Научная статья на тему 'Белорусы в Японии'

Белорусы в Японии Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
690
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИАСПОРА / ЗЕМЛЯЧЕСТВО / ТРАДИЦИОННАЯ БЕЛОРУССКАЯ КУЛЬТУРА / ЭТНИЧЕСКАЯ ГРУППА / ЯПОНИЯ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Сакума Сергей

Рассматриваются особенности формирования белорусской этнической группы в Японии. Выделяются основные категории ее представителей, кратко описаны положение белорусской диаспоры (численность, расселение) и перспективы ее дальнейшего развития.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Belarusians in Japan

The article considers the Belarusian diaspora formation in Japan. The author distinguishes its main groups, describes its state and composition (number of population, distribution), and considers the opportunities for future development.

Текст научной работы на тему «Белорусы в Японии»

БЕЛОРУСЫ В

ЯПОНИИ

Резюме. Рассматриваются особенности формирования белорусской этнической группы в Японии. Выделяются основные категории ее представителей, кратко описаны положение белорусской диаспоры (численность, расселение) и перспективы ее дальнейшего развития.

Ключевые слова: диаспора, землячество, традиционная белорусская культура, этническая группа, Япония.

Исследование белорусской диаспоры является важной темой в отечественной этнографии, поскольку доказано, что потенциал сплоченных этнических групп, осевших вне страны происхождения, может быть использован для плодотворного развития межнациональных экономических и культурных отношений. Этнографами многосторонне изучена деятельность и положение белорусов в соседствующих с Республикой Беларусь государствах. А состояние объединений наших соотечественников в странах Азии в целом и в Японии в частности до сих пор не исследовалось. В условиях глобализации, когда благодаря техническим достижениям устраняются преграды для экономического и культурного сотрудничества даже между удаленными друг от друга территориями, такой анализ представляется актуальным. Цель данной статьи - выделить основные категории представителей белорусской этнической группы в Японии, кратко описать положение белорусской диаспоры (численность, расселение) и определить перспективы ее дальнейшего развития.

Согласно данным Посольства Республики Беларусь в Японии, в 2011 г. на консульском учете состояли 75 постоянно проживающих здесь белорусов. По статистике Министерства юстиции Японии за 1 полугодие 2015 г.,

на постоянной и временной основе в Стране восходящего солнца жили 289 мигрантов из Беларуси [1]. В их числе 31 студент, 6 профессоров университетов, 23 человека со статусом пребывания «Технология. Культурные знания. Работа, связанная с международными отношениями» (его обычно получают иностранные граждане - выпускники японских вузов для трудоустройства в японских компаниях, где они зачастую выступают в роли межкультурных коммуникаторов, помогают вести бизнес с иностранными партнерами и т.п., причем обладатели гуманитарных специальностей, как правило, носят статус «Культурные знания», а технических и естественных - «Технология»); 15 работников сферы развлечений и спорта (певцы, актеры, танцоры, профессиональные спортсмены); 120 человек с правом вечного проживания, 18 - постоянного; 44 были мужьями/ женами граждан Японии, 23 - членами семьи человека, имеющего право на постоянное проживание, 9 - в категории «другие». Эти сведения можно сравнить с данными за 2006 г. [2].

В то время здесь проживали 273 белоруса.

В целом структура белорусской диаспоры согласно статусу пребывания за последние 10 лет существенно не изменилась (диаграмма). Значительные трансформации коснулись категории работающих в сфере развлечений и спорта (снижение с 53 до 15 человек), что можно связать с ужесточением иммиграционного законодательства в данной области. В то же время заметно возросла численность имеющих право на вечное проживание (было 18, стало 120).

А вот количество брачных партнеров японских граждан, наоборот, уменьшилось (с 90 до 44). Данная корреляция может объясняться тем, что супруги японцев со временем (для получения гражданства требуется 7 лет) смогли обрести

Сергей Сакума,

старший научный сотрудник отдела народоведения Института искусствоведения, этнографии и фольклора им. К. Крапивы Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси, кандидат исторических наук

<

В МИРЕ НАУКИ

Основные группы белорусов в Японии по статусу пребывания. Сравнение распределения за 2006 и 2015 гг.

(по данным

Министерства юстиции Японии)

Профессор

Статус «Технология.

Культурные знания»

Иностранный студент Развлечения, спорт Вечное проживание

Брачный партнер

Постоянное проживание

право вечного либо постоянного проживания. Численность белорусских студентов, а также профессоров в этот период оставалась относительно стабильной.

Следовательно, исходя из опросов, анализа социальных сетей, объединяющих представителей белорусской диаспоры в Японии, статистических данных Министерства юстиции, можно выделить категории (группы) белорусов по критерию основных занятий: иностранные студенты; профессора; люди, имеющие право на вечное либо постоянное проживание; брачные партнеры японских граждан; работники сферы развлечений и спорта; белорусы, оставшиеся работать в японских организациях по окончании здешних вузов. Рассмотрим подробнее наиболее заметные группы.

ИНОСТРАННЫЕ СТУДЕНТЫ. За последние 10 лет их численность выросла с 20 до 31 человека. Каким образом они попадают в Японию? Благодаря планам Министерства образования, культуры, спорта, науки и технологии о привлечении из-за рубежа 100 тыс. студентов до 2000 г. (утвержден в 1983 г.) и 300 тыс. до 2020 г. (утвержден в 2008 г.) были разработаны программы по выделению стипендий японского правительства для иностранных учащихся со всего мира. В свою очередь в Беларуси действуют программы для выпускников среднеобразовательных школ, вузов, а также программы стажировки студентов Белгосуниверситета по специальности «лингвострановедение» со специализацией на культуре Японии, студентов Минского государственного лингвистического университета, изучающих японский язык. Однако участие в данных проектах лимитировано, ограничено и число мест по названным специальностям. Так, по программе «Стажер-исследователь» ежегодно проводится конкурс, на котором отбирают 1-2

человек, чаще всего по техническим и естественным дисциплинам. Студенты БГУ и МГЛУ также участвуют в этом конкурсе.

Согласно японскому миграционному законодательству, иностранные учащиеся имеют право работать до 26 часов в неделю и получать не более 300 тыс. йен в месяц. Поэтому большинство наших молодых сограждан подрабатывают переводчиками, репетиторами русского или английского языков, в сфере торговли. Вакансии подработки всегда открыты в ресторанах русской, украинской, белорусской кухни (менеджеры, официанты со знанием русского и японского языков). Порой студенты становятся туристическими гидами, помогая организовывать экскурсии (в основном для россиян), ведут туристические блоги в социальных сетях. Подобный опыт дает шанс освоить специфику трудовых отношений в японских компаниях. Также это хорошая возможность повысить уровень владения японским языком, поскольку при работе с клиентами используется особый «вежливый японский», грамматические формы и словарный набор которого отличны от повседневного. Приобретенные навыки по окончании университета пригодятся для изменения статуса пребывания. Как правило, выпускникам дается около года для поиска работы. Тот, кто не смог ее найти или не имел такого желания, возвращается на родину.

Благодаря этим процессам численность иностранных учащихся, а также выпускников-белорусов, которые работают в японских компаниях, остается практически неизменной. Также студенты, занимающиеся наукой, в дальнейшем могут трудоустроиться профессорами в японские вузы. Так, Татьяна работает в одном из медицинских исследовательских центров уже более 10 лет, изначально прибыв туда еще студенткой, а затем окончив магистратуру и аспирантуру в японском университете. Вместе с тем уменьшение количества профессоров-белорусов можно объяснить проблемой реорганизации японских вузов, снижением в них числа вакансий не только для иностранцев, но и для местных ученых, что в не последнюю очередь связано с отрицательной динамикой численности абитуриентов в Японии в целом, обусловленной демографическими факторами.

БЕЛОРУСЫ, РАБОТАЮЩИЕ В ЯПОНСКИХ КОМПАНИЯХ. Зачастую это выпускники японских вузов, но есть и те, кто смог найти рабочее место благодаря своим профессиональным качествам, в частности в области информационных

технологий. В плане того, что белорусы наиболее востребованы в сфере международных отношений (переводы, туризм, ресторанный бизнес и т.д.), показательна история Виктории Борисюк, которая приехала в Японию 14 лет назад и при содействии местных знакомых смогла открыть в 2002 г. единственный в Токио ресторан белорусской домашней кухни «Минск». Только здесь посетителям предлагают наши традиционные блюда: драники, селедку под шубой, гречневую кашу с грибами в горшочке. Многие ингредиенты, необходимые для их приготовления, трудно достать: в японских продовольственных магазинах нет, например, свеклы, без которой не сваришь борщ, не продаются сметана, творог. Приходится искать заменители, «адаптировать» вкусы блюд к японским обычаям. Кстати, ресторан «Минск» - частое место встреч белорусской диаспоры, а его директор знакома со многими белорусами, проживающими в Японии [3]. Еще один пример - белоруска Елена, преподаватель студии бальных танцев в Токио. И хотя балет не так популярен в Японии, как на Западе, занятия им рассматриваются как гарантия хорошей физической подготовки и как полезный навык. Известность белорусской балетной школы подтверждает тот факт, что наши хореографы могут трудоустроиться в Японии, а японские балерины - приехать учиться в Минск.

БРАЧНЫЕ ПАРТНЕРЫ ЯПОНСКИХ ГРАЖДАН. Согласно наблюдениям, в семьях, где жена - белоруска, а муж - японец, женщины чаще всего берут фамилию мужа, занимаются воспитанием детей, домашним хозяйством.

Во многих из этих семей, как и в российскояпонских, существует проблема билингвизма. Но, как правило, главенствуют японские традиции, а белоруски, в отличие от русских жен, не создают своих собственных неформальных клубов общения.

Работу по организации землячества курирует Посольство Республики Беларусь в Японии. На его официальном сайте размещены информация и ссылки на интернет-страницу Белорусского сообщества в Японии (координатор - Елена Гриценко), которая, однако, не содержит обновлений или детальных сведений о деятельности объединения [4]. Как отмечает Михаил, работник компании «Ниссан», за 5 лет проживания в Японии ему ни разу не удалось собрать соотечественников на какую-либо встречу - у них практически нет свободного времени, к тому же они расселены по разным

Сайт Белорусского сообщества в Японии

«Спрабуйма!» - ознакомительный курс белорусского языка для японцев

городам, поэтому организовать постоянное общение всех представителей диаспоры практически невозможно.

В то же время более-менее активно японские белорусы контактируют на странице сообщества в социальной сети «Фейсбук». Так, здесь можно увидеть приглашение на литературно-музыкальный вечер «Приношение Вере Марковой» (поэту, переводчику, исследователю японской классической литературы, уроженке г. Минска) и другие мероприятия. Кроме того, встречи белорусов проходят в рамках занятий по приготовлению блюд национальной кухни, а также в клубе любителей белорусского языка, в числе которых есть и японцы. Руководитель клуба Сиори Киёсава в соавторстве с доцентом БГУ Татьяной Рамза в 2016 г. издали первый учебник белорусского языка для японцев - «Спрабуйма!» [5], составленный на основе материалов по предмету «Славянские языки и культуры», который преподавался на факультете гуманитарных наук Цукубского университета в 2015 г.

Таким образом, установлена динамика структуры белорусской диаспоры в Японии, выявлены трудности создания полноценного землячества. Определено, что в числе причин отсутствия массового общения соотечественников - стабильно небольшая численность белорусов в Японии (за последние 10 лет она выросла всего на 16 человек), а существование организационных форм землячества возможно только в столичном Токио, где расположено Посольство Республики Беларусь и проживает большинство белорусов. СИ

ЛИТЕРАТУРА s

я

1. Министерство юстиции Японии. Статистика иностранцев, проживающих в Японии за 1 полугодие 2015 г. // http://www.moj. g

go.jp/housei/toukei/toukei_ichiran_touroku.html, http://www.e-stat.go.jp/SG1 /estat/List.do?iid=000001139146. х

2. Статистика иностранцев, проживающих в Японии за 2006 г. // http://www.e-stat.go.jp/SG1 /estat/List.do^id=000001111178. *

3. Кучерявая Л. Белорусский ресторан в Токио: Японцы любят сельдь и драники под пиво // http://euroradio.fm/ru/belorusskiy- g

restoran-v-tokio-yaponcy-lyubyat-seld-i-draniki-pod-pivo. ^

4. Беларуская супольнасць у Японн // http://www.belcomjp.org.

5. «Спрабуйма!»: БГУ и японский университет совместно выпустили книгу для изучения белорусского языка. Столичное телевидение // http://www.ctv.by/sprabuyma-bgu-i-yaponskiy-universitet-sovmestno-vypustili-knigu-dlya-izucheniya-belorusskogo-yazyka. 67

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.