, издание, объединившее обе книги под одной обложкой [24]. Для своего времени это, вероятно, самое подробное этнографическое описание крымских татар, где есть целый ряд деталей, которые смогла узнать только женщина, добившаяся расположения татарских дам, жизнь которых была скрыта от путешественников-мужчин.

Путешественницу интересовали прежде всего практические вещи и не исторические факты, а современные ей реалии повседневной жизни. Хоул-дернесс считала крымских татар простым народом, жизнь которого напомнила ей слова Священного писания о начале истории. Они предпочитали селения городам и скотоводство земледелию. Путешественница подсчитала численность крымских жителей, рассказала о здешних городах, экономической деятельности крымских татар, популярных сельскохозяйственных культурах, приемах из возделывания и хранения, особенностях скотоводства и его продукции, выплатах владельцам пастбищ за выпас, внутрикрымской торговле, стоимости товаров и труда на полуострове. Важен вывод о глубоком консерватизме крымских татар в вопросах хозяйства, ориентированности последнего на обеспечение потребностей семьи, отсутствии интереса к извлечению прибыли через продажу излишков на рынке, понимании скота как предмета гордости, а не экономического расчета, нежелании совершенствовать орудия труда, транспорт, технологии ведения хозяйства. Крейвен описала крымскотатарскую одежду, женские украшения и макияж, брачные обычаи и обряды, поведала о принципах воспитания и обучения детей, о романтических отношениях, побегах влюбленных и наказаниях за супружескую измену. Ее интересовали жилые дома и их убранство, бани и традиционная пища крымских татар, их музыка, развлечения и игры, скачки, охота, отношение к алкоголю. Немало места уделено религии, постам, пирам и суевериям, болезням, амулетам и оберегам, погребальным церемониям и пост-погребальным обрядам. Наконец, в травелоге рассказывалось о распространенных в Крыму преступлениях и изменении некоторых традиционных обычаев под влиянием России, о тех налогах и повинностях, которые несли крымские татары [23; 24, р. 209-316]. Издания сопровождаются рисунками, в том числе изображающими традиционную одежду крымских жителей (рис. 1).

Генри Уиттингтон (1792-1820), молодой искатель приключений, в 1816 г. ездил по Югу России и Крыму. Опубликована лишь часть его дорожных дневников, рассказывающая о пребывании в Северном Приазовье. Здесь путешественник довольно подробно рассказал о живших там ногайцах. Ему удалось побеседовать с ногайским приставом Яковом де Мезоном, который по указанию правительства пытался превратить кочевников в оседлых жителей. Записи Уиттингтона позволяют понять видение проблемы самим де

Мезоном, увидеть разработанные им меры и оценить их результаты через несколько лет после начала реформы. «Принуждение к седентаризации» включало строительство за государственный счет мечетей, создание стационарного рынка (и запрет торговцам-армянам следовать за ногайскими кочевьями), фиксацию лагерей ногайцев на местности и, наконец, уничтожение кибиток в обмен на финансовую компенсацию. Насильственная смена образа жизни привела к росту преступности. Посетив ставку де Мезона в Обиточном (ныне г. Приморск) и несколько ногайских селений, Уиттингтон смог оценить текущее состояние дел в регионе. Он привел данные о численности и структуре населения, облике ногайцев, их одежде, хозяйственных занятиях, светских и духовных постройках [33, р. 464-469].

Отдельную группу источников представляют рисунки путешественников. Одни оказавшиеся в Крыму британцы были рисовальщиками-любителями, другие профессионалами. Некоторые рисунки (или сделанные с них гравюры) украсили издания травелогов, прочие остаются неизданными и хранятся в музейных или частных собраниях. Зарисовки и чертежи путешественников сохранили облик ряда построек крымскотатарской архитектуры, некоторые из которых не сохранились до наших дней, а другие пострадали от рукотворных или природных факторов.

Среди тех, кто сопровождал Екатерину II в ее блистательном путешествии на Юг России в 1787 г., был английский художник Уильям Хадфилд. Им была создана серия натурных акварелей, которая ныне хранится в Госу -дарственном Эрмитаже. В их числе - несколько видов Крыма, в том числе представляющих внутренний двор ханского дворца в Бахчисарае [2, рис. 39 (вклейка)], старинные бани в этом городе (рис. 2), а также некоторые другие объекты, связанные с крымскими татарами [3, с. 336].

Поступивший на русскую службу шотландец Уильям Хейсти (1755-1832), впоследствии прославившийся своими работами в Петербурге и Царском селе, планами строительства российских городов и проектами типовых гражданских построек, в 1795-1799 гг. занимал пост губернского архитектора сначала Екатеринославской губернии и Таврической области, а затем Новороссийской губернии. В это время он создал альбом чертежей крымских построек (1798), в том числе ханского дворца в Бахчисарае, мечетей и церквей в Феодосии, «мечети хана Узбека» в Старом Крыму, мечетей и фонтана в Евпатории. Частично эти чертежи отражают текущее состояние памятников, частично - планы их реконструкции [11]. Отдельные чертежи из альбома использовались исследователями, однако полная его публикация и дальнейшее изучение остается актуальной научной задачей. В качестве примера приведем чертеж фонтана в Козлове (Кезлев; совр. Евпатория), бывшего частью сложной системы водоснабжения города, который был разрушен, вероятно, в XIX в. (рис. 3).

Другой неопубликованный альбом видов Крыма связан с именами Реджинальда Хебера и Роберта-Уильяма Хея (1786-1861). Помимо анализировавшихся выше дневников и писем, Хебер оставил несколько набросков с видами крымских городов, селений и пейзажей. Когда через год после его возвращения из поездки Хей (впоследствии ставший не самым выдающимся политическим деятелем) замыслил аналогичное путешествие в Восточную Европу, Хебер написал ему письмо, по сути представлявшее собой подробный путеводитель по региону [20, р. 308-316]. Хей, очевидно, с благодарностью вспоминал эти советы во время путешествия по Крыму в 1807 г. Большая часть рисунков Хебера и Хея не издана. Несколько гравюр, снятых с рисунков Хебера, украсили третье издание книги Кларка [15, ненумерованные вклейки]. Но если Хебер делал наброски пером, то рисунки Хея - более сложные, расцвеченные акварелью. Примером может быть вид Большой ханской мечети и кладбища в комплексе дворца в Бахчисарае (рис. 4). Помимо дворца, путешественники зарисовали Кафу и Судак, различные селения на Южном берегу, крепости в Инкермане и Балаклаве.

Таковы описания крымских татар, составленные британскими путешественниками XVII - начала XIX в. Разумеется, их авторы нередко говорили больше о себе и собственной культуре, чем о культуре новой и незнакомой. Зачастую они переносили собственные фобии, заблуждения и проблемы на описываемых «других». Но эти записки, помимо информации о некоторых неизвестных другим источникам аспектах крымской жизни, представляют собой важное свидетельство того, как в культуре европейского Запада возникали и развивались представления о далеком востоке Европы. Именно они характеризуют первый этап изучения истории, этнографии, археологии Крыма. И, наконец, именно тра-велоги превратили Крым в популярное место туризма, сформировав понятия о его наиболее привлекательных объектах, важным местом среди которых стали памятники культурного наследия крымских татар [см.: 12].

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Ададуров В. В. Война цивилизаций: социокультурная история русского похода Наполеона. Т. 1: Религия - язык. Киев: Ьашге, 2017. 400 с.

2. Ибнеева Г. В. Путешествия Екатерины II: опыт «освоения» имперского пространства. Казань: Казанский гос. ун-т, 2006. 252 с.

3. Кросс Э. Британцы в Петербурге. XVIII век / пер. с англ. Н. Г. Беспятых, Ю. Н. Беспятых. СПб.: Дмитрий Буланин, 2005. 526 с.

4. Маркевич А. И. Ташйса: опыт указателя сочинений, касающихся Крыма и Таврической губернии вообще // Известия Таврической ученой архивной комиссии. 1894. № 20. С. 104-160; 1898. № 28. [Отдел II] С. 17-24; 1902. № 32-33. С. 58-62.

5. Наливайко Д. Очима Заходу. Рецепщя Украши в Захвднш Сврот XI-XVIII ст. Кив: Основи, 1998. 578 с.

6. Рыбакин А. И. Словарь английских фамилий. Около 22700 фамилий. М.: Русский язык, 1986. 576 с.

7. С берегов Темзы - на берега Невы. Шедевры из собрания Британского искусства в Эрмитаже / ред. Б. Аллен, Л. Дукельская. СПб.: Изд-во Гос. Эрмитажа, 1997. 323 с.

8. Смирнов В. Д. Крымское ханство под верховенством Оттоманской Порты в XVIII в. до присоединения его к России [т. II]. М.: Рубежи XXI, 2005. 314 с.

9. Толочко А. П. Киевская Русь и Малороссия в XIX в. Киев: Laurus, 2012. 256 с.

10. Храпунов Н. И. Другая николаевская Россия, или Полемика травелогов. Рец. на кн.: Дж. Александер. Россия глазами иностранца // Ab Imperio. 2011. № 2. С. 397-405.

11. Храпунов Н. И. Археологические и архитектурные памятники Крыма на рисунках Уильяма Хейсти (1798 г.) // Археология Северо-Западного Крыма. Симферополь: Наследие тысячелетий, 2017. С. 188-195.

12. ХрапуновН. И. «Восток в Европе»: Крым после присоединения к Российской империи глазами иностранцев // Новое прошлое - The New Past. 2018. № 1. С. 63-78.

13. Храпунов Н. И., Гинькут Н. В. Маттью Гатри и его «путешествие» в историю Крыма // Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки. 2015. № 4. С. 157-170.

14. Храпунов Н. И., Храпунова С. Н. Записки Джона Смита как источник по истории Крымского ханства в начале XVII в. // Золотоордынское обозрение. 2015. № 4. С. 146-158.

15. Clarke E. D. Travels in Various countries of Europe, Asia and Africa. Pt. 1: Russia, Tartary and Turkey. 3rd ed. London: T. Cadell and W. Davies, 1813. 800 p.

16. [Craven E. ]. A Journey through the Crimea to Constantinople in a Series of Letters... London: G. G. J. and J. Robinson, 1789. 327 р.

17. [Craven E. ]. Letters From the Right Honorable Lady Craven, to His Serene Highness the Margrave of Anspach, during Her Travels through France, Germany, and Russia in 1785 and 1786. 2nd ed. London: A. J. Valpy, 1814. 316 р.

18. Eton W. A Survey of the Turkish Empire... London: T. Cadell, jun. and W. Da-vies, 1798. 516 p.

19. Eton W. A Letter to the Right Honourable the Earl of D***, on the Political Relations of Russia, in Regard to Turkey, Greece, and France. London: T. Cadell and W. Davies, 1807. 135 p.

20. Gazley J. G. The Reverend Arthur Young, 1769-1827: Traveller in Russia and Farmer in the Crimea // Bulletin of the John Rylands Library. 1955-1956. Vol. 38. Р. 360-405.

21. Guthrie M. A Tour, Performed in the Years 1795-6, Through the Taurida, Or Crimea... London: T. Cadell, Jun. and W. Davies, 1802. 446 р.

22. [Heber Л]. The Life of Reginald Heber, D. D., Lord Bishop of Calcautta. Vol. I. New-York: Protestant Episcopal Press, 1830. 638 p.

23. Holderness M. Notes Relating to the Manners and Customs of the Crim Tatars... London: John Warren, 1821. 168 p.

24. Holderness M. Journey from Riga to the Crimea, with Some Account of the Colonists of New Russia. 2nd ed. London: Sherwood, Gilbert, and Piper, 1827. 316 p.

25. [Motraye A. de la]. A. de la Motraye's Travels through Europe, Asia, and into Part of Africa. Vol. II. London: [n. p.], 1723. 432 р.

26. [Motraye A. de la]. Voyages du Sr. A. de la Motraye, en Europe, Asie & Afrique. Т. 2. La Haye: T. Johnson & J. van Duren, 1727. 496 р.

27. Parkinson J. A Tour of Russia, Siberia and the Crimea. 1792-1794 / ed. W. Collier. London: Frank Cass, 1971. 280 p.

28. [SSmith J.]. The Complete Works of Captain John Smith (1580-1631). Vol. III / ed. Ph. L. Barbour. Chapel Hill; London: The University of North Carolina Press, 1986. 513 p.

29. The Cambridge Companion to Travel Writing. Cambridge (UK): Cambridge University Press, 2002. 318 p.

30. Thornton Th. The Present State of Turkey. London: Joseph Mawman, 1807. 436 p.

31. [Tooke W. Original Correspondence from Russia] // The Gentleman's Magazine: and Historical Chronicle. 1786. Vol. 56. No. 2. Р. 547-552, 643-648, 846-851, 921-924, 1013-1015.

32. Tooke W. A View of the Russian Empire during the Reign of Catharine II and to the Close of the Eighteenth Century. Vols. I-III. 2nd ed. London: A. Strachan, 1800. 630, 574, 628 p.

33. [Whittington H. D.]. Account of a Journey Through Part of Little Tartary... // Travels in Various Countries of the East; Being a Continuation of Memoirs Relating to European and Asiatic Turkey, & c. / ed. R. Walpole. London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, 1820. P. 457-472.

Сведения об авторе: Храпунов Никита Игоревич, кандидат исторических наук, ведущий научный сотрудник Научно-исследовательского центра истории и археологии Крыма ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» (295004, пр-кт Вернадского, 4, г. Симферополь, Республика Крым, Российская Федерация); khrapunovn@gmail.com

British Travellers on the Crimean Tatars

and the Crimean Khanate

(Seventeenth to Early Nineteenth Centuries)

Nikita Khrapunov

(History and Archaeology of the Crimea Research Centre at the V. I. Vernadsky Crimean Federal University.)

Annotation. This paper discusses a specific complex of sources addressing the Crimean Tatars and the Crimean Khanate - English-language travelogues from the seventeenth to early nineteenth centuries. For a certain period, they shaped their English-speaking readers' notion of the remote country in the east of Europe. This specific nature of the source forced the researchers to develop particular methods of study. Even the concept of travellers is specific, since there were those who spent but few days in the Crimea due to their private interests, though the others served to Russia for ages. The decisive factor was their outside (British) culture. Perceptions and descriptions of the Crimean realities depended on the author's position and his/her cultural burden. Therefore travelogues have varied information capability and, sometimes, are more interesting for reconstructions of the author's perceptions than objective realities. They created the image of the Crimea in the public mind that later would determine European politicians' actions. Travelogues made their contribution to the establishment of the Crimea as a tourist centre, by interpreting its sites and monuments as attractions, describing the travel routes, and grounding the Crimea's cultural value. Monuments and sites of the Crimean Tatar cultural heritage possessed an important place among the mentioned attractions. Finally, the position of outside observer allowed them to see the aspects hidden from the sight of the subject of the Crimean Khanate or Russian Empire. They certainly transmitted own phobias, misinterpretations, and problems to what was called the "Other." Anyway, travelogues, apart from uncovering the aspects of life in the Crimea unknown to other kinds of sources, explain how the culture of West Europe found and developed the notion of faraway European East. Travel writing characterizes the initial stage of the researches in history, ethnography, and archaeology of the Crimea.

Keywords: travelogues, Crimea, Crimean Tatars, imagined geographies, seventeenth to nineteenth centuries, Russian history.

REFERENCES

1. Adadurov V. V. Voyna tsivilizatsiy: sotsiokul 'turnaya istoriya russkogo pokhoda Napoleona. T. 1: Religiya - yazyk [The Civilization War: A Socio-Cultural History of Napoleon's Russian Campaign. Vol. 1: Religion - Language]. Kiev, Laurus Publ., 2017, 400 p.

2. Ibneeva G. V. Puteshestviya Ekateriny II: opyt «osvoeniya» imperskogo pros-transtva [Catherine Il's Travels: An experience of "mastering" the Imperial space]. Kazan, Kazans University Publ, 2006, 252 p.

3. Kross E. Britantsy v Peterburge. XVIII vek [The Brits in Petersburg, The Eighteenth Century], St. Petersburg, Dmitriy Bulanin Publ., 2005, 526 p.

4. Markevich A. I. Taurica: opyt ukazatelya sochineniy, kasayushchikhsya Kryma i Tavricheskoy gubernii voobshche [Taurica: an experience of indexed works referring to the Crimea and the Taurida Governorate in general]. Izvestiya Tavricheskoy uchenoy arkhivnoy komissii - Proceedings of the Taurida Learned Archival Commission, 1894, no. 20, pp. 104-160; 1898, no. 28 [Section 2], pp. 17-24; 1902, no. 32-33, pp. 58-62.

5. Nalivayko D. Ochima Zakhodu. Retseptsiya Ukraini v Zakhidniy Evropi XI-XVIII st. [By the Western Eyes: The Reception of the Ukraine by Western Europe in the Eleventh to Eighteenth Centuries]. Kii'v, Osnovi Publ. 1998, 578 p.

6. Rybakin A. I. Slovar'angliyskikh familiy. Okolo 22700familiy [A Dictionary of English Family Names: Ca. 22,700 Family Names]. Moscow, Russkiy Yazyk Publ., 1986, 576 p.

7. B. Allen, L. Dukel'skaya (eds.). S beregov Temzy - na berega Nevy. Shedevry iz sobraniya Britanskogo iskusstva v Ermitazhe [From the sides of the Themes to the sides of the Neva: Masterpieces from the Collection of the British Art in the Hermitage Museum]. Saint Petersburg, State Hermitage Publ., 1997, 323 p.

8. Smirnov V. D. Krymskoe khanstvo pod verkhovenstvom Ottomanskoy Porty v XVIII v. do prisoedineniya ego k Rossii [The Crimean Khanate under the Sovereignty of the Ottoman Porte in the Eighteenth Century, prior to its unification with Russia]. Moscow, Rubezhi XXI Publ., 2005, 314 p.

9. Tolochko A. P. KievskayaRus'iMalorossiya v XIXv. [Kievan Rus' and the Little Russia in the Nineteenth Century]. Kiev, Laurus Publ., 2012, 256 p.

10. Khrapunov N. I. Drugaya nikolaevskaya Rossiya, ili polemika travelogov. Rets. na kn.: Dzh. Aleksander. Rossiya glazami inostrantsa [The Other Nicholas' Russia, or the Disputing Travelogues: Review of: J. Alexander, Russian by a Foreigner's Eyes]. Ab Imperio, 2011, no. 2, pp. 397-405.

11. Khrapunov N. I. Arkheologicheskie i arkhitekturnye pamyatniki Kryma na risunkakh Uil'yama Kheysti (1798 g.) [Archaeological and Architectural Monuments of the Crimea on the Drawings by W. Hastie, 1787]. Arkheologiya Severo-Zapadnogo Kryma [The North-Western Crimea Archaeology]. Simferopol, Nasledie tysyacheletiy, 2017, pp. 188-195.

12. Khrapunov N. I. «Vostok v Evrope»: Krym posle prisoedineniya k Rossiyskoy imperii glazami inostrantsev ["Orient in Europe": The Crimea after its unification with Russia as viewed by the Foreigners]. Novoe proshloe - The New Past, 2018, no. 1, pp. 63-78.

13. Khrapunov N. I., Gin'kut N. V. Matt'yu Gatri i ego «puteshestvie» v istori-yu Kryma [Matthew Guthrie and His "Travel" into the Crimean History]. Izvestiya Ural 'skogo federal'nogo universiteta. Seriya 2: Gumanitarnye nauki - Proceedings of the Ural Federal University, Series 2: Humanities, 2015, no. 4, pp. 157-170.

14. Khrapunov N. I., Khrapunova S. N. Zapiski Dzhona Smita kak istochnik po istorii Krymskogo khanstva v nachale XVII v. [John Smith's Memoir as a Source to Study the History of the Early Seventeenth Century Crimean Khanate]. Zolotoordyn-soe obozrenie - The Golden Horde Review, 2015, no. 4, pp. 146-158.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

15. Clarke E. D. Travels in Various countries of Europe, Asia and Africa. Pt. 1: Russia, Tartary and Turkey, 3rd ed. London, T. Cadell and W. Davies, 1813, 800 p.

16. [Craven E.]. A Journey through the Crimea to Constantinople in a Series of Letters... London, G. G. J. and J. Robinson, 1789, 327 p.

17. [Craven E.]. Letters from the Right Honorable Lady Craven, to His Serene Highness the Margrave of Anspach, during Her Travels through France, Germany, and Russia in 1785 and 1786, 2nd ed. London, A. J. Valpy, 1814, 316 p.

18. Eton W. A Survey of the Turkish Empire... London, T. Cadell, jun. and W. Davies, 1798, 516 p.

19. Eton W. A Letter to the Right Honourable the Earl of D***, on the Political Relations of Russia, in Regard to Turkey, Greece, and France... London, T. Cadell and W. Davies, 1807, 135 p.

20. Gazley J. G. The Reverend Arthur Young, 1769-1827: Traveller in Russia and Farmer in the Crimea. Bulletin of the John Ryland's Library, 1955-1956, vol. 38, pp. 360-405.

21. Guthrie M. A Tour, Performed in the Years 1795-6, Through the Taurida, Or Crimea... London, T. Cadell, Jun. and W. Davies, 1802, 446 p.

22. [Heber R.]. The Life of Reginald Heber, D. D., Lord Bishop of Calcautta, vol. 1. New-York, Protestant Episcopal Press, 1830, 638 p.

23. Holderness M. Notes Relating to the Manners and Customs of the Crim Tatars... London, John Warren, 1821, 168 p.

24. Holderness M. Journey from Riga to the Crimea, with Some Account of the Colonists of New Russia, 2nd ed. London, Sherwood, Gilbert, and Piper, 1827, 316 p.

25. [Motraye A. de la.]. A. de la Motraye's Travels through Europe, Asia, and into Part of Africa, vol. 2, London, [n. p.], 1723, 432 p.

26. [Motraye A. de la]. Voyages du Sr. A. de la Motraye, en Europe, Asie & Afrique, vol. 2. La Haye, T. Johnson & J. van Duren, 1727, 496 p.

27. Parkinson J. A Tour of Russia, Siberia and the Crimea, 1792-1794. London, Frank Cass, 1971, 280 p.

28. [Smith J.]. The Complete Works of Captain John Smith (1580-1631), vol. 3. Chapel Hill and London, the University of North Carolina Press, 1986, 513 p.

29. The Cambridge Companion to Travel Writing, Cambridge (UK), Cambridge University Press, 2002, 318 p.

30. Thornton Th. The Present State of Turkey... London, Joseph Mawman, 1807, 436 p.

31. [Tooke W. Original Correspondence from Russia]. The Gentleman'sMagazine: and Historical Chronicle, 1786, vol. 56, no. 2, pp. 547-552, 643-648, 846-851, 921924,1013-1015.

32. Tooke W. A View of the Russian Empire during the Reign of Catharine II and to the Close of the Eighteenth Century, vols. 1-3, 2nd ed. London, A. Strachan, 1800, 630, 574, 628 p.

33. [Whittington H. D.]. Account of a Journey through Part of Little Tartary... Walpole R. (ed.), Travels in Various Countries of the East; Being a Continuation of Memoirs Relating to European and Asiatic Turkey, & c. London, Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, 1820, pp. 457-472.

About the author: Khrapunov Nikita, Cand. Sci. (History), Leading Researcher at the History and Archaeology of the Crimea Research Centre at the V. I. Vernadsky Crimean Federal University (4, Vernadsky Ave, Crimea, Simferopol, 295004, Russian Federation); khrapunovn@gmail.com

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.