ББК 81.0 YAK 81 '1
А.С. РУМЯНЦЕВА
БИОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ
A.S. RUMYANTSEVA
BIOLOGICAL ASPECT OF LEXICAL MEANING
В статье рассматривается вопрос о лексическом значении слова с точки зрения биологии познания. Теория значения, сформулированная в рамках «традиционной» лингвистики Ф. де Соссюра, обладает рядом недостатков и часто не соответствует условиям реального общения. Поэтому предлагается альтернативная «биосемиотическая» теория лексического значения слова, основанная на трудах У. Матураны. В рамках этой теории, коммуникант выводит значения, учитывая изменения окружающей среды и своего состояния.
The paper deals with lexical meaning from the view of biology of cognition. The latter criticizes the «traditional linguistics» of F. de Saussure on points of disagreement with the real-time conditions of communication. An alternative «biosemiotical» theory of H. Maturana is discussed. It provides for the creation of meaning due to taking into account the changes of the environment in coupling with the changes in the state of the body in response to the niche changes.
Ключевые слова: лексическое значение слова, знак, язык, биосемиотика, биология познания.
Key words: lexical meaning, sign, language, biosemiotics, biology of cognition.
Рассмотрение особенностей функционирования языка в процессе коммуникации неизменно предполагает анализ природы основной единицы словарного состава языка, т. е. слова и его значения. Спорным в исследованиях природы языка является вопрос о природе лексического значения и, в частности, проблема его хранения и передачи в ходе коммуникации.
Интерес к исследованию природы языка и слова возник ещё в эпоху античности. Так, древнегреческий мыслитель Платон отмечает, что слово - это «имя предмета», от природы присущее каждой вещи. С его помощью в деятельности людей возникает названная словом вещь. Слово способствует выделению в сознании существенных свойств данной сущности, что позволяет коммуникантам употреблять одно и то же слово для идентификации целого класса подобных предметов [1, с. 22, 28, 31, 39-40].
Ещё одним важным аспектом изучаемого вопроса, отмечаемым древними мыслителями, является то, что весь мир, окружающий людей, как и их язык, созданы Богом [1, с. 22]. Этот факт свидетельствует о том, что роль человека в создании и изменении языка стремится к нулю.
Античные взгляды оказали влияние на последующие лингвистические теории. Так, Ф. де Соссюр придерживается положения о том, что язык представляет собой «самоорганизующуюся систему знаков» (курсив мой. -А.Р.). Он является готовым коллективным продуктом, пассивно регистрируемым коммуникантами и позволяющим индивиду понимать других и быть понятым. На уровне системы языка, т. е. в голове человека, вся информация
о значении слова фиксируется без участия коммуниканта и хранится в ней в виде складов. Таким образом, значение представляет собой готовый к употреблению «отпечаток в мозгу» носителя языка о некоем объекте действительности [6, с. 57].
Заслуживает внимания и роль индивида в процессе создания и усвоения языка: он самостоятельно не может ни создавать, ни изменять его. «Язык существует только в силу своего рода договора, заключенного членами коллектива», и формируется практикой речи всех его представителей [6, с. 52, 109]. Следовательно, человеку отводится роль скорее субъекта познания, чем творца.
Основная функция языка в рамках этой системы определяется, главным образом, денотацией, т. е. указанием на предметы. При этом язык, прежде всего, служит средством передачи информации между коммуникантами, которые от природы хотят сообщить собеседнику некую информацию [4].
Важным аспектом этих представлений о природе языка является способ функционирования языка в рамках взглядов Ф. де Соссюра. В соответствии с ними, человек передаёт мысли другому посредством языка. Следовательно, по мнению М. Редди, единицы языка представляют собой особые контейнеры («conduits, «conveyers»), в которые говорящие вкладывают, кодируют («encode»), нужное значение и посылают его по специальным каналам слушающему [10, p. 167, 170, 184, 188]. Поскольку объем знаний индивидов, принадлежащих к одному языковому коллективу, примерно совпадает [6, с. 57], то задача слушающего заключается в том, чтобы получить данное сообщение, т. е. декодировать («decode») его. Из этого следует, что мысли и идеи могут покидать и заново входить в мозг носителей языка как нечто материальное [10, p. 167, 170, 184, 188].
Таким образом, в рамках традиционной лингвистики лексическое значение слова представляет собой заранее готовую и хранящуюся в голове носителя языка, скорее, фиксированную, чем гибкую совокупность («склад») всех минимальных семантических признаков, которые характеризуют называемые словом сущности.
Одним из первых о действительной роли коммуниканта заговорил древнегреческий философ Сократ, который на примере свой собственной жизни доказал, что человек не следует заранее предписанному пути, а идёт своей собственной дорогой [1, с. 32]. Эта тенденция послужила стимулом для создания альтернативных теорий природы языка и значения слова.
Так, Г. Гийом справедливо переносит акцент с социальной природы языка на психологическую, полагая, что человек, точнее, его индивидуальное сознание, является точкой отсчёта всех языковых и речевых операций. Помимо этого, он описывает систему языка через механизм её функционирования в речи; таким образом, ненаблюдаемое изучается через наблюдаемое. С этих позиций, язык оказывается виртуальной категорией и существует в головах носителей языка, как то, что предшествует речи и делает её возможной [3, с. 91, 106, 130, 192].
Л. Блумфильд рассматривает язык с позиций бихевиоризма, психологического направления, учитывающего характеристики поведения, обусловленные влиянием внешних воздействий. С этой точки зрения, язык является одной из форм поведения человека. При этом подчёркивается, что «слово или вообще любая речь - это лишь способ призвать на помощь других людей». Таким образом, на первый план справедливо выносится функция языка не как средства коммуникации, а как средства адаптации к определённой среде, при этом одно не исключает другое [2, с. 41, 51, 60]. Однако прямо данное положение не сформулировано.
Проанализировав основные положения традиционных теорий и выводы альтернативных концепций, исследователи приходят к выводу, что недостатки теорий традиционной лингвистики обусловлены невниманием к биологическим свойствам человека, обуславливающим коммуникацию. Так, многие
поколения лингвистов безуспешно пытались найти тот орган или область в мозге, где протекают все процессы, связанные с языком, где хранится информация о нем. Стремление ответить на вопросы, остающиеся без ответа, и желание исследователей понять истинную природу языка послужили причиной появления когнитивной лингвистики и создания новой теории языка и значения слова в конце XX - начале XXI веков. Одним из последствий этого становится биология познания, в центре внимания которой находится язык как механизм познания, являющийся частью сознания и обуславливающий поведение людей в целях приспособления к окружающей среде [9].
С этой точки зрения, «живые системы» - это «когнитивные системы» («cognitive systems»). Каждый живой организм имеет свою «нишу» среды («niche»), т. е. область взаимодействий с внешней средой, в которые организм вступает, чтобы поддержать свою жизнедеятельность. Условия ниши, по сравнению с условиями среды других подобных организмов, и похожи, и различны. Однако способа передачи объективной информации и знаний человека о его «нише» не существует. Это - уникальное явление, благодаря которому каждый индивид создаёт и анализирует знание, чтобы выжить [9, 10].
Следует отметить, что единственным способом передачи информации между индивидами является обмен сигналами, по которым знание выстраивается самими коммуникантами. В свою очередь, знание признается объективным на основе интерпретации поступающих сигналов компетентными специалистами либо в процессе обыденной практики жизни [9, 10].
Процесс познания рассматривается как взаимодействие организма со свой нишей среды, а жизнь - как процесс познания, поскольку на человека оказывает влияние абсолютно все, что его окружает, вся его «экологическая ниша» («ecology») [8]. Поэтому цель жизнедеятельности организма в целом и его познавательная деятельность в частности заключаются в адаптации к среде («environment»), т. е. в поддержании целостности своей системы как таковой в меняющихся условиях существования [9].
В рамках биологии познания развивается новое направление лингвистических исследований, получившее название «биосемиотики» (греч. bios -жизнь, semeion - знак). Оно изучает механизмы использования всевозможных естественных и искусственных факторов, которые в процессе коммуникации становятся знаками во взаимодействиях субъектов общения и окружающей среды [7]. Биосемиотика указывает на фундаментальную роль носителей языка в процессе создания значений высказываний и интерпретации поступающих сигналов. Так, Й. Златев отмечает, что «только живые системы способны к значению», т. к. только они могут видеть, слышать, чувствовать, говорить и создавать знание. Информация о среде соотносится с существующим у человека понятием о ценности («value») того или иного объекта [5, с. 311]. Учёт роли личностного фактора в ситуации общения и осмыслении высказывания приводит к пониманию понятия «значения» как оценки изменений окружающей и/или внутренней среды индивида, влияющих на приспособление. Оно формируется на основе жизненного опыта и коммуникации, в частности [7, 8]. Индивидуальный потенциал создавать значение является врождённым [10, p. 181, 187].
В процессе создания значения интерпретация поступающих сигналов зависит от разных факторов. Среди наиболее важных выделяются следующие: особенности познающей системы, знания, уже существующие из предыдущего опыта общения, оценка индивидом результатов взаимодействия с окружающей средой. Кроме того, для выведения значения человек учитывает жесты, интонацию, язык тела. Все названные факторы соединяются («couple») с условиями коммуникативного акта и способствует созданию соответствующего смысла поступающих извне сигналов [5, 7].
В рамках новой теории пересматривается основная функция и природа языка. Так, У. Матурана полагает, что главная функция языка определяется самим процессом эволюции, а отнюдь не денотацией, как традиционно при-
нято считать. Изначально язык служит человеку для ориентации в его когнитивной области, а не для того, чтобы указывать на те или иные предметы. Под «когнитивной областью» У. Матурана понимает область или сферу взаимодействий, в которые может вступать данный живой организм. В процессе развития организм усваивает, в какие виды отношений с другими организмами он может вступить, чтобы выжить. Соответственно, восприятие подобной системы взаимодействий между организмами делает возможными «консенсуальные взаимодействия между ними», что и служит основой появления естественного языка.
Таким образом, биология познания отвергает существование коллективного договора о пользовании языком для удовлетворения, прежде всего, потребности человека в общении. Она исходит из предпосылки, что язык -всего лишь одна из биологических функций человека как живого организма. Язык как врождённая функция субъекта распределена во всем теле и не находится в голове индивида. Исследования в области нейронауки также показывают, что человек воспринимает информацию об окружающем мире, прежде всего, органами чувств с помощью нервных клеток, распределённых по всему телу. Следовательно, любое взаимодействие с внешним миром представляется в нервной системе в качестве сменяющихся состояний нейронной активности нервных клеток. Именно эти процессы лежат в основе поведения и именно поэтому на теле человека не были обнаружены автономные входы и выходы для принятия и отправления информации [9].
Что касается природы процесса коммуникации в рамках этой теории, то он представляет собой не кодирование сообщения, т. е. вкладывание готовых значений в определённый набор символов. Напротив, коммуникация -это передача сигналов, каждый из которых представляет набор альтернатив для интерпретации, из совокупности которых выбирают нужную. Естественно, только человек может вывести смысл сигналов, который будет совпадать с тем, который имел в виду отправитель [10, p. 181, 187]. Предпосылки для интерпретации имеются в распоряжении, как отправителя, так и получателя, и актуальны для них обоих. Это создаёт «заранее готовый контекст» («an a priori shared context»), т. е. условие успеха любого акта коммуникации. При этом следует учитывать, что сами альтернативы нельзя передавать, передать можно только сигналы, которые могут быстро перемещаться между коммуникантами, сохраняя при этом свои свойства [10, p. 181]. Когда сигналы достигают получателя, организм чувствует, что меняются условия его среды, что влечёт за собой изменение его собственного состояния (нервной системы). В результате индивид анализирует перемены своего собственного состояния и условий окружающей его среды, пытаясь охватить как можно больше факторов.
Итак, в отличие от понимания значения в рамках традиционной лингвистики Ф. де Соссюра как фиксированного и заранее готового, значение в рамках биологии познания обладает следующими особенностями. Прежде всего, оно по своей природе индивидуально и выводится каждый раз заново. При интерпретации смысла высказывания учитываются не только особенности носителя языка и его поведения, но и все внешние факторы, составляющие конкретную ситуацию общения. Поэтому абсолютно идентичные значения одной и той же формы в речи не возникают, поскольку не существует двух абсолютно идентичных ситуаций и организмов.
Во-вторых, меняется взгляд на природу и функции системного уровня языка. В свете биологии познания, язык и значение возникают и существуют только в ходе общения, т. е. в момент, когда условия окружающей среды интерпретируются организмом определённым образом. В процессе коммуникации человек анализирует свой опыт интерпретации условий окружающей среды и использования звуковых сигналов, которые, объединяясь с контекстом и условиями общения, постоянно фиксируются в памяти [7].
На основании прошлого опыта носитель языка научается пользоваться словами, точнее, звуковыми и письменными сигналами, которые помогают ему конструировать из своего собственного знания что-то, что может быть эквивалентом содержанию оригинального сообщения [10, p. 167, 175]. В процессе жизнедеятельности человек постоянно увеличивает имеющиеся у него знания. Следовательно, в процессе общения значение формируется частично на основе уже существующего в теле знания и частично создается в момент коммуникации («online») [7]. На уровне системы языка нет «складов» фиксированных значений, которые, подобно схемам компьютера, в нужный момент приходят на помощь коммуникантам при кодировании и декодировании информации.
Интерпретируя все поступающие извне сигналы и анализируя изменения своего состояния в ответ на них, коммуникант каждый раз генерирует нужное актуальное значение на основе знаний о мире, с одной стороны, и о системных отношениях средств описания, с другой, а не «складов» минимальных семантических признаков для «сборки» слов, как считает традиционная лингвистика. Ментальные единицы, хранящиеся на системном уровне, являются результатом воспоминаний об интерпретациях взаимодействий организма с окружающим миром. Следовательно, значение гибко, уникально и генерируется говорящим заново в каждой конкретной ситуации словоупотребления на основе этого знания [8].
Литература
1. Амирова, Т.А. История языкознания [Текст] / Т.А. Амирова. - М. : Академия, 2005. - 672 с.
2. Блумфильд, Л. Язык [Текст] / Л. Блумфильд. - М. : Прогресс, 1968. - 608 с.
3. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики [Текст] / Г. Гийом. - М. : Прогресс, 1992. - 223 с.
4. Гумбольдт, В. фон Избранные труды по языкознанию [Текст] / В. фон Гумбольдт. - М. : Прогресс, 1984. - 400 с.
5. Златев, Й. Значение = жизнь (+ культура): Набросок единой биокультурной теории значения [Текст] / Й. Златев // Studia linguistica cognitiva. Язык и познание: методологические проблемы и перспективы. - 2006. - № 1. -С. 308-361.
6. Соссюр, Ф. де Труды по языкознанию [Текст] / Ф. де Соссюр. - М. : Прогресс, 1977. - 696 с.
7. Arkhipov, I.K. Biology of cognition, biosemiotics and second language acquisition [Text] / I.K. Arkhipov // Cognitive Dynamics in Linguistic Interactions. -Newcastle upon Tyne, 2012 (in press). - P. 185-213.
8. Cowley, St. J. Cognitive Dynamics: Language as Values Realizing Activity [Text] / St. J. Cowley // Cognitive Dynamics in Linguistic Interactions. - Newcastle upon Tyne, 2012 (in press). - P. 1-33.
9. Maturana, H.R. Biology of Cognition [Электронный ресурс] / H.R. Maturana // Biological Computer Laboratory Research Report BCL 9.0. - University of Illinois : Urbana, 1970 http://www.enolagaia.com/M70-80BoC.html.
10. Reddy, M.J. The Conduit Metaphor: A Case of Frame Conflict In Our Language About Language [Text] / M.J. Reddy // Metaphor and Thought. - Cambridge, 1993. - P. 164-201.