Научная статья на тему 'Больше чем оперетта. Премьера «Баядеры» И. Кальмана на сцене Ростовского музыкального театра'

Больше чем оперетта. Премьера «Баядеры» И. Кальмана на сцене Ростовского музыкального театра Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
182
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Больше чем оперетта. Премьера «Баядеры» И. Кальмана на сцене Ростовского музыкального театра»

Г. Мелик-Тангиева

больше чем оперетта

Премьера «Баядеры» и. кальмана на сцене Ростовского музыкального театра

Давняя история существования ростовской оперетты насчитывает уже более девяноста лет. Пожалуй, ни один музыкальный жанр по количеству поклонников и популярности в городе не может сравниться с ней. Не удивительно, что 77-й премьерой Ростовского музыкального театра стала именно оперетта. С 29 июня по 1 июля публике была представлена эксклюзивная версия знаменитой «Баядеры» И. Кальмана.

В основе спектакля лежит заказанная специально по этому случаю совершенно новая пьеса. Создателем ее стал актер, драматург, продюсер и ведущий телепрограмм николай денисов (Москва), известный как автор стихов к популярным песням из репертуара Эдиты Пьехи, Надежды Бабкиной, Софии Ротару, Николая Баскова, Филиппа Киркорова.

Действие новой «Баядеры» происходит в Каннах, где множество знаменитостей, продюсеров, меценатов, репортеров и желающих попасть на большой экран в преддверье ежегодного майского кинофестиваля разместились в отеле «Карлтон» на набережной Круазет, и в Индии, на съемочной площадке в Болливуде.

Смелая идея перенести действие в мир кино вполне оправдана. В 20-30-е годы прошлого века, когда «Баядера» впервые увидела свет, вся Европа увлекалась экзотикой Востока. Либретто, написанное Й. Браммером и А. Грюнваль-дом (постоянными партнерами Кальмана), где раджа без памяти влюбляется в актрису парижской оперетты, но не может на ней жениться, ибо древний закон запрещает индийским князьям сочетаться браком с иностранками, тогда приводило публику в восторг. Но известная строчка из песни «жениться по любви не может ни один король» давно потеряла актуальность. Теперь в оригинальном либретто многое непонятно и уже не смешно. Это не первый случай замены литературного текста с момента создания «Баядеры», вспомним хотя бы постановку прошлого года М. Г. Кереньи по пьесе Ю. Ди-митрина в Санкт-Петербургском Театре музыкальной комедии. Однако ни одна из них не была столь радикальна.

По словам дирижера-постановщика «Баядеры», заслуженного артиста России, главного дирижера Ростовского музыкального театра Андрея Аниханова, руководство театра сознательно отказалось привлекать к постановке только опереточных мастеров и пришло к

мысли занять артистов, в основном, поющих в опере. Такое решение было обосновано общей идеей: отойти от стереотипов традиционной постановки оперетты и создать спектакль некоего синтетического стиля. На эту идею всё и работает. Прежде всего, вопреки распространенному представлению - «музыканты играли хорошо, громко!», - с легкой руки А. Анихано-ва звучал в высшей степени интеллигентный, изящный оркестр в эстетике, скорее, Штрауса: тонкая филировка звука, чуткие динамические нюансы, чистота интонации с первой и до последней ноты.

Режиссером-постановщиком «Баядеры» был приглашен заслуженный деятель искусств России, режиссер Мариинского театра, профессор Санкт-Петербургской консерватории Алексей степанюк, а художником-постановщиком -народный художник России, художник Мари-инского театра вячеслав окунев. Новая постановка требовала нетривиальных подходов и в области танца, по этой причине в качестве хореографа-постановщика театр пригласил заслуженного тренера России давида Авдыша.

Все они в разное время уже сотрудничали друг с другом. А. Аниханов совместно с Н. Денисовым сделали спектакль «Три мушкетера» А. Чайковского в Михайловском театре, в Новосибирске он дирижировал «Кармен» Ж. Бизе в постановке А. Степанюка, работал с ним на кафедре оперной подготовки Санкт-Петербургской консерватории и, как выразился сам маэстро, уровень режиссера знает не понаслышке. Последний, в свою очередь, совместно с В. Окуневым и Д. Авдышем уже ставили «Ма-рицу» И. Кальмана в Челябинском театре. Имя В. Окунева в Ростовском музыкальном театре известно довольно давно: мастер работал здесь над операми «Мадам Баттерфляй», «Риголетто», «Князь Игорь», опереттой «Бал в „Савойе"» и балетами «Корсар», «Гамлет», «Дон Кихот», «Ромео и Джульетта».

Итак, главной темой спектакля стала судьба артиста - от старлетки до «сбитой летчицы». «Героиня старой „Баядеры" - актриса парижского бульварного театра? Хорошо! Нашими героями тоже станут актеры!» - значилось в буклете к спектаклю. Какие они теперь, эти главные герои?

С одним из влюбленных всё оказалось предельно просто. Было решено оставить Раждами индийцем, но из раджи превратить его в на-

чинающего артиста Болливу-да, который служит гарсоном в «Карлтоне» (как объясняет сам герой, вживаясь в роль бедняка). А что же с Баядерой? Главных женских персонажей, связанных с этим образом, теперь три! Мечтающая стать звездой кино Бланш, в которую влюбляется Раджами, танцовщица из второго акта и Баядера с киносъемок в Болливуде, с которой отказывается сниматься Раджами, желая видеть в этой роли только свою возлюбленную.

С Бланш связана и одна из главных интриг нового спектакля. Введенный в заблуждение поразительным внешним сходством, Раджами с самого начала принимает ее за знаменитую киноактрису Одетту Даримонд. В финале мадам Монд разоблачает обман, но завязывает новую неразбериху. Она называет Бланш своей сестрой-близняшкой, несмотря на очевидную разницу в возрасте лет в 15, так как ей необходим скандал для возобновления карьеры.

В трехдневной премьере задействовано три состава (автор статьи была на двух представлениях, о которых и пойдет речь). Исполнявшие партию Раджами лауреат «Золотой маски» Дмитрий Аверин и Алексей Гусев оказались во многом похожими. Оба солиста по типажу в точности отвечают требованиям к роли лирического героя: высокие, молодые, красивые. А вот что касается актерской игры, их герой походил скорее на Амонасро Дж. Верди, чем на юного влюбленного индийского юношу. Здесь во многом сыграла роль драматическая природа тембра голоса обоих солистов, проблемы были также и с качеством звучания крайних регистров. Бланш в исполнении лауреата международных конкурсов Марианны Закарян более нежна и ранима, чем у Ольги Макаровой. К тому же первая обладает прекрасным голосом с бархатным тембром, который и продемонстрировала во всей красе в сольных номерах: легкие «верхушки», мягкие регистровые переходы... Однако обе они были достаточно хороши, а что касается разговорных сцен, голос Макаровой оказался более ярким, ее героиня более темпераментна и эмоциональна.

По инициативе художественного руководителя театра, заслуженного деятеля искусств России Вячеслава Кущева, в либретто появились новые действующие лица. Как и полагается оперетте, в новой «Баядере» присутствуют все

Сцена из I действия. Бланш - Ольга Макарова, Раджами - Дмитрий Аверин

три амплуа: герои-любовники Раждами и Бланш, каскадная пара - Мариетта, легкомысленная супруга Филиппа Ла Турета (здесь он крупный банкир, главный спонсор французского кинематографа) и ее молодой любовник Наполеон Сант-Клош (начинающий актер, сын старшей горничной отеля Люси) и целый секстет комических персонажей. Это введенные либреттистом провинциальные девушки Мими и Муму, мечтающие стать актрисами, их кавалеры Коко и Куку и мамаши мадам Лили и Люлю. Остроумные тексты, вложенные в уста «мамочек» (заслуженные артистки России Марина Красиль-никова и Наталья Макарова) и самих барышень (Мими - Мария Баннова и Люсине Агаджанян, Муму - Анна Аверина и Ольга Аскалепова), их нелепые, нарочито неуклюжие движения и провинциальный грубоватый говор заставляли публику смеяться в голос.

Театр может гордиться восхитительной каскадной парой: Любовь Мурзина и Максим Сердюков. Красивые, стройные, артистичные, излучающие искрометную энергию, а главное, умеющие качественно петь, двигаясь при этом в немыслимом темпе, вызывают восхищение и, что важно, смех публики. Пара продемонстрировала невиданные акробатические навыки, умение импровизировать и блестящую сыгранность; это не удивительно, ведь они давно выступают вместе. Конечно, с такими актерами сложно соревноваться, но солисты второго дня Галина Янпольская и Павел Белоусов тоже справились с поставленной задачей.

Есть среди новых героев и «ростовчане». В третьем акте под названием «Приколы кинофестиваля» известный режиссер с «каламбурным» именем Никита Добрынич Богатырский (в про-

шлом - любовник мадам Монд) встречается в отеле с мадам Люси. Оказывается, что Люси не кто иная, как ростовчанка Люся - первая любовь Никиты, а Наполеон - его сын. Упоминание о Ростове в лирическом дуэте Люси и Никиты («Быстро молодость промчалась... Наш тихий Дон, как сладкий сон. Столица Юга - славный Ростов») вызвало одобрительное оживление в зале. Роль Люси достойно исполнили обе солистки (Евгения Долгопо-лова и Надежда Кривуша), а статные, по-«богатырски» могучие Борис Гусев и Юрий Алёхин в довольно невыигрышной с точки зрения выразительности роли были довольно яркими. Настоящим открытием в комедийном амплуа стал Юрий Алёхин в другой роли - Филиппа. Невообразимо смешно сыграна сцена, где он застигает Мариетту в гостиничном номере с любовником. А номер «Шива» из второго акта в паре с Л. Мурзиной вообще завоевал самые громкие овации вечера.

Слаженная работа А. Степанюка и В. Окуне-ва в результате привела к созданию реалистичного, проработанного сценического пространства. С поднятием занавеса взору открывается роскошный холл отеля, где активно идет подготовка к заезду гостей. В левом углу расположен красный рояль, на котором «по вечерам» в лучших традициях прошлого века играет пианистка. Справа - барная стойка, где знатные дамы и кавалеры с бокалами в руках будут наблюдать за ловкостью бармена, виртуозно вращающего в руке бутылки. Ювелирная отделка деталей - отличительная черта стиля А. Степа-нюка, который во время работы над спектаклем не оставляет без внимания ни одного появляющегося на сцене персонажа. Схема расположения и движения героев в его спектакле всегда четко отработана, на одной из репетиций он даже исполнил танец во втором акте за отсутствующую балерину. Артисты хора действительно играли роли (хормейстер-постановщик - заслуженный деятель искусств России Елена клиничева), на премьерных спектаклях они продемонстрировали четкую артикуляцию (с чем были проблемы во время репетиций) и неплохой ансамбль. Персонажи «массовки» персонифицированы, у каждой пары - своя история, и даже эпизодические фигуры узнаваемы.

Режиссер охватил всё пространство сцены. Перипетии сюжета развивались в основном в центральной ее части. Перед задником сооружен некий «дальний план» - второй уровень, где фоном шли мимические сцены или танцы. Сначала он выполнял функцию балкона или этажа в отеле, а во втором акте стал пьедесталом для потрясающей огромной золотой статуи индийского божества и Раджами на съемочной площадке.

Сцена из II действия

На авансцену несколько раз опускается фасад большого отеля с колоннами, под крышей которого большими буквами значилось «Carlton», и мы оказывались на набережной Круазет. И если не знать, что декораторы немного промахнулись с шириной отеля, из-за чего пришлось его «достраивать» по обе стороны дополнительными полотнами, то смотрелся он очень респектабельно.

Остроумно и зрелищно решено видение Бланш в Болливуде во втором акте. Раджами с помощью своего продюсера Шаши Манука, который оказался потомком брахманов (с его ролью прекрасно справился заслуженный артист России Александр Мусиенко), совершает таинство астрального перемещения возлюбленной. Героиня появляется из густого дыма, в полумраке, у подножья индийского божества под завораживающие звуки ситара. Здесь прекрасно поработала художник по свету Мрина вторникова. Пожалуй, второй акт стал настоящим «сердцем» спектакля не только по местоположению, но и по эффектности, необыкновенной красоте и сложности танцевальных номеров, придуманных Д. Авдышем. Не классический, но все же балет граничил здесь с элементами художественной гимнастики и даже, синхронного плавания.

Что касается костюмов, тут, как и во всем спектакле, было принято решение не акценти-

ровать внимание на определенной эпохе, и несколько «размыть» время, что предполагает одновременное появление разных по стилистике нарядов. В женских костюмах, между тем, ярко очерчиваются две тенденции: это стиль 50-х, с яркими отрезными платьями, и 30-х, с длинными мундштуками и облегающими платьями в манере Шанель. Однако выглядит несколько странно, когда все дамы отеля, как одна, спускаются к бару «просто выпить» в шикарных длинных дорогих платьях и головных уборах, характерных для 30-х годов XX века, а на ковровую дорожку выходят в стиле 50-х в цветных простоватых платьях с отрезной короткой пышной юбкой.

Удачными оказались костюмы второго акта: роскошный, в золотых тонах индийский наряд Раджами, пышные венки из желтых цветов на шее Филиппа и его свиты. Но и тут не всё ясно. Почему на спутницах-баядерах Ла Турета в Индии, когда он ударился в буддизм, костюмы больше похожи на наряды красавиц из турецкого гарема?

Новая сценическая ситуация требовала от постановщиков и переработки музыкального материала. В связи с измененным либретто возникли перестановки некоторых номеров. Так, знаменитая выходная ария Раджами «О, Баядера!» совершенно осмысленно перекочевала во второй акт: Болливуд, идут съемки фильма, и Раждами, покинувший Канны и Бланш, поет свое полное страсти соло. Как сказал Н. Денисов, «пусть публика подождет немного, попереживает, пусть успеет соскучиться по этой музыке».

В клавире «Баядеры» 1926 года третий акт занимает всего несколько страниц, все развязки происходят, в основном, в диалогах. В связи с появлением новых героев было необходимо дополнить действие вставными номерами (издержкой этого оказалась некоторая затянутость спектакля, по времени он занял около 4 часов). Прежде всего, была использована музыка Кальмана из других оперетт (так родилась ария мадам Монд) и праздничная картинка фестиваля с хором на марш из «Голландочки».

Появлялась в спектакле и музыка других композиторов. Согласно замыслу постановщиков подать ее по принципу внутрикадровой и закадровой музыки в кино, вставки идут в фонограммах и существуют не как музыкальный номер, а как фон диалога и сценической ситуации. В первом акте из отеля выходит горестная процессия: расстроенный Филипп с деловым портфелем, «рыдающая» Мариетта в черном и «удрученный» Наполеон. Филиппа отозвали из города по важным делам, и его неверная жена гротесково изображает страдания, которые уле-

тучились в миг после отъезда обманутого мужа. В момент «шествия» звучит номер «Смерть Ти-бальда» из балета Прокофьева «Ромео и Джульетта». Такая «музыкантская улыбка» делает эту сцену еще более комичной. Атмосферу французской набережной и смену комического настроения романтическим подчеркнул французский аккордеон и знаменитая мелодия Юбера Жиро «Под небом Парижа».

Второй акт с лихвой оправдал свое название и стал действительно «Чудом Болливуда» и относительно музыки. «Условный восток», представленный в первоисточнике, в новой версии дополнила подлинная индийская музыка, тембр ситара придает сцене даже несколько мистический колорит. Конечно, не обошлось без популярнейшего «Шимми». Однако теперь это «Песенка про Шиву». Решение заменить текст вполне закономерно: сейчас мало кто знает, что такое шимми, а на вопрос, что значит «тонный мандем», не смогли ответить даже старожилы оперетты.

В третьем акте Одетта Даримонд, угасшая прима кино, «должна появиться загадкой. как портрет», - говорил А. Степанюк. Ей придуман образ манерной «женщины вамп». Появившись в черном обегающем платье и шляпке с густой вуалью в стиле 30-х, она говорит очень низким голосом, с чрезмерной артикуляцией (под Алису Коонен). Разумеется, необходима была «выходная» музыка, которая бы работала на поддержание одухотворенно печального и одновременно легкомысленного образа. Идеально вписался в эпизод знаменитый ноктюрн Ф. Шопена cis-moll, даже изгибы речи Монд вторили мелодическому рисунку пассажей. Мадам Монд в исполнении Ольги Калининой стала стопроцентным попаданием в образ, придуманный режиссером.

Интересной находкой оказались и своеобразные «цитаты». Так, Коко и Куку, которые, чтобы попасть на вечеринку по случаю открытия фестиваля, переоделись девушками, что отсылает зрителей к кинофильму «В джазе только девушки» (по предложению А. Аниханова, в гостиничном номере юношей появляется портрет Мерлин Монро, на который они и смотрят, принимая решение перевоплотиться). В уста героев вложены вызвавшие веселье в зале знаменитые выражения Ленина: «Мы пойдем другим путем» и «Важнейшим из искусств для нас является кино». Не все знают продолжение последней фразы: «.до тех пор, пока большая часть населения России неграмотна».

Словом, спектакль получился очень удачным. Ростовской публике представлен жанр, который может претендовать на право называться «высокой опереттой»!

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.