Научная статья на тему 'Болотнова Н. С. Филологический анализ текста. Томск: ТГУ, 2001. Часть 1'

Болотнова Н. С. Филологический анализ текста. Томск: ТГУ, 2001. Часть 1 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
506
73
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕКСТОВЕДЕНИЕ / ТЕКСТ / TEXT / ТИПЫ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА / TYPES OF PHILOLOGICAL ANALYSIS / TEXTUAL CRITICISM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Прокуденко Нина Алексеевна, Ростова Алевтина Николаевна.

В статье рецензируется монография Н.С. Болотновой «Филологический анализ текста» (Томск: ТГУ, 2001. Часть 1.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Bolotnova N.S. Philological analysis of a text. Tomsk: TSU, 2001. Part 1

The Paper reviews the monograph by N.S. Bolotnova «Philological analysis of a text» (Tomsk: TSU, 2001. Part 1.).

Текст научной работы на тему «Болотнова Н. С. Филологический анализ текста. Томск: ТГУ, 2001. Часть 1»

РЕЦЕНЗИИ

Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. Томск: Изд-во Томского университета, 2001. Ч. 1. 127 с.

В издательстве Томского университета готовится к выходу в свет серия книг Н.С. Болотновой, посвященных теории и практике филологического анализа текста. Первая книга этой серии, опубликованная в 2001 году, получила высокую оценку филологов и была активно внедрена в практику преподавания текстовед-ческих дисциплин в вузах и в школах. Так, материалы книги «Филологический анализ текста» результативно используются на факультете филологии и журнали -стики Кемеровского государственного университета при изучении дисциплины «Методология лингвистического анализа», при подготовке курсовых и дипломных работ, в лицее и гимназиях Центра непрерывного образования КемГУ - при обучении комплексному анализу текста на уроках русского языка и литературы.

Успех рецензируемой книги определяется ее теоретической и практической значимостью. Здесь представлены результаты исследовательского и дидактического опыта автора в области коммуникативной стилистики текста. Последовательно реализуемый подход к тексту как форме диалога автора и читателя делает монографию Н.С. Болотновой цельной и вводит ее проблематику в круг актуальных вопросов современного гуманитарного знания. Поскольку в основе диалогического общения лежит текстовая деятельность, т.е. умение понимать имеющиеся тексты и создавать собственные, проблема осознания текстов и их интерпретации оказалась ключевой и для коммуникативно ориентированной лингводидактики. Имеющая четкую профессиональную направленность, книга Н.С. Болотновой не только вооружает педагога высшей и средней школы теоретическими сведениями из области текстоведения, но и расширяет их представления о типах филологиче -ского анализа (литературоведческого, лингвистического, стилистического, лин-гвопоэтического, лингвосмыслового) и о методике их проведения.

Глава 1 «Текст как объект филологического исследования» содержит исходные теоретические положения, вводит читателя в проблематику книги. Обращая внимание на необходимость систематизации и обобщения разрозненных сведений о тексте, автор приходит к выводу о важности разработки единого понятийно-терминологического аппарата и создания общей концепции текстоведения. В соответствии с этой задачей в главе дается освещение существующих подходов к изу -чению текста, описывается совокупность наук, исследующих текст в разных аспектах, выделяется круг вопросов, находящихся в сфере их интересов. Широкая панорама наук, соотносящихся с общей и частной теорией текста, их внутренняя дифференциация наглядно представлены в схемах.

Вместе с тем стремление автора детально описать и содержательно обосновать область интересов каждой науки, максимально учесть вклад разных школ и конкретных исследователей в традицию изучения текста осложняется таким обстоятельством, как полипарадигматизм современного гуманитарного знания и постоянная миграция научных идей. В результате, на наш взгляд, предельная дета-лизированность в некоторых случаях затрудняет восприятие. Так, наряду с выделением общей и частной теории текста, проводится дифференциация текстоведе-ния и текстологии, текстоведения и речеведения, границы между которыми не

всегда четко определимы.

Текстоведение определяется как «комплексная интегративная область знания, систематизирующая данные разных наук о тексте, многообразные подходы к его изучению, выделение единиц текста, характер их связи, текстовые нормы и текстовые универсалии» (с. 17).

Понимание текста как коммуникативно-деятельностного по своей природе феномена вполне логично приводит к выделению коммуникативного аспекта тек-стоведения, который рассматривается как область речеведения - «комплекса наук о речи, т.е. реальном функционировании языковых единиц в рамках определенной сферы общения и конкретной речевой ситуации» (с. 18). Вопрос о соотношении между речеведением и текстоведением в широком смысле остается для читателя открытым.

Помещая текст в центр филологических исследований, Н.С. Болотнова уже в 1-й главе обосновывает суть филологического анализа текста как комплексного анализа, основывающегося на принципе сочленения сфер «языковые средства выражения мыслей и чувств» - «языковая личность» - «социально-исторический контекст эпохи» - «культура» и включающего в себя лингвистический, стилистический и литературоведческий анализ. Последующие главы раскрывают содержание этих видов анализа.

Глава 2 посвящена тексту как объекту лингвистического анализа. Здесь представлено осмысление предмета и цели лингвоанализа, прокомментированы разные его виды (лингвистическое комментирование, полный поуровневый и частичный лингвистический анализ, лингво-поэтический разбор), отмечены различия лингвистического анализа художественных и нехудожественных текстов. Лингвистический анализ рассматривается как первая ступень филологического анализа текста, создающая предпосылки для разработки функционального аспекта изучения использованных в тексте языковых средств.

Стилистический анализ, углубляющий и расширяющий «представление о тексте как феномене речевой культуры общества» и отдельной личности описывается в 3-й главе рецензируемой книги. Большое внимание здесь уделено разграничению сопряженных направлений исследования - лингвистики текста, стилистики текста и формирующейся в последние десятилетия коммуникативной стилистики текста. Раскрывая содержание стилистического анализа текста, автор останавливается на ключевых понятиях стилистики (функциональный стиль, его природа, экстралингвистические факторы выделения стилей, речевая системность стиля, стилистический узус, жанровая представленность и др.). С учетом общих тенденций изменения целей и задач стилистического анализа текста, традиционная схема анализа расширяется и углубляется за счет введения пунктов, касающихся образов автора и адресата, типа мышления, отраженного в тексте. В главе 4 описываются цель, задачи и особенности литературоведческого анализа текста, определяются основные параметры текста как объекта такого анализа.

В каждой из глав помещены сведения по истории разработки соответствующего аспекта анализа, даны образцы всех разновидностей филологического анализа текстов, сформулированы основные итоги и вопросы для самопроверки. Все это определяет ценность книги и удобство практического использования ее материалов в учебном процессе.

Н. А. Прокуденко, А. Н. Ростова Кемеровский государственный университет

•к к к

Традиции русского литературного альманаха сегодня («Соловецкое море»): Историко-литературный альманах. Архангельск; Москва, 2002-2004. Вып. 1-3.

Альманахи в русской литературной традиции издавна занимают совершенно неповторимое место, во многом равное феномену так называемого «толстого журнала» [см.: Лакшин, 1994, с. 104-111]. У альманаха и собственно литературно-художественного журнала, к слову, один «отец» - Н.М. Карамзин, чей альманах «Аглая»(1794) явился одним из первых опытов в этом деле.

Альманахи и журналы существовали в едином художественном процессе, и за альманахом закрепилась слава «младшего брата» журнала (были, впрочем недолгие, периоды, когда альманахи выходили на авансцену литературного процесса - 40-е годы XIX века, к примеру); зачастую альманахи и называли журналами, в ХХ веке «из шинели» альманаха появлялись литературные журналы («Наш современник» и др.).

Сегодня альманах стал формой очень продуктивной и подвижной, способной объединять не только людей пишущих (не обязательно, впрочем, профессиональных литераторов), но и собственно аккумулировать устремления и интересы авторов, становясь не только «печатным органом» (этаким «рупором»), но символом единения (землячества, религиозных общин и пр.).

Прекрасным примером такого единения служит альманах «Соловецкое море» [Историко-литературный альманах, 2002-2004]. В редакционном обращении к первому выпуску сказано: «Вы держите в руках первый выпуск альманаха «Соловецкое море». Его предшественниками были выходившие на Соловках сам-издатовский журнал «Штиль» (1986-1987 гг.) и районная газета «Соловецкий вестник» (1990-1995 гг.). Эти издания имели историческую и литературно-философскую направленность, лейтмотивом в них звучала неисчерпаемая тема моря. Редакция хотела бы продолжить эту линию новейшей соловецкой переодики.

Мы приглашаем вас к совместному изучению и осмыслению традиционной морской культуры Русского Севера. На страницах альманаха мы предполагаем давать слово всем, кто может внести вклад в эту работу, планируем публиковать ме -муары, архивные документы, малоизвестные и забытые материалы. В центре нашего внимания будет находиться историческая «столица» Поморья - Соловецкие острова. Вот уже много веков Соловки остаются перекрестьем путей и судеб, без которых немыслима и непонятна история нашей страны. Мы исходим из того, что реальные события всегда более значимы, чем самая смелая фантазия.

В «Соловецком море» пять основных разделов: «Хождение по водам» (морская практика Беломорья), «Глубины» (исследования и материалы), «Отражения» (искусство), «Острова» (проза, поэзия, публицистика), «Текущее» (современная жизнь на Соловках)».

Не будет трафаретной фраза о том, что от выпуска к выпуску альманах только прибавляет как в объеме (первый выпуск - 195 страниц, третий - 260), так и в уровне полиграфического оформления (превосходная работа Светланы Рапенко-вой). Большой удачей главного редактора Василия Матонина является форма духовного путешествия, объединяющая разные материалы «Соловецкого моря» (символичность в этой связи приобретает даже традиционная «смесь», обычно завершающая сборники; но, названная «Текущее», рубрика получает неожиданное «экзистенциальное» наполнение). Вообще тема духовного подвига, начиная от поморских первопроходцев, соловецких монахов и заканчивая узниками сталинских лагерей, становится этическим обертоном альманаха.

Авторы далекого и недавнего прошлого (К. Случевский, Н. Клюев, Б. Шер-гин, Ю. Казаков) органично совершают в «Соловецком море» свое литературное

плавание, соединяясь с новыми именами (А. Лаушкин, А. Елагов, С. Тюкина и многие другие).

Литература

Историко-литературный альманах. Издание Товарищества Северного Мореходства. Архангельск; Москва, 2002-2004. Выпуск 1-3.

Лакшин В.Я. Феномен «толстого» журнала в России как явление национальной культуры // Лакшин В.Я. Берега культуры. М.,1994.

П.С. Глушаков Латвийский университет

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.