Научная статья на тему 'БАЗОВЫЕ МОДЕЛИ ЭЛЕМЕНТАРНЫХ ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ И ИХ ПАРАДИГМЫ В ТУВИНСКОМ ЯЗЫКЕ'

БАЗОВЫЕ МОДЕЛИ ЭЛЕМЕНТАРНЫХ ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ И ИХ ПАРАДИГМЫ В ТУВИНСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
23
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭЛЕМЕНТАРНОЕ ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / МОДЕЛЬ / ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ / ПЛАН СОДЕРЖАНИЯ / ПРОПОЗИЦИЯ / ПАРАДИГМА / НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ / ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ / БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Серээдар Надежда Чылбаковна

Статья посвящена характеризующим моделям и их парадигмам. В системе характеризующих моделей центральной является модель вписывания в класс (NNOM NNOM (сор)}. Ей системно противостоит модель, выражающая конкретный признак предмета или лица {NNOM А (сор)} со структурным вариантом {NNOM АNNOM (сор)}, которая не только выражает признак предмета или лица, но и выявляет вхождение объекта в родовое понятие, а также передает модально-стилистический оттенок. Модель ЭПП в тувинском языке имеют парадигматические варианты. Парадигматическое варьирование модели определяется синтаксическими категориями лица, числа, времени, модальности. В характеризующих предложениях, построенных по модели {NNOM NNOM (сор)}, настоящему конкретному времени соответствует связка-частица =дыр: в предложениях же, построенных по модели {NNOM А (сор)}, связка-частица =дыр передает модальное значение ‘оказывается’. Для выражения прошедшего времени во всех характеризующих предложениях употребляются связки тур= и чор= в соответствующих формах. Они противопоставлены друг другу оттенками временных значений. В будущем времени появляется связка бол= в форме бол=ур. Во всех моделях характеризации связки тур= и чор= варьируются по семантике: в сказуемых ‘N чора=ан’, ‘А чора=ан’ всегда заключено значение отдаленности во времени; сказуемые ‘N тур=ган’, ‘А тур=ган’ передают нейтральное временное значение.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «БАЗОВЫЕ МОДЕЛИ ЭЛЕМЕНТАРНЫХ ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ И ИХ ПАРАДИГМЫ В ТУВИНСКОМ ЯЗЫКЕ»

toponyms to the "Toponymie dictionary of the Eveno-Bytantaysky ulus" in the number of 57 articles on the letters A and B. Using the comparative method, given the etymological reference of the root basics of finite morphemes Manchu-Tungus, Turkic-Mongolian origin. As an application is given a list of formants (affixes, suffixes) with the designation of their main values. The formation of the toponymic system of the Bytantay river basin as the territory of ethno-linguistic contacts of unrelated languages emerges. The ethnic and cultural information linking Yakutia with the Sayano-Altai Turks and Mongolian tribes is given, also toponymie tradition which reveals the content of geographical names the appellative onymization archaic vocabulary rugasira evens.

Keywords: toponymy, Yakut language, Even Language, vocabulary, dialect.

Н. Ч. Серээдар

Б01: 10.25693/Ю12218-1б44.2018.04.014 УДК 811.512.156'367.332.1

Базовые модели элементарных простых предложений и их парадигмы в тувинском языке

Статья посвящена характеризующим моделям и их парадигмам. В системе характеризующих моделей центральной является модель вписывания в класс (^0М ^0М (сор)}. Ей системно противостоит модель, выражающая конкретный признак предмета или лица {^0М А (сор)} со структурным вариантом {^0М АЫК0М }, которая не только выражает признак предмета или лица, но и выявляет вхождение объекта в родовое понятие, а также передает модально-стилистический оттенок. Модель ЭПП в тувинском языке имеют парадигматические варианты. Парадигматическое варьирование модели определяется синтаксическими категориями лица, числа, времени, модальности. В характеризующих предложениях, построенных по модели {^0М ^0М }, настоящему конкретному времени соответствует связка-частица =дыр: в предложениях же, построенных по модели {^0М А }, связка-частица =дыр передает модальное значение 'оказывается'. Для выражения прошедшего времени во всех характеризующих предложениях употребляются связки тур= и чор= в соответствующих формах. Они противопоставлены друг другу оттенками временных значений. В будущем времени появляется связка бол= в форме бол=ур. Во всех моделях характеризации связки тур= и чор= варьируются по семантике: в сказуемых N чора=ан', А чора=ан' всегда заключено значение отдаленности во времени; сказуемые N тур=ган', 'А тур=ган' передают нейтральное временное значение.

Ключевые слова: элементарное простое предложение, модель, план выражения, план содержания, пропозиция, парадигма, настоящее время, прошедшее время, будущее время.

Основной синтаксической единицей является элементарное простое предложение (ЭПП). ЭПП как языковая сущность недоступно прямому наблюдению, поэтому его записывают в виде моделей, в которых отражается понимание исследователем структурно-семантического устройства этих языковых объектов. Модель ЭПП фиксирует необходимые компоненты синтаксической единицы, которые представляются с помощью традиционных «символов классов слов» [Черемисина, 1997, с. 58]. Подобный под© Серээдар Н.Ч., 2018

ход к описанию структурно-семантического устройства предложений позволяет за пестрым, поистине бесконечным множеством фраз увидеть небольшое число минимальных «образцов», к которым это разнообразие можно и нужно свести, чтобы понять их истинную природу [Черемисина, Скрибник, 1996, с. 47].

Под элементарным простым предложением вслед за М.И. Черемисиной мы понимаем языковую сущность, недоступную прямому наблюдению, поэтому его принято записывать в виде

формул. ЭПП отражает необходимые компоненты синтаксической единицы, которые представляются с помощью традиционных «символов классов слов». План выражения ЭПП можно представить в виде структурной схемы. Что же касается плана содержания, то означаемым ЭПП является пропозиция - абстракция, которая соответствует смыслу предложения как знака языка [Черемисина, 1997, с. 57].

Соответственно, мы будем представлять каждое предложение (единицу языка) его моделью, которую понимаем как двустороннюю сущность: план ее выражения есть структурная схема, план ее содержания - пропозиция.

Элементарное простое предложение - синтаксическая единица языка на уровне простого предложения. Одному предложению как единице языка может соответствовать бесконечное множество конкретных речевых построений. Элементарным мы называем простое предложение минимального состава, содержащее предикат и его актанты. Семантический предикат -это основной компонент семантической структуры предложения, обозначающий активный или стативный предикативный признак, являющийся реальной основой предложения и отнесенный либо к предмету, либо к ситуации [Ар-ват, 1973].

Под актантом подразумевается обязательный компонент, без которого предложение не самодостаточно. Актантом (актантами) называются те - и только те - именные компоненты предложения, которые отвечают валентностям предиката и потому строго необходимы для адекватного описания пропозиций данного типа (независимо от контекста). Любая ситуация предполагает наличие ее участников (партици-пантов). Под партиципантами ситуации подразумеваются субъект, адресат, объект, инструмент и т. д. Содержательной структурой мы называем смысловые отношения между актантами и предикатом. Именной предикат состоит из именного компонента, выраженного существительным (символ N или прилагательным (символ А), и связки (символ сор).

Под базовой моделью понимаем такую модель, которая находится в исходной форме - в настоящем времени. Мы будем рассматривать следующие модели и их парадигмы:

{NN N ( }

к Nom Nom (сор)-*

{NN A ( )} / {N

1 Nom (сор)' 1 N

,лт AN , ,}

Nom Nom (сор)-* Первую структуру схемУ - {NNom NNom (сор)}

условно называем моделью со значением ' включение в класс' - это общая, инвариантная семантика, вторую - моделью со значением качественной характеризации, третью - {NNom ANNom (сор)} - структурным вариантом модели {NNom

A ( )}.

(сор)

Семантика модели {N, N.. , ,} - 'включе-

^ ^ Nom Nom (сор)'

ние в класс'. Предложения, построенные по этой структурной схеме, представлены значительным количеством семантических вариантов.

Семантические варианты модели 'включение в класс'Шлт N , л}:

v Nom Nom(сор)'

а) предложения со значением 'включение в класс / классификация',

б) предложения со значением 'качественная характеристика',

в) предложения со значением 'оценочная характеристика',

г) предложения со значением 'идентификация'.

В предложениях со значением классификации имена существительные, выступающие в качестве предиката, обозначают лицо по какому-то признаку (профессии, состоянию, родственным отношениям и т.п.) или приписывают признак другому объекту как род, вид. Например: Угбам - башкы.

Угба=м=0 башкы=0

Сестра=Р088/1 Sg=NOM учительница=ШМ Моя сестра - учительница. Уш-Белдир - аржаан. Yш-Белдир=0 аржаан=0

Уш-Белдир=N0M источник=N0M

Уш-Белдир- источник.

В предложениях Мээц фамилиям - Ондар -'Моя фамилия - Ондар', Мээц чуртум - Тыва -Моя Родина - Тува и т.п. имя собственное получает значение 'именуемая Тува', 'по фамилии Ондар', т.е. выражает уже не предмет, а признак предмета.

Модель {NNom A (сор)} используется для выражения качеств, свойств предмета или лица. Например:

Кышкы хун кыска болгай (Кудажы, ТК, 40). Кышкы хYн=0 кыска болгай

Зимний день=N0M короткий M0DPTCL Зимний день короткий, ведь.

Хеймерек анаада дидим, уштулацнааш, чал-чыргай (СYPYЧ-оол, 1 т, 1991, 22).

Хеймерек=0 анаада дидим

уштулацнааш чалчыргай

Хеймерек=Н0М на самом деле обычно смелый юркий болтливый

Хеймерек, на самом деле, обычно смелый, юркий, болтливый, любит показывать себя.

В предложениях со значением качественных характеристик объектов в качестве предиката выступают имена прилагательные, которые обозначают признак предмета или лица. Например: Арга-арыг квк чайт (СYPYЦ-оол, АА, 21). Арга-арыг=0 кек чайт Горный лес=Н0М - пойменный лес=Н0М синий РТСЬ

Лес ослепительно зеленый. Хойлаар-оол арай шушпец кижи (Кудажы, У, 1 т, 207).

Хойлаар-оол-0 арай шYшпец кижи=0 Хойлаар-оол=Н0М немножко медлительный человек=Н0М

Хойлаар-оол немножко медлительный человек. Выше уже было показано, что в тувинском языке существует модель {^от А (сор)}. Но наряду с нею мы считаем необходимым выделить

схему А^^Кот(сор)} как вариЗНТ мОДели

{^от А (с )}. Она широко используется для описания качественно-оценочной характеристики предметов и лиц. В предложениях этой структурной схемы основную информационную нагрузку несут прилагательные, предшествующие существительным типа кижи, улус, которые появляются в качестве заключительного компонента. Как отметил Д. А. Монгуш, их опущение может привести только к изменению модально-стилистической характеристики: переход от устно-разговорного к нейтральному [Монгуш, 1983, с. 17].

Каждая связка характеризуется собственной функционально-семантической спецификой: сфера употребления каждой из них ограничена типом конструкций. Особым средством выражения временных значений в тувинском и в других тюркских языках в некоторых типах предложений является использование частицы (энклитики) -дыр, восходящей к глаголу тур=, которая присоединяется к предикату, выраженному именем существительным. Связка =дыр передает значение настоящего конкретного вре-

мени только в предложениях, построенных по модели {^от ^от (сор)}, а в предложениях, построенных по модели {^от А (сор)}, связка-частица =дыр передает модальное значение 'оказывается'. Например:

Олчеймаа далаш-тыр (Ойдан-оол). Элчеймаа=0 далаш-тыр

Олчеймаа=Н0М всп^1льчивый=РТСЬ

Олчеймаа, оказывается, вспыльчивая. Мен демги Калзан-оол ашактыц оглу-дур мен (Донгак, ЭХ, 12).

Мен=0 демги Калзан-оол=0 ашак=тын огл=у=0-дур мен

Я=Н0М тот Калзан-оол=Н0М

старик=ОБН сын=P0SS/3Sg=PTCL ^ Я - сын того старика Калзан-оола. Значение настоящего времени этих предложений выражается нулевой связкой: Оолак кежээ. Оолак=0 кежээ

Оолак=Н0М работящий Оолак работящий. Авам - башкы.

Ава=м=0 башкы=0

Мама=P0SS/1Sg=N0M учительница=^М Мама учительница.

Рассмотрим особенности выражения значения времени в конкретных типах предложений. В предложениях со значением включения в класс используется особое средство выражения настоящего времени: частица-связка -дыр, которая присоединяется к именному предикату, являясь при этом его частью, а не отдельным словом. Авторы коллективной монографии «Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков» называют -дыр аффиксом сказуемости: «Применительно к третьему лицу именного сказуемого в большинстве тюркских языков употребляется аффикс сказуемости -дыр//-ды, который этимологически восходит к глаголу турмак "стоять"» [Гаджиева, Серебренников, 1986, с. 78]. В «Грамматике тувинского языка» дыр оценивается как частица-связка с семантикой 'есть': «Эта связка образовалась от вспомогательного глагола тур= и подчинилась гармонии гласных» [Исхаков, Пальмбах, 1961, с. 363].

Эта частица-связка выражает обычно настоящее конкретное время, совпадающее с моментом речи. Например:

Мен болза чицгине ядыы арат-тыр мен (Са-рыг-оол, АТ, 365).

Мен=0 болза чицгине

ядыы арат=0-тыр мен

Я=N0M что касается исконный

бедный арат=РТ^ 1Sg Я есть исконный бедный арат. Бо чараш ацчыгаш дииц-дир (Аракчаа, 45). Бо чараш ацчыгаш=0 дииц=0-дир

Этот красивый зверек=N0M

белка=PTCL

Вот этот красивый зверек - белка. Связка представлена одним из четырех глаголов: тур= 'стоять', 'быть', чор= 'лежать', 'быть', бол= 'быть'. Для выражения прошедшего времени - форма причастия прошедшего времени: тур=ган, бол=ган, чора=ан, отрицательная форма глагола - тур=ба=ан, чор=ба=ан, бол=ба=ан. Форма недавнопрошедшего времени глагола - тур=ду, чор=ду, форма причастия будущего времени - бол=ур.

Прошедшее и будущее времена варьируются во всех моделях характеризации одинаково:

- прошедшее время передается связками тур= и чор= в формах на =ган и =ды: употребление связок тур= и чор= в прошедшем времени связано с категориально-лексическим наполнением подлежащего: если в позиции подлежащего - имя лица, то прошедшее время передают связки тур= и чор=, если это неличное существительное - связка тур=. Например:

Кырган-ачам кызыл партизан чора=ан кижи (Х.Ойдан-оол)

Кырган-ача=м-0 кызыл партизан чора=ан кижи=0

Дедушка=P0SS/1Sg=N0M красный

партизан=N0M AUX: быть=PP/3Sg чело-век=N0M

(Когда-то) мой дедушка был красным партизаном

Ол мастерскаяныц мурнакчы ажылчыны тур=ган (Тирчин, К, 82)

Ол=0 мастерская=ныц мурнакчы

ажылчын=ы=0 тур=ган

0н=N0M мастерская=GEN передовой рабочий=P0SS/3Sg=N0M AUX= быть=PP/3Sg Он был передовым рабочим этой мастерской. Во всех моделях характеризации связки тур= и чор= варьируются по семантике: в сказуемых

N чора=ан', 'А чора=ан' всегда заключено значение отдаленности во времени; сказуемые N тур=ган', 'А тур=ган' передают нейтральное временное значение. Слова-подставки, входящие в состав сказуемого, варьируют в плане времени и наклонения. От места связки относительно слова типа кижи зависит модальный или временной характер ее значения:

- перед словами типа кижи связки тур= и чор= в формах на =ган и =ды передают чисто прошедшее время. Например:

Долзащъщ иези дээрге база чок дээн ядыы уктуг чора=ан кижи болгай (Донгак, ЭХ, 76). Долзац=ныц ие=зи=0 дээрге база Долзан=ОБН мать=POSS=3Sg=NOM это тоже

чок дээн ядыы ук=туг чора=ан кижи болгай

нет бедный род=POSSV

АиХ= быть=РР человек=ШМ МОЭРТСЬ

Мать Долзан была ведь человеком из очень бедного рода.

Бис=тер езулуг хвйYктерден эвээш санныг чора=анулус бис (Мендуме, ОШ, 13).

Бис=тер-0 езу=луг хeЙYк=тер=ден

Мы=РЬ=^М настоящий хойук=РЬ=АБЬ Эвээш сан=ныг чора=ан улус бис Малый число=POSSV АИХ=быть=РР люди=NOM 1РЬ

Мы были людьми малочисленными, чем род хойуков;

- после слов типа кижи связки чор=, тур = и бол= в формах на =ган и =ды передают дополнительные модальные значения: бол= 'значение обнаружения', а чор= 'значение достоверности факта', тур= более ослабленное значение достоверности факта, чем связка чор=. Например:

Аныяк кыдат эр дорт-даа, чаныш-сыныш чок-даа хирелиг кижи бол=ган (Кудажы, ЧЧэ (чэ) рус., 1 т, 234).

Аныяк кыдат эр=0

дорт-даа

Молодой китаец=NOM мужчина=NOM прямой=РТСЬ

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

чаныш-сыныш чок-даа хире=лиг

кижи бол=ган

непреклонность нет=РТСЬ наверное человек=NOM AUX=оказаться=PP/3Sg

Молодой китаец оказался прямым, непреклонным человеком

Чассыг Кысыгбааевнаныц иези - кырган ка-дай бол=ду (СYPYЦ-оол, А-Т, 252)

Чассыг Кысыгбааевна=ныц ие=зи=0 Чассыг Кысыгбааевна=GEN

мать=P0SS/3Sg=N0M

кырган кадай=0 бол=ду

пожилой женщина=N0M

AUX=оказаться=PASTVfin/3Sg

Мать Чассыг Кысыгбааевны оказалась пожилой женщиной.

В этих двух моделях будущее время передается связкой бол= в форме на =ар: Мен башкы бол=ур мен. Мен=0 башкы=0 бол=ур мен Я=N0M учитель=N0M AUX=быть=PF 1Sg

Я буду учителем. Аян кежээ бол=ур.

Аян=0 кежээ бол=ур

Аян=N0M работящий

AUX=быть=PF/3Sg Аян будет работящим.

В формах на =ган и =ды связка бол= передает дополнительное модальное значение 'обнаружение'. Например:

Мээц хоначам кадарчы кижи бол=ду (СYPYЦ-оол, А-Т, 16).

Мэ-эц хонача-м=0 кадарчы=0

кижи=0 бол=ду

Я=GEN ночлежник=P0SS/1Sg=N0M

пастух=N0M человек=N0M

быть=PASTVfin/3Sg

Мой ночлежник оказался пастухом. Ол аът кырганзымаар, чавыс бол=ган (Мен-думе, ОШ, 172).

Ол-0 аът-0 кырган=зымаар ча-выс бол=ган

Тот конь=N0M немножко старый

низкий AUX=быть=PASTVfin/3Sg

Тот конь оказался немножко старым, низким. Значение прошедшего времени передается связками тур= и чор= в формах на =ган и =ды во всех характеризующих предложениях. Например:

Ирбиштейниц адазы мээц школачы эжим чора=ан (Кенин-Лопсан, АБК, 192).

Ирбиштей=ниц ада=зы=0 мэ=эн

Ирбиштей=GEN отец=P0SS/3Sg=N0M я=GEN

школачы эжи=м=0 чора=ан

школьный друг=P0SS/1 Sg=N0M

AUX=быть=PP/3Sg

(Когда-то) Отец Ирбиштея был моим школьным другом.

Ол Yеде кижилер чвпшYл, идепкейлиг тур=ган (Кудажы, ТК, 46).

Ол=0 Yе= де кижи=лер=0 чепшYл идепкей=лиг тур=ган

Тот время=L0C человек=PL=N0M послушный активность=P0SSV AUX=быть=PP/3Sg

В то время люди были послушными и активными.

Связки тур= и чор= передают определенные оттенки временных значений: например, связка чор= - временное значение отдаленного прошедшего, тур= - нейтральное временное значение, употребляется для обозначения и далекого, и недавнего прошлого. Эти связки не всегда взаимозаменяемы. Связка тур= имеет гораздо более свободное употребление, чем связка чор=. Связка чор= всегда указывает на давнопрошедшее время. Связка тур= в большинстве случаев употребляется без специальных уточнителей, но нередко ее сопровождают детерминанты, уточняющие недавнее или далекое прошлое. Например:

Чоокта чаа ол башкы тур=ган. Чоок=та чаа ол=0

башкы=0 тур=ган

Недавно^0С он=ШМ

учитель=ШМ AUX=быть=PP/3Sg Недавно он был учителем. Шаанда ол башкы тур=ган. Шаан=да ол=0 башкы=0

тур=ган

Старин^0С он=N0M учитель=N0M AUX=быть=PP/3Sg

В старину (давным-давно) он был учителем. Бригадир кайгал, эрес-даа тур=ган (Тирчин, К, 56).

Бригадир=0 кайгал эрес-даа

тур=ган

Бригадир=N0M удалой бойкий=PTCL AUX=быть=PP/3Sg

Бригадир был и удалым, и бойким. Галина Савина деп аныяк башкы орус дыл башкызы тур=ган (Танов, ХЧ, 100).

Галина Савина=0 де=п аны-

як башкы=0

Галина Савина=NOM называть молодой учительница=NOM

Орус дыл=0 башкы=зы=0 тур=ган Русский язык=NOM учитель=

POSS/3Sg=NOM АиХ= быть=PP/3Sg

Молодая учительница по имени Галина Савина была учителем русского языка.

Со связкой тур= нам встретились следующие лексические уточнители: чоокка чедир 'до недавнего времени', дYYн 'вчера', дуъшке чедир 'до обеда', мооц мурнунда 'раньше', эрткен чы-лын 'в прошлом году', бурунгу хун 'в позапрошлом году':

Оюнмаа дYYн чаа-ла каткы-хвглYг, сагыш-човаар ЧYве чок, амыр-швлээн тур=ган болгай (Пюрбю, ДО, 56).

Оюнмаа=0 ДYYH чаа-ла каткы-хeг=лYг

0юнмаа=N0M вчера только=РТСЬ радость=P0SSV

сагыш-човаар чYве чок амыр-шелээн тур=ган болгай

свободный беззаботный

AUX=быть=PP/3Sg M0DPTCL

Оюнмаа только вчера была свободная, радостная, беззаботная.

Связку чор= сопровождают детерминанты, всегда указывающие на далекое прошлое: Шаанда ол башкы чора=ан. Шаан=да ол=0 башкы=0 чора=ан Старин=L0C он=N0M учитель=N0M AUX=быть=PP/3Sg

В старину он был учителем. *Чоокта чаа ол башкы чораан - так не говорят. Замена тур= на чор= при детерминантах чоокка чедир 'до недавнего времени', дYYн 'вчера' и т.д. невозможна. Например:

Чоокка чедир Мацгыр чейзец биле Опай чалацныц аразында харылзаазы кылын-на тур=ган ам (Кудажы, 122).

Чоок=ка чедир Мацгыр=0

чейзец=0 биле Опай=0

недавнего до Мангыр чей-

зен и 0пай=N0M

чалац=ныц ара=зы=н=да чалан=GEN между==P0SS/3Sg=L0C харылзаа=зы кылын-на

тур=ган ам

отношение = P0SS/3Sg = N0M толстый=РТ^ AUX=быть=PP/3Sg PTCL

До недавнего времени отношения чейзена Мангыра и Опая были очень хорошими.

Есть случаи, в которых связку тур= «сопровождают» нейтральные локализаторы, не указывающие на отдаленность во времени: ынча-арда 'тогда', баштайгы XYннерде 'в первые дни', моон мурнунда 'раньше', ол Yеде 'в то время', ол кYЗYн 'в той осенью'. Например:

Хуралды даргалап олурган Дайбан Чамыян ын-чан дыка-ла аныяк тур=ган (Мендуме, ОШ, 93). Хурал=ды даргала=п олур=ган

Собрание=ACC собрание вести

Дайбан Чамыян=0 ынчан дыка-ла аныяк тур=ган

Дайбан Чамыян=N0M тогда очень

молодой AUX= быть=PP/3Sg

Дайбан Чамыян, который вел собрание, тогда был очень молодым.

Во всех этих предложениях речь идет о сравнительно недавнем, с точки зрения говорящего, прошлом.

Иногда связку тур= сопровождают темпоральные детерминанты, обозначающие далекое прошлое: шаанда 'в старину', шаг-шаанда 'в старину, давным-давно', дайын Yезинде 'во время войны', эрги шагда 'в старину', эргиде. 'в старину', 1930 чылда 'в 1930' году, 30 чылдар-нын твнчYЗYнге чедир 'до конца 30-х годов': Шаанда Галя башкы тур=ган. Шаан=да Галя=0 башкы=0

тур=ган

Раньше Галя=N0M учительница=N0M AUX=быть=PP/3Sg

Раньше Галя была учительницей. Если речь идет о событиях, выраженных абстрактными именами существительными, употребляются связки тур= и бар=. Например:

Ылацгыя политика айтырыы кончуг нарын тур=ган (Кудажы, У, м, 176).

Ылацгыя политика=0 айтыры=ы=0 Особенно политика=N0M

вопрос=P0SS/3Sg=N0M кончуг нарын тур=ган очень сложный AUX=быть=PP/3Sg Особенно вопрос политики был очень сложным. Суурда-даа, бригадаларда-даа, хойжулар аалдарында-даа сырыцгы-думаа тайбыц тур=ган (Чамыяц, ЧХ, 36).

Суур=да-даа бригада=лар=да-даа

хойжу=лар=0

Село=L0C=PTCL бригада=Pl=L0C=PTCL чабан=Pl=N0M

аал=дар=ы=н=да-даа сырыцгы-

думаа=0 тайбыц тур=ган

стоянка = P0SS/3Sg = L0C = PTCL грипп=N0M=PTCL мирный

AUX=быть=PP/3Sg

В деревне, и в чабанских стоянках, и в бригадах гриппа не было.

Есть случаи, когда значение отдаленности во времени поддерживается лексическими средствами: шаанда 'давным-давно, в старину', бие-эде 'в старину', ол шагда 'в старину', 1922 чыл Yезинде 'во время 1922'. Например:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Мен шаанда башкы чора=ан мен (Пюрбю, ДО, 69).

Мен=0 шаанда башкы=0 чора=ан мен Я=N0M давным-давно учитель=N0M AUX=быть=PP ^

Я давным-давно был учителем. 1922 чыл Yезинде аныяк чора=ан-дыр мен (Мендуме, ОШ, 122).

1922 чыл=0 Yе=зи=н=де аны-

як чора=ан-дыр мен

1922 год=N0M время=P0SS/3Sg=L0C молодой AUX=PP=PTCL 1Sg

В 1922 году я, оказывается, был молодым. Тыва кижи шаг-шаандан чацгыс аттыг чора=ан (Чамыяц, КЧ, 11).

Тыва кижи=0 шаг-шаан=дан Тувинец=N0M человек=N0M давнее время=ABL

чацгыс ат=тыг чора=ан

один имя=P0SSV AUX=быть=PP/3Sg Тувинец с давних времен имел одно имя. Значение временной отдаленности подчеркивается и лексическим значением подлежащего в словах, которые называют объект оценки: бурунгуларывыс 'наши предки', вгбелеривис 'наши предки'. Например:

Бистиц вгбелеривис кончуг кежээ чора=ан=нар.

Бис=тиц егбе=лер=ивис=0 кончуг ке-жээ чора=ан=нар

Мы=GEN предок=PL=P0S S/1 PL=N0M очень трудолюбивый AUX=быть=PP=PL/3Sg Наши предки были очень трудолюбивыми. Бистиц бурунгуларывыс ындыг чарт угаан-ныг чора=аннар-дыр (Кудажы, ТК, 214). Бис=тиц бурунгу=лар=ывыс=0 ындыг

Мы=GEN предок=PL=P0SS/1PL=N0M такой

чарт угаан=ныг чора=ан=нар-дыр

трезвый ум=P0SSV AUX=PP=PL=PTCL Наши предки были, оказывается, с таким трезвым умом.

В конструкциях со связкой чор= часто употребляются архаизмы, в частности, монголизмы, привязывающие ситуацию к определенным историческим эпохам: чалча 'батрак', сайгырыкчы 'высший чиновник после дузалакчы', чейзен 'чейзен', арат 'арат', а также слова-историзмы, заимствованные из русского языка: кызыл партизан 'красный партизан', кулак 'кулак:

Мен база-ла ооц чалчазы чора=ан мен (СYPYH-оол, 2 т, 1974, 177).

Мен=0 база-ла оо=ц чалча=зы=0 чора=ан мен

Я=ШМ тоже=PTCL он=GEN

батрак=P0SS/3Sg=N0M AUX=PP ^ Я тоже был его батраком. Шалык Ензак дээрге, О-Шынаа сумузунуц сайгырыкчызы чора=ан (Тока, 5 т, 436).

Шалык Ензак=0 дээрге О-Шынаа суму=зу=нуц

Шалыка Ензак=N0M что касается

О-Шынаа=ШМ сумон=P0SS/3Sg=GEN сайгырыкчы=зы=0 чора=ан сайгырыкчи=P0SS/3Sg=N0M (председатель сельсовета) быть=РР/3Sg

Что касается Шалыка Ензака, то он был сай-гырыкчи (председатель сельсовета) сумона О-Шынаа.

Значение будущего времени выражается связкой бол= в форме будущего времени на =ар: Мен башкы бол=урмен. Мен=0 башкы=0 бол=ур мен

Я учитель AUX=быть=PF 1Sg

Я буду учителем.

Ол угбай мээц авам Твщштейниц тврели бол=ур (Танов, ХЧ, 68).

Ол угбай=0 мэ=эц ава=м=0 Та тетя=ШМ я=GEN мать=P0SS/1Sg=N0M ТепYштей=ниц терел=и=0 бол=ур

Топуштей=GEN родственник=P0SS/3S g=N0M AUX= быть=PF/1Sg

Та тетя будет родственницей моей матери То -пуштей.

Тулчуушкун кадыг-дошкун бол=ур (Танова, АДТ, 144).

Тулчуушкун=0 кадыг-дошкун бол=ур Сражение=N0M жестокий

AUX=быть=PF/1Sg

Сражение будет жестоким. Связка дыр передает значение настоящего конкретного времени только в предложениях,

построенных по модели {NNom NNom (cop)}, а в

предложениях, построенных по модели {NNom A ( )}, связка-частица -дыр передает модальное значение 'оказывается'. Для выражения прошедшего времени во всех характеризующих предложениях употребляются связки тур= и чор= в формах на =ган и =ды. Они противопоставлены друг другу оттенками временных значений: связка чор= обозначает только далекое событие, а употребление связки тур= не ограничено во временном значении. Будущее время передается во всех характеризующих предложениях связкой бол= в форме на =ар.

Модальное значение в каждом языке передается по-своему. Под модальностью мы понимаем отношение говорящего к содержанию высказываемого. В тувинском языке модальное значение передается вспомогательными глаголами бол= и чор= в прошедшем времени и частицами.

С помощью бол= и чор= передается модальное значение. Эти связки различаются по семантике. Связка бол= с модальным значением употребляется во всех характеризующих предложениях. А связка чор = модальное значение передает только в том случае, когда занимает конечную позицию после слов типа кижи в структурно-семантическом варианте ШЛТ AN , X

" ^ Nom Nom(сop) '

Связка бол= в формах на =ган и =ды передает значение выявления неожиданности 'оказалось': Ол болза биче сургуулдарныц ажыл-агый эр-гелекчизи бол=ган (Саган-оол, КС, 32).

Ол=0 болза биче сургуул=дар=ныц 0н=N0M это начальный

учащийся=PL=GEN

ажыл-агый=0 эргелекчи=зи=0 бол=ган хoзяйствo=N0M заведующий=P0SS/3Sg= N0M AUX=oказаться=PP/3Sg

Он оказался заведующим хозяйственной частью в школе.

Ацчы кавыыргаар хире эвес, хоочун кижи бол=ган (Кудажы, У, 1 т, 8).

Анчы=0 кавыырга=ар хире эвес Охoтник=N0M излишнюю торопли-

вость пpoявлять=PF видимо не

хоочун кижи=0 бол=ган

опытный человек=N0M

AUX=оказаться=PP/3Sg

Охотник оказался опытным человеком, который не проявляет излишней торопливости.

Связка бол= в форме на -ды к предыдущему значению добавляет дополнительную семантику 'говорящий является очевидцем события': 'оказалось', 'как выяснилось, как я увидел'. Например:

(Мен ону улгады берген кижи боор деп бода-анмен), ындыгэвес, мырыцай аныяк кыс бол=ду (СYPYЦ-оол, А-Т, 148).

Мен= ону улгад=ы

бер=ген кижи

Я=N0M она=ACC взрослеть=^ AUX=PP человек=N0M

бо=ор деп бода=ан мен

думать=РгР думать= РР 1 Sg

ындыг эвес мырыцай аныяк кыс=0 бол=ду

такой не совсем молодой девушка=N0M оказаться=PASTfin/3Sg

(Я про нее подумал, что она взрослая женщина), а на самом деле (она) оказалась совсем молодой девушкой.

Ол аалдыц бир шыырак ээзи бежен хире хар-лыг херээжен бол=ду (Танов, ХЧ, 22).

Ол аал=дыц бир шыырак ээ=зи=0 Тот= аал=GEN один зажиточный хозяин=P0SS/3Sg=N0M бежен хире

пятьдесят примерно хар=лыг херээжен=0 бол=ду

лет=P0SSV женщина=N0M

оказаться=PASTfin/3Sg

Одна из зажиточных хозяек той юрты оказалась (как я увидел) примерно пятидесятилетней женщиной.

Кызыл-оол эмчи болду (Сарыг-оол, 56). Кызыл-оол=0 эмчи=0 бол=ду

Кызыл-оол=N0M врач=N0M

оказаться=PASTfin/3Sg

Кызыл-оол оказался (как я выяснил) врачом. Конструкция бол=байн канчаар: бол= в форме отрицательного деепричастия на =байн в сочетании с вопросительным местоимением канчаар 'что делать' передает подчеркнутое утвердительное значение 'конечно же бывает' во всех характеризующих предложениях. Например:

Шыырак ацчы сагынгыр болбайн канчаар (СYPYH-оол, А-Т, 257).

Шыырак ацчы=0 сагынгыр

бол=байн канчаар

Сильный охотник=N0M сообрази-

тельный быть=NEG=CV конечно же

Сильный охотник, конечно же, бывает сообразительным.

Связка чор= в прошедшем времени в конечной позиции передает значение очевидности 'я это видел', 'как выяснилось' в структурно-семантическом варианте {^от ANNom (сор)}. Связка чор= в форме на =ган, как показатель модального и временного значения, поддерживается следующими дополнительными лексическими средствами:

в первой части сложных предложений значение очевидности может выражаться эксплицитно: кврген мен - я видел:

(Бай Езутуну мен кврген мен), ол мага-боду семис болгаш квксYмээр арынныг, маажым чацныг ашак чора=ан (МецгYн У, 12).

Бай Езуту=ну мен кер=ген мен

Богатый Езуту=ACC я=N0M видеть=РР

^

ол=0 мага-бод=у семис

болгаш кек=CYмээр арын=ныг

он=ШМ тело=P0SS/3Sg=N0M толстый и син=еват=ый лицо=P0SSV маажым чац=ныг ашак=0 чора=ан

медлительный характер=P0SSV

старик=ШМ AUX=быть=РР/3Sg

(Я видел богача Езуту,) он был медлительным толстым стариком со светлым лицом.

(Буян-Бадыргыны кудазы душкен черге кврген мен),ол кылац кара кежегелиг, аксымаар арын-шырайлыг, карактары хоюг-хоюг болгаш орту-мак дурт-сынныг кижи чора=ан (Мецгун У, 12). Буян-Бадыргы=ны куда=зы дYш=кен Буян-Бадыргы=ACC свадьба=

P0SS/3Sg=N0M со стояться=PP

чер=ге кер=ген мен

место=DAT видеть=PP 1Sg

ол=0 кылац кара кежеге=лиг

ак=сымаар арын-шырай=лыг

он черный коса=P0SSV

бледн=оват=ый лицо=P0SSV

карак=тар=ы хоюг-хоюг бол-

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

гаш ортумак

глаз=PL=P0SS/3Sg=N0M нежный и

средний

дурт-сын=ныг кижи=0 чора=ан

рост=P0SSV человек=N0M быть=PP/3Sg (Я видел Буян-Бадыргы на том месте, где была его), он был человеком среднего роста, с черными косами, с бледноватым лицом, с нежными глазами (это точно; я видел);

2) информация о том, что видел субъект, может имплицитно содержаться (в самом слове чора=ан заключено значение 'я видел'):

Чарык-Хам кадай чок ашак чора=ан (СYPYH-оол, А-Т, 125).

Чарык-Хам=0 кадай чок ашак=0 чора=ан Чарык-Хам=N0M жена=N0M нет

старик=N0M AUX=быть=PP/3Sg

Чарык-Хам был неженатым стариком (я видел). Ол квк чирбештиг, чалгынналып YнгYлей бергилээн эрин салдыг, кадыр хавактыг ашак чора=ан (Эргеп, Т-УК, 24).

Ол=0 кек чирбеш=тиг

чалгыннал=ып YнгYлей бергилээн

Он=^М седой челка=P0SSV вверх как крылья торчащими

эрин сал=дыг кадыр хавак=тыг ашак=0 чора=ан

губы=N0M усы=P0SSV крутой

лоб=P0SSV сгарик=ШМ AUX=быть=PP/3Sg Он старик, с торчащими вверх, как крылья, усами, крутолобый (я видел).

Связка чор=, как показатель модального значения достоверности, употребляется и в тех случаях, когда речь идет о качественной харак-теризации не лиц. Например:

Пвш, чижеглеп бодаарга, ЧYC хире харлыг ыяш чора=ан (Кудажы, ТК, 192).

Пеш=0 чижегле=п бода=ар=га чYC Кедр=N0M приблизительно

думать=PrP=DAT сто

хире хар=лыг ыяш=0

чора=ан

примерно лет=P0SSV дерево=N0M

AUX=PP/3Sg

Кедр, если приблизительно подумать, был примерно столетнее дерево (как я увидел).

Дырбактыг, араатан хирезинде, бврYге мырыцай двмейлешпес, элдеп аажы-чацныг амытан чора=ан (Кудажы, ТК, 130).

Дырбактыг=0 араатан=0 хирезинде берY=ге мырыцай

Рысь=N0M хищник=N0M несмотря волк=DAT совсем

демейле=ш=пес элдеп аажы-

чац=ныг амытан=0 чора=ан

походить=REC=NEGPrP странный характер =P0SSV существо=N0M AUX=PP/3Sg

Несмотря на то, что рысь - хищное животное, она не похожа на волка, со странным характером существо (я это видел).

Тыва кайы-хире чаартынып тур? Таныттынмас-ла боор? Ах, чараш-ла чурт чора=ан! (Чамыяц, ЧХ, 46).

Тыва=0 кайы-хире чаартынып тур Таныттынмас-ла боор Ах чараш-ла чурт=0 чора=ан

Как развивается Тува? Не узнать, наверное? - Ах, красивая же страна! (я видел).

Адыг-мажаалайны канчап ацнаар боор, акый. Ана аттыг дезиг амытан чор=ба=ды=ва. Чадажып калдым (Мендуме, ОШ, 106).

Адыг-мажаалай=ны канча=п ацна=ар бо=ор акы=й

Медведь=ACC как охотиться=РгР РТ^ брат

Ана аттыг дезиг амытан=0

чор=ба=ды=ва

Очень трудно уловимые животное=N0M Чадаж=ып кал=ды=м

Как можно охотиться на медведя, брат. (Они) очень трудно уловимые животные.

Нам встретились в сочетании со связками в составе сказуемого такие частицы: болгай 'ведь', ышкажыл 'же', ышкажыгай, ышкажык 'ведь', болбазыкпа 'ведь', ийин 'ведь', ийик чоп 'ведь', дыр 'оказывается', хире 'видимо', ыш-каш 'кажется, боор наверное' и т.д.

По семантике вышеназванные частицы группируются таким образом:

1. Частицы, выражающие модально-экспрессивное усиление высказывания: болгай 'ведь', ышкажыгай, ышкажык 'ведь', ышкажыл 'же', болбазыкпа 'ведь', ийик чоп 'ведь', дыр 'же'. ЧYве 'точно знаю'.

2. Частицы, выражающие сомнение, неуверенность, кажимость: хире 'видимо', ышкаш 'кажется', боор 'наверное'.

3. Частицы, выражающие значение выявления: дыр в сочетании с прилагательными: орлан-дыр, далаш-тыр 'оказывается, бойкий', 'оказывается, вспыльчивый'; дыр в сочетании со словами типа

кижи 'человек': кижи-дир, улус-тур, ЧYве-дир; эр-дир, кыс-тыр, уруг-дур и т.д. 'оказывается'.

Рассмотрим первую группу частиц, выражающих модально-экспрессивное усиление высказывания. По частоте употребления частица болгай 'ведь' занимает первое место. Она относительно нейтральная, передает два значения:

1) напоминание адресату о достоверном факте, известном обоим собеседникам:

2) Сен база уруг-дарыглыг кижи болгай сен (Намчылак, ДК, 112).

Сен=0 база уруг-дарыг=лыг кижи=0 болгай сен

Ты тоже дети=P0SSV человек=N0M M0DPTCL 2Sg

Ты, ведь, тоже человек, имеющий детей.

3) СYмеден кылып кврем харын, арга-CYмелиг-ле кижи болгай сен (Тока, 5 т, 441)

СYме=ден кыл=ып кер=ем харын Совет=ABL делать=^ AUX=PrP

M0DPTCL

арга-CYме=лиг-ле кижи=0 болгай

сен

опыт=P0SSV человек=N0M M0DPTCL 2Sg

Дай какой-нибудь совет, ты, ведь, человек опытный.

В предложениях вместо болгай в этом же значении можно употребить частицу ышкажыгай. Например:

Сен кончуг алгыжы кижи болгай сен (Сарыг-оол, 3 т, 145) = ышкажыгай сен.

Сен=0 кончуг алгыжы кижи=0

болгай сен

Ты=N0M очень крикливый

человек=N0M M0DPTCL 2Sg Ты, ведь, очень крикливый человек. Силер бистен ыракта бай болгай силер=ышкажыгай силер.

Си=лер=0 бис=тен ырак=та

бай болгай силер

Вы=PL=N0M мы=AБL далекий=L0C богатый M0DPTCL 2PL Вы, ведь, намного богаче нас. Ачай, мээц харым чээрби беш болгай=ышкажыгай.

Ачай=0 мэ=эц хар=ым=0 чээрби беш болгай

Отец я=GEN лет=P0SS/1Sg=N0M двадцать пять M0DPTCL

Отец, мне, ведь, двадцать пять.

Сен тудугжу кижи болгай сен = ышкажыгай

сен

Сен=0 тудугжу=0 кижи=0 болгай сен Ты строитель=N0M человек=N0M

M0DPTCL 2Sg Ты, ведь, строитель.

4) модально-экспрессивное усиление высказывания:

Соскар база човаар сеткилдиг, кээргээр чуректиг кижи-ле болгай (Кудажы, У, а, 73). Соскар=0 база човаар сеткил=диг Соскар=N0M тоже душа=P0SSV добрый кээргээр чYрек=тиг кижи=0-ле болгай жалеть сердце=P0SSV человек=

N0M=PTCL ведь M0DPTCL

Соскар тоже человек добрый, ведь. Долзац угаанныг кижи болгай (Донгак, ЭХ, 27). Долзац=0 угаан=ныг кижи=0 болгай Долзан=N0M умный человек=N0M M0DPTCL

Долзан, ведь, умный человек. В этих предложениях тоже можно заменить болгай на ышкажыгай:

Оргежик - угбамныц оглу болгай (Тирчин, К, 180).

Эргежик угба=м=ныц огл=у болгай 0ргежик=N0M сестра=P0SS/1Sg=GEN сын=P0SS/3Sg=N0M M0DPTCL Оргежик, ведь, сын моей сестры. Адресату речи известно, что Оргежик - племянник говорящего; если же вместо болгай употребить ышкажыгай, то здесь явно видно, что в предложении будет содержаться утверждение, что это информация была у адресата. Например: Оргежик - угбамныц оглу ышкажыгай. 0ргежик=0 угба=м=ныц огл=у=0 ышкажыгай

Оргежик=ШМ сестра=P0SS/1Sg=GEN сын=P0SS/3Sg=N0M M0DPTCL

Оргежик - мой племянник, ведь (ты же знаешь).

-ла болгай 'ведь':

Мээц мында кол XYлээлгем кадарчы-ла болгай (Сарыг-оол).

Мэ=эц мында кол хYлээлге=м=0 кадарчы=0-ла болгай

Я=GEN здесь главная

обязанность=P0SS/1Sg=N0M пастух=^М= PTCL M0DPTCL

Здесь моя главная обязанность - пастух, ведь. Д.А. Монгуш писал, что частицы ышкажыгай и ышкажык употребляются тогда, когда говорящий знает, что совершение действия или наличие факта известно слушающему, поэтому последнему можно напомнить об этом [Монгуш, 1989, 32]. Например:

Ол оолдуц малы ак ышкажыгай (Кудажы, ТК, 62).

Ол оол=дуц мал=ы=0 ак ышкажыгай Тот парень=ОБН животное=POSS/3Sg=NOM белый MODPTCL

Конь у того парня белый, ведь. Авац черле хвктYг ышкажыгай (Ойдан-оол, ЧС, 12).

Ава=ц=0 черле хек^г ышкажыгай Мама=POSS/2Sg=NOM, ведь, странная MODPTCL

Твоя мама, ведь, странная. Калбак-КвктYгнYЦ тудугжулары кегжигир ДYвет-оолду ол хевээр чазап каар шевер ышкажык (Донгак, СЧ, 180).

Калбак-Кек^г=нуц тудугжу=лар=ы=0 кегжигир

Калбак-Коктуг=GEN строитель=PL=POS S/3Sg=NOM длинный

ДYвет-оол=ду ол хевээр чазап

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

каар шевер ышкажык

Дувет-оол=АСС точь-в-точь

выстругать=СУ AUX искусный MODPTCL Строители Калбак-Коктуга настолько искусные, ведь, что фигуру длинного Дувет-оола выстругают точь-в-точь.

В этих предложениях, если вместо ышкажыгай поставить болгай, то смысл немножко изменится. Частица ышкажыл 'же' заключает в себе модальный оттенок возражения. Например:

Солдат двмей-ле кижи ышкажыл (СYPYЧ-оол, 2 т, 1992, 7).

Солдат=0 демей-ле кижи=0

ышкажыл

Солдат=NOM тоже=PTCL человек=NOM MODPTCL

Солдат же тоже человек. Хек-оолдуц кадыы шымбай ышкажыл (Ке-нин-Лопсан, АЧ, 81).

Хек-оол=дуц кады=ы шымбай

ышкажыл

Хек-оол=GEN здоровье=POSS/3Sg=NOM довольно неплохое MODPTCL

Здоровье Хек-оола довольно неплохое же. Частица болбазыкпа 'ведь' по семантике близка частице болгай. Они взаимозаменяемы. Например:

Минчимаа багай эвес кижи болбазыкпа (СYPYЦ-ooл, А-Т, 239) = болгай.

Минчимаа=0 багай эвес

кижи=0 болбазыкпа

Минчимаа=N0M плохой не

челoвек=N0M M0DPTCL Минчимаа ведь неплохой человек. Чылбак твлептиг ирей болбаспе (Тирчин, К, 96).

Чылбак=0 телеп=тиг ирей=0

болбаспе

Чылбак=N0M благовоспитанный

M0DPTCL Чылбак - благовоспитанный, ведь, старик. Частица чуве передает модальное значение достоверности факта 'это точно, я знаю'. Например:

Кадайым сээции ышкаш, малчын кижи кызы чуве (Чамыяц, КЧ, 81).

Кадай=ым=0 сээ=ции ышкаш

Жена=N0M ra=GEN как

будто

малчын=0 кижи=0 кыз=ы=0 чYве чабан=N0M челoвек=N0M

дoчь=P0SS/3Sg= N0M M0DPTCL

Моя жена, как и твоя, дочь чабана (это точно).

Ие торели черле эриг баарлыг чуве (Сарыг-оол, АТ).

Ие=0 торел=и=0 черле эриг баар=лыг чYве

Мать=N0M poдственник=P0SS/3Sg вообще добрый печень=P0SSV M0DPT-CL

Родственники по матери вообще добрые (это точно).

Отрицательное деепричастие на -байн от глагола бол= 'быть', 'становиться' с местоименным глаголом канчаар или модальной частицей аан или же без них может употребляться в качестве модального компонента, благодаря которому передается значение уверенности говорящего в осуществимости, возможности выражаемого сказуемым действия или сообщения. Например: Бо кижи- даа тергиин ацчы кижи болбайн канчаар (Саган-оол).

Бо кижи=0-даа тергиин

Это человек=N0M=PTCL превосходный ацчы=0 кижи=0 бол=байн кан-

чаар

охотник=N0M человек=N0M

быть=NEG=CV конечно же

Это человек, конечно же, - превосходный охотник.

Мал база кижилер ышкаш янзы-бYPY аажы-чацныг болбайн (Саган-оол).

Мал=0 база кижи=лер=0 ышкаш Животное=N0M тоже человек=PL=N0M как

янзы-бYPY аажы-чац=ныг бол=байн

разный характер=P0SSV=иметь NEGCV конечно

Домашние животные тоже, как и люди, имеют, конечно, разные характеры.

Че, бо кайыын чалгаа болур деп (Танова). Че бо=0 кайыын чалгаа бол=ур деп Ну этот=N0M откуда вряд ли ленивый AUX=быть=PF

Ну, этот (щенок) вряд ли будет ленивым. Иногда в конце предложения встречаются слова с обобщенным лексическим значением, придающие тоже значение достоверности факта: с одной стороны, слова типа кижи 'человек', улус 'люди', уруг 'девушка', а с другой стороны, слова типа чер 'земля', чурт 'страна', оран 'страна, место'. Подобные слова придают значение уверенности говорящего в том, что он говорит. Например:

Соскар - мвге кижи (Кудажы, 1 т, 348). Соскар=0 меге кижи=0

Соскар=N0M борец=N0M человек=N0M Соскар - борец. чер 'земля':

Бо суурнуц YстYнде доцмас кара суг бар чер (Тамба, YY, 22).

Бо суур=нуц YCTY=н=де доц=мас Этот село=GEN вверху=P0SS/3Sg=L0C мерзнуть=РР

кара суг=0 бар чер=0 родник=N0M вода=N0M есть

местность=N0M

Вверху этого села есть родник. Ко второй группе относятся частицы, выражающие сомнение, кажимость: хире 'видимо', ышкаш 'кажется', боор 'наверное, кажется', ый-наан 'наверное' и т.д.:

Ац болза элик азы тооргу хире (СYPYH-оол. А-Т, 63).

Ац=0 болза элик=0 азы тооргу=0 хире

Зверь=N0M это косуля=N0M или кабарга=ШМ M0DPTCL

Этот зверь, видимо, или косуля или кабарга. Ирбиш ышкаш кашпагай ац ховар боор (Тир-чин, К, 196).

Ирбиш=0 ышкаш кашпагай

ац=0 ховар боор

Барс=N0M как ловкий

зверь=ШМ мало MODPTCL

Зверей, похожих на барса, наверное, мало Мен бодап квврYмге, Чудурукпай дарганыц чугаазы огулуг-даа ышкаш (Кудажы, У, м, 125).

Мен бода=п кeeр=Yм=ге

Чудурукпай=0 дарга=ныц

Я=N0M думать=CV AUX=PrP=DAT Чудурукпай=N0M председатель=GEN чугаа=зы=0 огулуг-даа ышкаш речь=P0SS/3Sg=N0M конкретный= PTCL M0DPTCL

Мне думается, что речь председателя Чуду-рукпая, кажется, конкретное.

Улуг улустуц чугаазы чвп-ле ыйнаан (Танова, ИСХ, 63).

Улуг улус=туц чугаа=зы=0 чеп-ле ыйнаан

Взрослый люди=GEN

слово=P0SS/3Sg=N0M справедливый =PTCL M0DPTCL

Слова взрослых людей, наверное, справедливы. 3. Третья группа - частицы, выражающие значение выявления. Эта группа делится на две разновидности:

1) частица =дыр в сочетании с существительными типа кижи 'человек': кижи-дир, улус-тур, ЧYве-дир, уруг-дур, оол-дур, эр-дир, ашак-тыр и т.д. 'оказывается'. Например:

Билдине берген) Доц-Кат сурас кижи-дир (СYPYH-оол, НО, 150).

(Билдине берген) Доц-Кат=0 сурас

кижи=0-дир

(Все ясно) Дон-Кат=N0M внебрач-

ный человек M0DPTCL

(Все ясно), Дон-Кат, оказывается, внебрачный ребенок.

Хоочун малчын кырган-авай ус-шевер кижи-дир (Бады-Мецге, КЧМ, 3).

Хоочун малчын=0 кырган-авай=0

ус-шевер кижи=0-дир

Опытная чабан=NOM бабушка=NOM искусный человек MODPTCL

Опытная бабушка-чабан, оказывается, искусный человек.

Ацчылар база эки улус-тур ийин мооцар (Улуг-Хем 78, 47).

Ацчы=лар=0 база эки улус=0-тур ийин мооцар

Охотник=PL=NOM тоже хороший люди=PTCL MODPTCL

Охотники, оказывается, тоже хорошие люди. 2) Реже частица дыр сочетается с прилагательными и передает значение 'оказывается'. Характеризующие предложения противопоставлены локально-бытийным предложениям по типам варьирования. В этих предложениях связка тур= и чор= в формах на =ган и =ды используется для прошедшего времени, связка бол= в форме на =ар - для будущего. Основными компонентами этих предложений являются подлежащее и сказуемое.

Таким образом, рассмотрены характеризующие предложения со значением включения

предмета в K^^ род {NNom ^(cop^ со значением качественной характеристики предмета, лицаШлт А . ,}и вариант {N, AN , Л.

^ ^ Nom (сор У " ^ Nom Nom(cop)^

Предложения со значением классификации -самый употребляемый, распространенный тип предложений. В этих предложениях подлежащее - единичный объект, а сказуемое - всегда понятие, объем которого не ограничен, которое вообще не соотносится с объектами само по себе, а лишь приписывает признак другому объекту. В предложениях со значением качественной характеристики предмета, лица в качестве предикатов «предметного типа» выступают прилагательные, обозначающие цвет, форму. В качестве объекта (или субъекта) выступают существительные, обозначающие предметы, лицо. Основной семантический тип предикатов - это качественные прилагательные, в которых отсутствует сема 'хорошо/плохо'. Наряду с

моделью {NNom А (сор)} выделили схему {NNom ANNom(cop)}, как вариант модели {NNom А (сор)}.

Она широко используется для описания качественно-оценочной характеристики предметов и лиц. В предложениях этой структурной схемы основную информационную нагрузку несут

прилагательные, предшествующие существительным типа кижи, улус, которые появляются в качестве заключительного компонента.

Связка представлена одним из четырех глаголов: тур= 'стоять', 'быть', чор= 'лежать', 'быть', бол= 'быть'. Для выражения прошедшего времени - форма причастия прошедшего времени: тур=ган, бол=ган, чора=ан, отрицательная форма глагола - тур=ба=ан, чор=ба=ан, бол=ба=ан. Форма недавнопрошедшего времени глагола - тур=ду, чор=ду, форма причастия будущего времени - бол=ур.

Литература

Арват Н.Н. Об изучении семантических функций членов предложения // Проблемы теории членов предложения. - Кишинев, 1973. - С. 3-10.

Гаджиева Н.З., Серебренников Б.А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Синтаксис. - М., 1986. - 284 с.

Исхаков Ф.Г., Пальмбах А.А. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. - М., 1961. -471 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Монгуш Д.А. О служебных функциях слов кижи, улус, чуве в тувинском языке // Тюркские языки Сибири. - Новосибирск, 1983. - С. 12-35.

Монгуш Д. А. О сказуемых тувинского языка, выражающих модальное значение достоверности // Предложение в языках Сибири. - Новосибирск, 1989. - С. 19-35.

Черемисина М. И. Исследование моделей ЭПП в тюркских языках Южной Сибири // Гуманитарные науки в Сибири. - 1997. - № 4. - С. 56-61.

Черемисина М. И., Скрибник Е. К. О системе моделей элементарных простых предложений в языках Сибири // Гуманитарные науки в Сибири. - 1996. -№ 4. - С. 46-57.

Сокращения

Аракчаа - Аракчаа Куулар, Кажар сыын. - Кызыл, 1958.

Бады-Моцге, КЧМ - Елена Бады-Моцге. Кодээге чурттаксаар мен. - Кызыл, 1990.

Донгак, ЭХ - Эдуард Донгак. Эрги хонаштар. -Кызыл, 1983.

Донгак, СЧ - Эдуард Донгак. Сыын чады. - Кызыл, 1986.

Кенин-Лопсан, АБК - Монгуш Кенин-Лопсан. Азаныц бичези кончуг. -Кызыл, 1989.

Кенин-Лопсан, АЧ - Монгуш Кенин-Лопсан. -Кызыл, 1992.

Кудажы, УХ, мт - Кызыл-Эник Кудажы. Уйгу чок Улуг-Хем, мощун том. - Кызыл, 1989.

Кудажы, УХ, ат - Кызыл-Эник Кудажы. Уйгу чок Улуг-Хем, алдын том. - Кызыл, 1992.

Кудажы, ЧЧ, 1т - Кызыл-Эник Кудажы. Чогаал-дар чыындызы. 1т. - Кызыл, 1995.

Кудажы, ТК - Кызыл-Эник Кудажы. Тацды ке-жии. - Кызыл, 1984.

Мендуме, ОШ - Михаил Мендуме. Орус-ШeлY. -Кызыл, 1984.

Мощун У - Моцгун ужук. - Кызыл, 1992.

Намчылак, ДК - Окан-оол Намчылак. Дайын ке-скиндизи. - Кызыл, 1991.

Ойдан-оол Х. - Ховенмей Ойдан-оол. Кызыл хаяа: тоожулар, чечен чугаалар. - Кызыл, 1974.

Ойдан-оол, ЧС - Ойдан-оол Ховецмей. Чайык со-онда. - Кызыл, 1978.

Саган-оол, КС - Олег Саган-оол. Кежиктиг Сыл-дыс. - Кызыл, 1965.

Саган-оол - Виктор Саган-оол. Кызыл дузалам-чы. Кызыл, 1975.

Сарыг-оол, АТ - Степан Сарыг-оол. Ацгыр-оолдуц тоожузу. Чогаалдар чыындызы. 1 т. - Кызыл, 1988.

СYPYЩ-оол, АД - Салим СYPYЦ-оол. Авазынга дащгырак. Чогаалдар чыындызы. 2 т. - Кызыл, 1974.

СYPYЩ-оол, 1 т, 1991 - Салим СYPYЦ-оол. Чогаалдар чыындызы. 1 т. - Кызыл, 1991.

СYPYЩ-оол, 2 т, 1974 - Салим СYPYЦ-оол.Чогаал-дар чыындызы. 2 т. - Кызыл, 1974.

СYPYЩ-оол, А-Т - Салим СYPYЦ-оол. Ак-Теш. -Кызыл, 1984.

СYPYЩ-оол, НО - Салим СYPYЦ-оол. Ногаан орту-лук. - Кызыл, 1986.

СYPYЩ-оол, 2 т, 1992 - Салим СYPYЦ-оол. Чогаал-дар чыындызы. 2 т.: Тоожулар, шиилер. - Кызыл, 1992.

Танов, ХЧ - Танов Монгуш. Черниц хайыралы: шYЛYктер. - Кызыл, 1976.

Танова, АДТ - Е.Танова. Акым дугайында тоо-жу. - Кызыл, 1976.

Танова. ИСХ - Е.Танова. Иениц салым-хуузу. -Кызыл, 1991.

Тамба, YY - Тамба Салчак. Yелерниц yc^-лежиишкини: тоожу, чечен чугаалар. - Кызыл, 1984.

Тирчин, К - Моторк Тирчин. ^дээлер. - Кызыл, 1992.

Тока, 5 т - Салчак Тока. Чогаалдар чыындызы: 5 т. - Кызыл, 1976.

Улуг-Хем 78 - Улуг-Хем, 78. - Кызыл, 1991.

Пюрбю, ДО - Сергей Пюрбю. Делгемнерже орук: тоожулар. - Кызыл, 1961.

Чамыящ, ЧХ - Кок-оол Чамыящ. Часкы хооннер. -Кызыл, 1984.

Чамыящ, КЧ - Кок-оол Чамыян. Кыштагда чы-рык. - Кызыл, 1977.

Эргеп, Т-УK - Монгуш Эргеп. Тацды-Ууланьщ кижилери. - ^пыл, 1991.

NOM - именительный падеж PL Pl - множественное число POSS - посессивность POSSV - форма обладания PTCL - частица MOD - модальная

PP- причастие прошедшего времени PF - причастие будущего времени PASS - страдательный залог Sg - единственное число

Условные обозначения

1, 2, 3 - лицо ABL - исходный падеж ACC - винительный падеж AUX - вспомогательный глагол DAT - дательный падеж GEN - родительный падеж

N.Ch. Sereedar

Basic Models of Elementary Simple Sentences and Their Paradigms in Tuvan Language

The article is devoted to the characterizing models and their paradigms. In the system of characterizing models, the central one is the class fitting model (NNOM NNOM (COP)}. It is systematically opposed by a model that expresses a specific feature of an object or person {NNOM a (SOR)} with a structural variant {NNOM ANNOM (SOR)}, which not only expresses the feature of an object or person, but also reveals the occurrence of an object in the generic concept, and also conveys a modal-stylistic shade. The EPP model in the Tuvan language has paradigmatic variants. Paradigmatic variation of the model is determined by syntactic categories of face, number, time, modality. In characterizing sentences, built on the model of {NNOM NNOM (SOR)}, this specific time corresponds to the bunch-particle =dyr: proposals, built on the model of {NNOM A (SOR)}, the conjunction particle =dyr conveys the modal meaning of 'is'. To express the past tense in all characterizing sentences are used links tur= and chor= in appropriate forms. They are opposed to each other by shades of time values. In the future tense appears links bol= in the form bol=ur. In all models the characterization of the links tur= and chor= vary on the semantics: predicates 'N chor=an', 'A chor=an', always concluded the value of remoteness in time; the predicate 'N tur=gan', 'A tur=gan' transfer neutral time value.

Keywords: elementary simple sentence, the model, the plan of expression, plan of content, a proposition, a paradigm, present tense, past tense, future tense.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.