О. А. Сергеева
Санкт-Петербург
БИБЛЕЙСКИЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ В ПОЭМЕ Ф. Н. ГЛИНКИ «ТАИНСТВЕННАЯ КАПЛЯ» (слово-образ свет)
o.a.sergeeva
st. petersburg
BIBLICAL PARALLELISM IN THE POEM OF F. N. GLINKA «MYSTERIOUS DROP»
(word—image light)
Статья посвящена проблеме творческого освоения в русской лирике XIX в. такого приема библейской стилистики, как параллелизм. В качестве базового произведения использована религиозная поэма Ф. Н. Глинки «Таинственная капля». В ней одним из высокочастотных является слово-образ свет, на примере которого исследуется семантика разных видов параллелизма и делается вывод о его широком применении в поэзии Нового времени. Ключевые слова: параллелизм: прямой, обратный, синонимический, антитетический, синтетический, нарастающий; хиазм, свет, образ, символ, семантика.
Tis article is devoted to the problem of the creative development in Russian poetry of the 19th century such method of biblical style, as parallelism. Religious poem by F. N. Glinka «Mysterious Drop» is used as a basic work. Te word-image «light» which is one of the high-frequence one helps to examine the semantics of diferent kinds of parallelism and to make the conclusion about its wide use in poetry of modern times. Key words: parallelism simple, backward, synonymous, antithetical, synthetic, progressive, chiasmus, light, image, symbol, semantics.
Мз истории написания поэмы «Таинственная капля» известно, что ■ и она встретила упорное сопротивление духовной цензуры. Как ком ментирует это событие В. П. Зверев, «противоречивость ситуации тут была в том, что эти религиозные сочинения (поэмы «Иов...» и «Таин ственная капля». — О. С.) были весьма выверены автором и в догма тическом православном отношении. Однако придирки шли к самым мельчайшим деталям, в которых виделось расхождение с канонами
© Сергеева О. А., 2012
священного текста и догмами церкви, то есть выдвигались требования, которые предъявлялись к духовным церковным сочинениям канонического порядка»1. Не принимались во внимание доводы Глинки, что он пишет не Евангелие, а художественное сочинение, что он не церковный, а светский автор. Не помогли и ссылки на то, что в мировом и отечест венном литературном опыте и Данте, и Мильтон, и Клопшток, и святи тель Димитрий Ростовский вольно обращались с каноническими тек стами в своих сочинениях. Хотя стихотворный текст «Таинственной капли» был завершен к концу 1840 х гг., хотя она была хорошо извест на в светских кругах, поэма увидела свет в Берлине только в 1861 м, а в Москве — в 1871 г.!
Из многих аспектов ее изучения обращает на себя внимание особый поэтический строй произведения в отношении высокочастотного упо требления слова образа свет. При более пристальном взгляде на поэму и статистических подсчетах выясняется, что существует связь (не только формальная, но и глубинная) между словом свет и способами, которыми оно вводится в текст, т. е. поэтикой (этимологический экс курс показывает, что слова свет, поэт, поэтика — однокоренные)2. Но самое главное, существует связь между библейской и художественной стилистикой произведения Ф. Н. Глинки, несмотря на очевидные отли чия Библии и светской литературы. На данный момент современное литературоведение обладает достаточно объемным словарем библей ских поэтических приемов и фигур, как то: акростих, амплификация, странствующие сюжеты, гиперболы, идиомы, инвективы, иносказания, ирония, метафора, метонимия, персонификация, поэтический парал лелизм, поэтический ритм, рифма, риторические вопросы, воскли цания и обращения, сатирические элементы, символ, синекдоха и др. Замечено, что, сочиняя религиозное по содержанию произведение, автор вольно или невольно отталкивается не только от библейского текста, но и библейского аппарата поэтических средств. Не миновал этого и Ф. Н. Глинка. Как пишет В. П. Зверев, «для Ф. Н. Глинки опре деляющим в искусстве всегда было Божественное начало, которое своим теплом и светом проявляет талант, благородные устремления
1 Зверев В. П. Федор Глинка — русский духовный писатель. М.: Пашков дом, 2002. С. 131.
2 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т. 3. М.: Прогресс, 1987. С. 350. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. Т. 2. М.: Рус. язык, 1999. С. 63-64; Преображенский А. Этимологический словарь русского языка: В 3 т. Т. 3. М.: Тип. Г. Лисснера и Д. Совко, 1910-1914. С. 74.
художника и огранивает его эстетический вкус»3. Создание религиоз ных по духу и по содержанию поэм «Иов.» и «Таинственная капля» стало вершиной творчества Глинки. Истоками последней Глинка назы вал русский фольклор (и в частности, «народное предание» о святом молоке Богородицы), опыт духовной поэзии как особой ветви изящной словесности и сюжеты Ветхого и Нового Заветов. Важнейшей своей задачей, как писал Глинка, он считал не требования поэзии, художест венности, а требования «одной истины, которая и была его целью»4. Опасаясь исказить основы христианского вероучения, Глинка не толь ко без изменений вводил в текст поэмы слова Христа или библейских пророков, но использовал в ней стилистические фигуры и приемы, характерные для Ветхого и Нового Заветов. На примере одного из них (параллелизм) покажем, как осуществляется связь слова обра за свет и поэтики, а также «приращение смысла» в поэме Глинки «Таинственная капля».
Термин параллелизм был введен в филологию в конце XVIII в. английским епископом Робертом Лаутом (R. Lowth. De Sacra Poesi Hebraeorum Praelectiones Academicae, 1753). Под параллелизмом при нято понимать «аналогию, сходство, общность характерных черт; од нородное синтаксическое построение двух и более предложений или частей их»5. Как установил А. С. Десницкий, «он связан с закономерно стями строения человеческой речи, в частности, со способом подачи информации (Б параллельно утверждению А. — О. С.)», а также со «свое образным отражением внутренней организации окружающего мира»6. Тот же автор констатирует:
Такое сочетание высказываний порождает новое смысловое единство,
в котором значение каждого слова и словосочетания в значительной степе
ни определяется ближайшим контекстом7.
В поэме Глинки широко представлены различные виды параллелизма с лексемой свет. В скобках заметим, что при описании акта творения света библейским автором использован прямой параллелизм («И сказал
3 Зверев В. Указ. соч. С. 153.
4 Глинка Ф. Н. Таинственная капля. Народное предание: В 2 ч. Ч. 2. М.: Тип. М. Погодина, 1871. С. 434.
5 Рощин И. Параллелизм // Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост. Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев. М.: Просвещение, 1974.
6 Десницкий А. С. Характер и функции параллелизма в библейских текстах: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М.: Ин-т востоковедения РАН, 2010. С. 9, 11.
7 Там же. С. 11.
Бог: да будет свет. И стал свет». — Быт. 1:3). Способом подачи материала мы избрали также параллельное расположение текстов Библии8 с отрыв
9
ками из произведения поэта .
1. Прямой параллелизм — соположение однородных высказываний:
Пс. 8:5 И Он, — за нас болеющий Отец,
Что есть человек, что Ты помнишь Нашел в Себе Самом для нас целенье; его? И, пожалев о заблужденных детях,
Или сын человеческий, что Кого то к ним послал — их научить,
посещаешь его? И посветить в потьмах идущим
людям,
И показать им — верную дорогу...
(С. 116)
Современный читатель в последних двух строчках, скорее всего, увидит повтор семантически близкой конструкции, тогда как для вет хозаветного читателя «посветить впотьмах идущим людям» не всегда означает «указать верную дорогу». «Посветить, чтобы указать верную дорогу» — вот смысл, который вкладывает Глинка в семантику света Христова. Второй член параллелизма дополняет первый.
2. Синонимический параллелизм — вариация одной и той же мысли или одного и того же образа. В обеих строфах говорится прибли зительно об одном, но во второй строфе может быть уточнение мысли и, как правило, усиление выразительности:
Пс. 2:1 А Ты свежа, как лилия пустыни,
Зачем мятутся народы, А Ты светла, как на небе заря;
и племена замышляют тщетное? О, верно молоко Твое целебно!
(С. 28)
Это не поэтический перечень идущих через запятую достоинств Девы Марии. В предложенном отрывке из величания актуализуются раз ные поэтические образы Богородицы, характеризующие Ее как с внеш ней («как лилия»), так и внутренней («светла, как заря») стороны. Как пишет В. П. Зверев, «сквозь земные черты младой Матери явно прос
>-> т-1 10
вечивает не только «царственное величие чела», но и «рай Ее души»» .
8 Нам не удалось выяснить, каким переводом Библии пользовался Ф. Н. Глинка. Знать это было бы важно, но не столь необходимо для нашей статьи. Тексты цит. по: Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М.: Изд. МП, 1997.
9 Глинка Ф. Н. Указ. соч.
10 Зверев В. П. Богородичные мотивы в поэтическом творчестве Ф. Н. Глинки
В синонимическом параллелизме иногда один стих следует понимать буквально, а второй — образно:
Пс. 102:13 Как отец ущедряет сынов, так Господь ущедрил боящихся Его.
И монисты на женах горели!
И рубины, и перл, и смарагд Засветились у дев в плетеницах,
И светилося праздником в лицах..
(С. 211)
В предложенном отрывке образность перерастает в символ. «Светиться праздником» — значит «испытывать душевную радость от предстоящего пира в Кане Галилейской».
3. Антитетический параллелизм — вид симметрии, при котором члены двустишия представляют собой антитезы. Вторая строка выражает ту же мысль, что и первая, но в отрицательной или кон трастной форме:
Мф. 6:22-23 Если око твое будет чисто, то все тело твое будет светло; если же око твое будет худо, то все тело твое будет темно.
Пс. 1:6
Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
Я первая душа, — прапращур душ Грядущих. — Я светильник душедарный,
Для всех родов, — самим зажженный Богом. <...>
Теперь — вы видите — я темен весь!..
Да, я теперь как солнце без лучей, Закрытое земным, злосмрадным дымом!
И пыль и пот лице мое затмили!!..
А прежде свет негаснувшей зари, Кругом меня сиял, как праздник утра,
И весь я был и светел и в лучах!!!..
(С. 34-35)
В Библии око не раз именуется светильником тела. Эти стихи Глинки — аллюзия на Евангелие от Матфея. Поэт расширяет семан тику образа потемневшего ока светильника до образа задымленного солнца. Прием гиперболизации внутри антитетического параллелиз ма призван передать степень падения Адама и силу его переживаний
// Преподобный Серафим Саровский и русская литература: Сб ст., посвященный 100-летию со дня канонизации и 250-летию со дня рождения преп. Серафима Саровского. М.: Изд. МГОУ, 2004. С. 194.
по этому поводу. «Так, — констатирует А. С. Десницкий, — мы подо шли к еще одной очень важной особенности библейского повество вания — интертекстуальности: тексты не просто пересказывают друг друга, но вступают друг с другом в диалог; смысл не просто повторя ется, но заново рождается именно в этом сопоставлении одного текста с другим»11. В нашем случае, опираясь на библейское повествование, Глинка дал художественную картину скрытого за текстом события — повредившегося образа падшего Адама.
4. Синтетический параллелизм — вид симметрии, когда второй член двустишия развивает мысль первого; следующая строка не повто ряет, а развивает мысль предыдущей:
Учетверенный параллелизм предлагает в этом отрывке Глинка: земля — небо, человек — Бог, Мария — природа, Мария — небо. Героиня сюжета Мария (слушающая Христа сестра Марфы) в святоотеческом толковании символизирует человеческую душу, в отрешении от всех дел жадно внимающую Богу. Но, благодаря приему параллелизма, Глинка добивается смыслового расширения отрывка: внемлющей Христу душе открываются тайны преображения природы, земли и всего космоса. При
Пс. 33:15 Уклонись от зла и сотвори благо, взыщи мира и устремись к нему.
Сколько добра или зла видели звезды той ночи,
Сколько раскаянья слез, сколько любви и молитвы,
Послано в небо землей, и на сколько земля, усветляясь,
Сблизилась с небом?.. И он, человек прокаженный, на сколько Сблизился с Богом?.. Так в небо вести доходят земныя!..
Видя кругом чудеса, погруженная в тайны, Мария —
Слышит, как бьются в тиши жилы природы... И море Где то под бурей поет!!.. Вся не своя, в упоенье,
Мария чудно живет чудной, не нашею жизнью...
(С. 222)
Десницкий А. С. Указ. соч. С. 16.
этом свет здесь играет роль индикатора, свидетельствующего о сближе нии космоса и человека с небом.
5. Прогрессивный, или нарастающий, параллелизм — вид симметрии, близкой к синтетической. Второй член развивает мысль первого, используя некоторые его слова:
Пс. 95:1 И чуден был Младенец Палестины:
Воспойте Господу песнь новую; На бедную солому положен,
воспойте Господу, вся земля! Кругом Себя Он все преображает:
Вдруг облит Он каким то чудным днем,
И этот день все дивно осветляет:
Алмазами горит под Ним солома,
И тень бежит далеко от Него!
И светлый круг окрест Его зарится;
И плавает весь в белом свете Он,
И Мать над Ним вся светом облита!!..
И свет, взбежав высоко от Младенца,
И золотя и серебря оаз,
(Где каждый лист затоплен этим светом,)
В лиловые вмешался облака,
И переспорил блеск светил небесных,
И уж один сиял на небесах!!!..
(С. 22-23)
Семь словоупотреблений лексемы свет призваны показать, как дале ко распространяется Божественный свет от Христа Младенца: сначала это солома, на которой Он лежит, затем — нимб вокруг Его головы; аура, в которой Он плавает; потом в круг света вовлекается Богородица; сле дом — пространство земли и неба и, наконец, весь космос. Семантику Божественного света можно определить как «вездесущность».
6. Хиазм — крестообразное расположение в виде греческой буквы X (хи) — стилистическая фигура, заключающаяся в том, что в двух
Пс. 146:7-9 Начинайте Господа прославлять, пойте Богу нашему на гуслях, Одевающему небо облаками, приготовляющему для земли дождь, произращающему на горах траву и злак на службу людям,
Дающему скотам пищу их и птенцам ворона, призывающим Его.
соседних предложениях (или словосочетаниях), построенных на синтаксическом параллелизме, второе предложение (или со четание) строится в обратной последовательности членов. Иначе говоря, хиазм — это перекрестное расположение параллельных членов в двух смежных предложениях одинаковой синтаксической формы12. Пример простого хиазма — в двух последних строках от рывка из поэмы:
Под человеческой корою темной,
В Нем (Христе. — О. С.) светится какой то яркий свет; <...> Он по водам, как посуху, ходил; —
Как человек, Он Лазаря оплакал,
И Лазаря, как Бог, Он воскресил!!..
(С. 556-557)
Более сложный пример хиазма, основанного не на отдельных словах или фразах, а на образах13, представляет собою песня ангелов, прослав ляющих входящего в Иерусалим Христа, а вслед за Ним и преображен ного человека:
Мы приводим текст псалма, напечатанный в форме воронки, чтобы были видны параллели и центр хиазма.
Пс. 1
1 Блажен муж, который не ходил
Хор в вышине
Мы поздравляем человека!.. Страдал от века он до века, Пронзенный иглами грехов;
Но сжалилась над ним любовь, И скоро исцелеет рана:
на собрание нечестивых, и на пути Воскликните ж Ему: «Осанна!»... грешных не стоял, и в обществе Нам видится, веков во мгле,
губителей не сидел, Что человек, борясь с собою,
2 Но в законе Господнем - воля его, Соделав плоть своей рабою, и закону Его он будет поучаться день На этом взнузданном осле, — и ночь. (Поправ пятой ея оковы,)
12 Квятковский А. П. Поэтический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1966. С. 325.
13 По этому поводу А. С. Десницкий поясняет: в основу классификации параллелизма им был положен образ, но «речь идет не о какой-то однозначной и четкой схеме, охватывающей текст определенной протяженности, а лишь о ряде конкретных элементов А и Б, связанных друг с другом отношениями параллелизма (разумеется, элементов может быть больше двух)». См.: Десницкий А. С. Указ. соч. С. 18-19.
3 И будет он, как древо, посаженное при истоках вод, которое плод свой даст во время свое, и лист его не отпадет.
И все, что он ни делает, будет благоуспешно.
4 Не так нечестивые, не так: но как прах, который сметает ветер с лица земли!
5а Посему не восстанут нечестивые на суд
5б и грешники в собрание праведных. В качестве параллелей здесь выступают:
1 — 5б собрание - собрание;
2 — 5а поучение в законе -поражение на суде;
3 — 4 укорененное дерево - лист, который сметает ветер.
Успешность праведника во всех делах - центр хиазма.
Войдет преображенный, новый,
Не тем, что прежде бьл, — иным,
Войдет из бурей и тумана,
В покой любви, в святой Салим,
С святою песнию: «Осанна!»...
Тогда и буйный ум земной,
Крестясь на солнце разуменья, -В живой воде Его ученья,
Из ссылки грустного томленья,
Из темноты своей ночной,
Став полон детского смиренья,
Под белым знаменем прощенья, Пойдет путями просветленья От ночи к светлости дневной!!..
И в честь пришельцу из тумана И ангелы, по небесам,
Воскликнут, громкое: «Осанна! Благословен грядущий к нам!».
(С. 265-266)
В качестве параллелей здесь выступают образы: в строфах 1-3 чело век грешный и 4-6 — Христос Спаситель (антитетический параллелизм); в строфах 7-14 — человек новый и 15-16 — святой Салим (прямой па раллелизм); в строфах 18-22 — ум земной и 23-26 — ум преображенный (антитетический параллелизм); в строфах 27-30 — человек преобра женный и ангелы, приветствующие его (прямой параллелизм). Рефрен «Осанна!» троекратный (анакруса начала, середины и конца): грешный человек приветствует Бога; преображенный человек радуется о себе; ангелы поют преображенному человеку.
Несмотря на опасения духовной цензуры, поэт не погрешил в толко вании Библии. Эти и другие стилистические фигуры и тропы призваны дать читателю ключ, чтобы яснее понять изначальный замысел библей ских текстов, поэтическим интерпретатором которых выступил Глинка.